Джим Батчер - Обряд на крови
Еще секунду Мёрфи смотрела на стрелка ледяным взглядом, потом резко повернулась ко мне, сунула пистолет обратно в кобуру и полезла ко мне под куртку ощупывать меня.
– Я в порядке, – прохрипел я, задыхаясь. – В порядке. Куртка защитила.
– С каких это пор твоя куртка подбита кевларом? – удивилась Мёрфи.
– Никакого кевлара, – объяснил я. – Это все магия. Больно как черт-те что, но, кроме синяков, ничего.
Мёрфи с силой стиснула мое плечо.
– Слава Богу. Я думала, тебе крышка.
– Посмотри парня. Кажется, в него попали.
Она пошла к Бобби с Инари. Там уже стояла Лара. Секунду спустя к ним присоединился и я. Инари всхлипывала от боли. Бобби лежал неподвижно: сказывался шок. Кровь шла у него из плеча и руки. Однако парню чертовски повезло: его зацепило только частью заряда, и хотя шрамы от ранений наверняка останутся навсегда, ни одной мало-мальски серьезной артерии не задело. Жить будет. Мёрфи сбегала к мотоциклу за аптечкой первой помощи и перевязала его. После этого она переместилась к девушке.
– С ним все в порядке? – всхлипывала девушка. – Он такой смелый… С ним все в порядке?
– Выздоровеет, – заверила ее Мёрфи. – Где болит?
– Плечо, – ответила Инари. – Ой-ёй, больно!
Мёрфи с профессиональной бесцеремонностью разорвала ее футболку и осторожно ощупала плечо.
– Не пуля, – сообщила она. – Похоже, это она повредила, когда мальчик отшвырнул ее из-под картечи. – Мёрфи чуть пошевелила рукой, и Инари побелела и задохнулась от боли. – Черт. Ключица. Возможно, Гарри, еще плечо выбито. Она не может двигаться сама. Обоим нужна «скорая», и быстро. – Она покосилась на телохранителя и покачала головой. – И еще смертный случай в придачу. Погано это все, Дрезден. Этот огонь надо гасить, пока он не вырвался из-под контроля.
– Нам некогда ждать, пока копы во всем разберутся, – заявил я.
– А если мы не донесем о перестрелке – при огнестрельных-то ранениях, – полиция разберет нас всех по винтику.
– Это был несчастный случай, – сказала Лара. – Инари с мальчиком смотрели отцовскую коллекцию ружей. Она поскользнулась и упала. Дробовик выстрелил.
– А труп? – поинтересовалась Мёрфи.
– Какой труп? – пожала плечами Лара.
Мёрфи посмотрела на Лару, потом – вопросительно – на меня.
– Гарри?
– Эй, открыть правду – значит гарантированно упечь меня в тюрьму. В последний раз, когда я пытался состряпать более или менее внятное оправдание, я оказался бегущим с места преступления с орудием убийства в руках, заляпывая его своими отпечатками, прежде чем передал его человеку, который в тот момент был уверен, что убийца – я. Так что не смотрите на меня, ладно?
– Некогда спорить, – перебила нас Лара. – Если кто-нибудь из отцовских охранников увидел вас, он сообщил об этом остальным. То есть, возможно, они уже на подходе и вооружены посерьезнее этого. – Она пристально посмотрела на Мёрфи. – Офицер, дайте мне уладить это без шума. Это лишь защитит смертных полицейских, которые могут оказаться вовлеченными в это дело. И потом, преступление совершил только сам убитый, верно?
Мёрфи недовольно сощурилась.
– Я же вам услугу оказываю, – настаивала Лара. – Если все сегодня обернется удачно, это положительно отзовется для вас в будущем. Связываться с Рейтами – дело темное. Лучше оставить это в тени.
Мёрфи колебалась. Потом сжала губы и кивнула.
– Пошли, – бросила она, вставляя в пистолет свежую обойму. – Займемся делом, пока я не принялась раздумывать над всем этим.
– Сначала действовать, потом думать – моя специальность, – заявил я.
– Дорога, – напомнила Лара. – Белые ворота за домом. Я буду ждать вас у домика садовника.
– А почему не на мотоцикле? – спросил я. Мёрфи недовольно на меня покосилась.
– Я думал, так практичнее, – оправдывающимся тоном сказал я.
– Кому-то все равно нужно вызвать «скорую» и убрать тело, – произнесла Лара. – И в любом случае сама я доберусь туда быстрее. Догоню вас, как только смогу.
Насколько я понял, большего от нее ожидать было нельзя. Не могу сказать, чтобы это очень меня ободряло, но времени оставалось в обрез, а продолжать стоять на свету у входа в дом означало подвергать себя опасности схлопотать новую пулю.
Поэтому я повернулся и пошел к мотоциклу.
– Поехали.
Мёрфи тоже пошла за мной, продолжая оглядываться на Лару.
– Она нас кинет, – вполголоса сказала она.
– Она ставит на выигрывающую сторону. Поэтому пусть уж это лучше будем мы с тобой. Ты с этим чудищем совладаешь?
Она улыбнулась мне – немного нервно, но все же с задором.
– Садись в седло, сукин ты сын.
Она уселась, я уселся за ней, и – из вредности, наверное, – ни я, ни она шлемов надевать не стали.
Что тут скажешь? Люблю жизнь, полную опасностей.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Мёрфи обогнула дом, терзая дерновое покрытие покрышками своего «Харлея». Ко времени, когда она свернула с окружавшего дом ровного газона на ведущую от ворот узкую, обсаженную кустами гравийную дорогу, мы делали никак не меньше шестидесяти миль.
Где-то впереди вспыхнули, ослепив нас, фары дальнего света. Взревел мотор.
Лара не ошиблась. Телохранители Рейта знали, что мы едем.
Машина рванулась нам навстречу.
Мёрфи мотнула головой влево, вправо, но кусты с обоих сторон тянулись сплошной, высокой, неодолимой стеной.
Прищурившись на встречный свет, я разглядел силуэт оставшегося Кена-Телохранителя. Он выбрался из окна машины, сел на дверцу и вскинул приклад винтовки к плечу.
Я пригнулся к Мёрфи и выдернул свой посох из сумки.
– Мёрф! – рявкнул я. – Скорость мала. Быстрее!
Она оглянулась через плечо, широко раскрыв голубые глаза; светлые волосы хлестали ее по щекам.
– Гони! – крикнул я.
Я ощутил, как напряглись ее плечи. Она пригнулась к рулю, выкрутила газ. Врубила ногой передачу, и старый «Харлей», взревев, ринулся вперед, расшвыривая колесами гравий. Где-то с краю неясного силуэта машины расцвел огненный цветок, и пули ударили в дорогу перед нами.
Не обращая внимания на стрельбу, я сосредоточился на посохе. Из всего моего инвентаря посох наиболее универсален. Вообще-то он предназначен для того, чтобы перенацеливать энергию, которую я использую, чтобы поднимать ветер, гнуть стальные прутья или метать молнии. Я пользуюсь им также для того, чтобы выстраивать защитное силовое поле, разрушать неприятельские чары – ну и для того, чтобы колотить им нехороших парней по башке и прочим частям тела.
Так вот, я взял этот инструмент, символ, этакую торговую марку нашей профессии под руку на манер кавалерийской пики, так, чтобы конец его торчал впереди мотоцикла. Потом напряг волю и послал заряд в эту покрытую резными рунами деревяшку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Обряд на крови, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

