Готика плоти - Эдвард Ли
Душ немного оживил его. Налитые кровью глаза посмотрели на него в зеркало.
"Дерьмо..."
Он подумал о бритье, но отказался от этой идеи, заметив, как сильно трясутся его руки.
Из маленького радиоприемника с часами на подоконнике доносилась мрачная, угрюмая фортепианная музыка. Каким-то образом он чувствовал себя менее неудачником. Но ведь он не потерпел неудачу, не так ли? Он проделал весь этот путь и защитил ее, и его единственная ошибка была в том, что он упал с поезда.
"Могло быть и хуже", - предполагал он.
Он знал, что потерпит неудачу, только если потеряет самообладание после того, как она родит ребенка.
Он взял с собой свою одежду - ему будет неловко одеваться перед ней. С таким похмельем потребовалось некоторое усилие, чтобы натянуть штаны; он чуть не упал в тесноте ванной. Его штаны еще не полностью высохли; он чувствовал, что его пистолет все еще торчит в мокром кармане. В конце концов он расчесал волосы, почистил зубы и прополоскал горло. Следующий взгляд в зеркало был более вдохновляющим.
"По крайней мере, я больше не в окружении мертвецов".
Когда фортепианная пьеса закончилась, Уэстмор вышел из ванной и обнаружил пистолет у своего лица.
- Сядь!
Уэстмор повиновался. В правой руке у Мака был большой пистолет. В левой руке у него ничего не было, потому что... у него не было левой руки. Шрамы на одной стороне его лица были исполосованы пулями двенадцатого калибра.
- Клементс немного промахнулся, - сказал Уэстмор.
- Беларий защищает тех, кто поклоняется ему, - Мак ухмыльнулся. - Сегодня очень особенная ночь.
Дебби сидела на кровати с широко открытыми глазами, рядом с ней был кто-то еще.
- Не думай пытаться уйти, милая, - сказала Вивика Хилдрет. - Мы не причиним тебе вреда, но то же самое не касается твоего друга, мистера Уэстмора.
Бриллианты сверкали на шее богатой женщины, в V-образном вырезе ее плаща Burberry. Она также носила модные шлепанцы с драгоценными камнями, которые были на ней в тот день, когда он встретил ее в ее пентхаусе.
- Рада вас видеть, мистер Уэстмор. Вы отлично справились, защищая наш приз.
- Дебби? - затем Уэстмор сказал самую глупую вещь. - Вам придется убить меня, чтобы забрать ее.
Мак и Вивика рассмеялись.
- Все получилось просто отлично, - глаза Вивики сверкали бриллиантами. - И по-своему ты нам очень помог.
- Мы тебе должны, - сказал Мак, все еще ухмыляясь.
- И наш Господь тоже...
Уэстмор вздохнул.
- Как вы меня нашли? Я тратил наличные, никогда не пользовался кредитной картой, и останавливался только в мотелях, где не нужно показывать удостоверение личности, чтобы зарегистрироваться. Никаких денежных хвостов; мы уже девять месяцев переезжаем по всей стране.
- Как мы тебя нашли? - повторила вопрос Вивика. Ее улыбка метнулась к Маку. - Покажи ему.
Мак открыл входную дверь и сказал кому-то:
- Войди.
Вошла хрупкая фигура в темной куртке. Сначала Уэстмор даже не понял, кто это.
- Кэтлин?
Пустые глаза посмотрели на него. Теперь она выглядела как скелет, когда-то светлые волосы стали гладкими и потускнели от седых прядей.
- Что с тобой случилось, ради Бога?
- О, мы познакомили ее с дядей Крэком, - ответил Мак. Он поднял один из рукавов ее пальто, обнажив уродливые скопления следов от уколов. - Теперь мы контролируем эту сучку.
Кэтлин взглянула на комментарий, презрение в ее тусклых глазах.
- На самом деле, - продолжил Мак. - Ей почти пора снова делать минет. Можешь посмотреть, Уэстмор.
- Она довольно склонная к зависимости личность, - предложила Вивика. - Зависимость ей к лицу. Теперь вместо секса - наркотики. Она оказалась весьма полезной, поскольку была у нас под каблуком.
- Боже мой, Кэтлин, - почти простонал Уэстмор. - Как ты могла позволить им так с тобой поступить?
- Извини, - прошептала Кэтлин, опустив голову от стыда.
- Она быстро втянулась, - сказал Мак. - Это было плевое дело. И у нее также отличная задница. Тебе следовало бы заполучить немного, когда ты был в особняке.
Еще один полный ненависти взгляд от Кэтлин.
- Но вы так и не ответили на мой вопрос, - напомнил Уэстмор. - Как вы нашли Дебби и меня?
- Кэтлин славится своими трюками со сгибанием ложек, но для нас ее другие таланты были гораздо более применимы, - сказала Вивика.
Уэстмор ухмыльнулся.
- Я не понимаю.
- Она не просто медиум, мистер Уэстмор. Вы это знаете. И она не просто телекинетик и гадательница по кристаллам.
- Она прорицательница, ты, придурок, - пояснил Мак. - Она может находить вещи своим разумом.
Вивика изящно скрестила ноги, добавив:
- Крэк убил то, что осталось от ее телекинетических и медиумических способностей. Но Кэтлин все еще может видеть будущее. Мы просто заставили ее сказать нам, где ты будешь сегодня, - женщина погладила волосы Дебби почти по-матерински. - И сегодня мы заберем нашу драгоценную Дебби обратно, ради чуда, которое она и Беларий даруют нам, - элегантное лицо было обращено к Уэстмору. - Жаль, что вы не будете живы, чтобы стать свидетелем рождения сына нашего Господа. Но вы войдете в историю, мистер Уэстмор, как опекун первой матери Ада, прислужник Белария и распорядитель первого ребенка, когда-либо зачатого в бездне.
Уэстмор только уставился.
- Мы знали, что вы здесь несколько дней назад, - продолжила Вивика. - Не показалось ли вам странным, что больше никто не занимает этот мотель?
- Я и не заметил.
- Мы забронировали все комнаты здесь, кроме вашей.
- Да уж...
- Никто не услышит выстрелов, когда я разнесу твою задницу, гений, - усмехнулся Мак.
Уэстмор поник.
"Что мне теперь делать?"
Единственное, что он мог придумать, - это тянуть время.
- Могу ли я хотя бы сигарету?
- Последняя просьба осужденного, - съязвила Вивика. - Конечно.
- Но никаких сигарет, - начал Мак, - пока я не заберу твою игрушку, - а затем он полез в карман Уэстмора и вытащил маленький револьвер. Он положил его на безвкусный комод. - Вот. Никаких забавных вещей.
"Дерьмо".
Он закурил сигарету, затем выдохнул дым.
Но Кэтлин смотрела прямо на него.
"Что?" - удивился он.
Она сделала крошечный жест глазами.
Ожидание Уэстмора тикало, как часы в его животе. Что имела в виду Кэтлин? Когда он опустил сигарету, чтобы стряхнуть пепел в стеклянную пепельницу...
"Боже мой!"
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Готика плоти - Эдвард Ли, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

