`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Готика белого отребья III - Эдвард Ли

Готика белого отребья III - Эдвард Ли

1 ... 7 8 9 10 11 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
унаследовала их чудовищную сторону.

Выводы Писателя медленно вращались вокруг того, что она говорила, и теперь, казалось, вывод был настолько прост, что он был удивлен, что это не пришло ему в голову сразу...

- Но я унаследовала некоторые другие его гены...

Конечно, к тому времени Писатель уже все понял, как и вы.

Чарити поднялась с дивана и повернулась, чтобы принять правильную сидячую позу.

- Помни, - повторила она. - Ты сам спросил. - Затем она полностью раскрыла полотенце, чтобы обнажить область паха, и раздвинула ноги как можно шире.

Писатель уставился на её промежность, у него отвисла челюсть.

- Не очень-то по-женски с моей стороны, я знаю, - сказала Черити почти со смешком, поскольку то, на что она намекала несколько минут назад, теперь стало ясно даже самому слабому разуму: другие гены, которые она унаследовала от своего брата, были теми, которые управляли развитием гениталий.

Писатель, все еще не отрывая взгляда, подумал про себя, практически без сознательного импульса: «Это самая большая киска, которую я когда-либо видел, даже в подпольных порно-пыточных комиксах! Это самая большая киска, которую я когда-либо мог себе представить в своих самых диких сексуальных кошмарах! У нее гигантская киска! И я имею в виду гребаного гиганта!»

Обозначение слова «гигант» даже близко не подходило к описанию общего эффекта органа, когда-то увиденного мельком. Блестящее розовое мясо было, конечно, самой заметной чертой изображения, розовое мясо в обрамлении разделенного поля темных лобковых волос. Ближе к вершине этой похожей на каньон раны виднелась покрытая капюшоном луковица такой же розовой блестящей плоти, но в форме куриного яйца – явно клитор. В дюйме под ним скрывалась довольно сморщенная розовая дыра, в которую, как подозревал писатель, поместится весь его эрегированный член – несомненно, уретра Чарити. А в центре этого, этого, этого болота влагалища была щель шириной примерно в дюйм, но, вероятно, в фут длиной: вход в ее вагинальный канал, и точно, насколько глубоко этот канал пересекал, писатель не хотел размышлять, но, конечно, он должен был быть по крайней мере в два фута глубиной, так как Толстолоб когда-то добрался до нее и оставил ее неповрежденной.

Сама Чарити, однако, не казалась ни в малейшей степени неловкой или обеспокоенной тем, что показала свою вагину (особенно эту вагину) мужчине, которого она не знала. Затем она быстро встала и прошлась взад-вперед.

- Видишь? Когда я стою, это не заметно, потому что большая часть её уходит внутрь, когда мои ноги сведены. - Потом она снова села. - И вот еще что, я могу сделать её намного шире, смотри.

Писатель продолжал смотреть с открытым ртом.

Чарити снова приняла прежнюю позу: ноги раздвинулись почти под углом в девяносто градусов. Затем, судя по выражению ее лица, она как будто напряглась, ее глаза были плотно закрыты, лицо немного потемнело, а затем начали выделяться связки всех ее мышц, и выделялись также – впечатляюще – вены на большей части ее тела, так как между мышцами и кожей почти не было жира. К этому зрелищу добавилось суровое разъяснение этой «шестизарядной» брюшной стенки. Затем…

Затем…

Эта дюймовая щель в середине ее вульвы... начала расширяться.

Очень медленно, да, она расширялась, постепенно открываясь в отверстие, вероятно, достаточно широкое, чтобы пропустить обычный футбольный мяч в неё.

Затем Чарити расслабилась, и всё это безобразие снова закрылось. Писатель не знал, что ему делать – то ли блевать, то ли аплодировать.

- Ну вот и все, - сказала она гораздо веселее, чем можно было ожидать от девушки с таким аномальным половым органом. Но потом она, кажется, спохватилась. - О, черт, прости, я не подумала. Это, должно быть, вызвало у тебя отвращение.

Писателю удалось выдавить из себя самый вежливый ответ, на который он был способен:

- Нет, нет, вовсе нет...

- Я так много забыла о современном обществе и людях вообще, - продолжила она и снова завернулась в полотенце. - Я почти не вижу людей, за исключением тех случаев, когда хожу пешком в город, а это не часто. Я забыла, как себя вести.

- Чарити, об отшельничестве можно сказать многое, - ответил он. - Некоторые из величайших философов настаивали на том, что другие люди являются величайшим препятствием для самореализации человека…

- Похоже на Маслоу и Сартра, - лениво заметила она.

Писатель был поражен.

- Ты права! Откуда ты их знаешь?

- О, я давным-давно училась в колледже – Мэрилендском университете, - сказала она, снова откидываясь на спинку дивана, - и изучала философию. Это было весело, но не очень практично, я думаю.

- В самом деле, образование в области философии не окупит многих счетов в реальном мире. - Он сделал еще один глоток пива. - Если ты не возражаешь, пожалуйста, уточни, что ты подразумевала ранее, под этой психической вибрацией. Ты имеешь в виду психическую связь с твоим братом-близнецом?

- Да, и иногда очень сильную. Я почувствовала её впервые двадцать лет назад, сразу после того как приехала в Люнтвилль к своей тете. А потом, совсем недавно, я снова почувствовала это, и вместе с этой вибрацией пришел какой-то импульс – призыв прийти сюда, именно в этот дом.

Это звучало очень интересно. Психические связи регулярно описывались близнецами, как будто выход из одной и той же общей утробы активировал своего рода эфирный Wi-Fi между ними.

- Почему именно в этот дом? - спросил Писатель. - Есть идеи?

Она пожала плечами.

- Я могу только догадываться, что это означает, что здесь произойдет что-то ужасное.

- Что-то, что касается не только тебя, но и твоего брата?

- Ага. У меня такое чувство, - сказала она. - Я думаю, что Толстолоб идет сюда, потому что он знает, что я здесь.

Что-то неприятно хрустнуло в голове Писателя, все его мышцы напряглись.

- Если Толстолоб идет сюда, мы должны убраться как можно дальше, не так ли?

- Да, тебе и девочкам, наверно, лучше уйти, - сказала она небрежно, - но тогда тебе придется бросить своего друга внизу. Это твое решение. Но я? Я чувствую, что должна остаться здесь, потому что это похоже на мою судьбу.

И Писатель чувствовал то же самое, не так ли? Что он вернулся в Люнтвилль после всех этих лет, даже с очень слабой памятью об этом месте, потому что ему было суждено. Мой двойник сказал то же самое, и старик Септимус Говард тоже. Я тот самый... Но тут же на ум пришло более уместное соображение.

- Значит, так. Ты остаешься здесь, потому что уверена, что это твоя судьба. Я правильно понял?

- Да, - сказала она.

- Это потому, что ты веришь, что между тобой и Толстолобом произойдет

1 ... 7 8 9 10 11 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Готика белого отребья III - Эдвард Ли, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)