"Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Абрахам Дэниел М. Л. Н. Гановер

"Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн
Этот томик содержит в себе законченные циклы фантастических романов зарубежных авторов разных жанров. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
СУРОВАЯ РАСПЛАТА:
1. Дэниел Абрахам: Тень среди лета (Перевод: Надежда Парфенова)
2. Дэниел Абрахам: Предательство среди зимы (Перевод: Екатерина Мартинкевич)
3. Дэниел Абрахам: Война среди осени (Перевод: Светлана Першина)
4. Дэниел Абрахам: Цена весны (Перевод: Александр Вироховский)
ДИТЯ ПРИЛИВОВ:
1. Р. Дж. Баркер: Костяные корабли (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
2. Р. Дж. Баркер: Зов костяных кораблей (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
3. Р. Дж. Баркер: След костяных кораблей (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
АГЕНТСТВО ТЕРРА:
1. Ларри Мэддок: Крах Золотой Богини (Перевод: М. Капитан)
2. Ларри Мэддок: Мир мог сойти с ума (Перевод: М. Капитан)
3. Ларри Мэддок: Битва за Индию (Перевод: Т. Васильева)
4. Ларри Мэддок: Три Ганнибала (Перевод: Т. Васильева)
ХРОНИКИ ПЕСЧАНОГО МИОРЯ:
1. Мойра Янг: Хроники песчаного моря (Перевод: Наталья Рудинская)
2. Мойра Янг: Мятежное сердце (Перевод: Майя Лахути)
3. Мойра Янг: Неистовая звезда (Перевод: А. Питчер)
ТРИЛОГИЯ БАРТИМЕУСА:
1. Джонатан Страуд: Амулет Самарканда (Перевод: Анна Хромова)
2. Джонатан Страуд: Глаз голема (Перевод: Анна Хромова)
3. Джонатан Страуд: Врата Птолемея
Как там называл его Рустер Пинч? Луикаторз. Людовик. Номер четырнадцать. Король-Солнце Франции. Умер много столетий назад. Значит, это его двойник.
Он семенит по бараку, задрав голову. Шажки мелкие, словно ему жмут башмаки. У носа трепещет белый кружевной платок.
Девушки-бойцы толпятся у решетки, чтобы получше рассмотреть такую диковину.
Тонтоны склоняют головы, шепчут «Ваше величество», когда он проходит мимо.
Демало идет следом. Сердце у меня сжимается, я напрягаюсь. Только его здесь не хватало.
Следом за Демало появляется Миз Пинч. Чего ей тут понадобилось?
Вдруг я понимаю, что они идут ко мне. Я карабкаюсь на свою койку. Забиваюсь в угол. Сквозь тонкую рубаху чувствую холод каменной стены у меня за спиной.
Король здесь. Лу у него. Может, он явился забрать меня? Может, они схватили Мейв? Узнали про наш план?
Не говори ни слова. Ничего не выдавай. Не смотри на Демало.
Король останавливается напротив моей клетушки. Демало стоит в тени. Сердце громко колотится у меня в груди.
Миз Пинч выскакивает из-за спины Демало, подбегает к решетке и трясет ее. Ей очень хочется ухватить меня за шею.
— Ты чего устроила? — орет великанша. — Как ты посмела?
Я молчу. Головы не поднимаю.
— Ты подставилась! — брызжет слюной Миз Пинч. — Нарочно бой проиграла. Меня не проведешь. Признавайся, зачем?!
— Успокойся, женщина, — мямлит Король. Он говорит так, будто его рот набит сырой землей.
Я вздрагиваю.
— Сынок, я ее хорошо знаю, — продолжает Миз Пинч. — Викарий, послушай! Она…
Король поднимает трость и ударяет великаншу по лицу.
Миз Пинч вскрикивает. Спотыкается, хватается за прутья решетки, чтобы не упасть. Опускается на пол и испуганно глядит вокруг. Стареет на глазах. Из рассеченной губы течет кровь.
Неужели Миз Пинч мать Короля? Его зовут Викарий Пинч. Значит, все сходится. Картинка в книге Рустера. То, как выглядит Викарий Пинч. Вот почему Рустер соврал, когда я спросила его про детей.
— Как ты обращаешься к своему Королю? — спрашивает Викарий.
Миз Пинч молчит.
— Как ты обращаешься к своему Королю? — визжит он и брызжет слюной.
— Ваше величество, — с запинкой произносит великанша. — К Королю положено обращаться «Ваше величество».
— Если снова забудешь, — говорит он, — тебя убьют. Ясно?
Миз Пинч кивает, хватает его за полу и целует край нелепого одеяния.
— Да, — шепчет она. — Ваше величество, я лишь желаю угодить. Ничего больше не хочу, Ваше величество.
Он отталкивает ее руку.
— Не смей прикасаться к своему Королю! — кричит он. — Так что ты говорила про эту девчонку?
— Ваше величество, я только хотела сказать, что… что я знаю ее, Ваше величество, — запинается великанша. — Она не такая, как остальные. Ее дух слишком силен, он не позволяет ей проигрывать. Сегодня она нарочно подставилась. Она хитрая. Она что-то задумала.
Миз Пинч с ненавистью смотрит на меня.
— Достаточно! Король будет говорить с Ангелом Смерти, — заявляет Викарий и машет кружевным платком.
Великанша покорно отходит в темный угол барака.
Демало приближается к камере.
— Подойди сюда, — произносит он. — Его величество желает поговорить с тобой.
Я в первый раз слышу голос Демало. Он низкий. Мрачный. Грозный. Такой, какой я и ожидала.
— Подойди, — говорит он.
Я медленно встаю. Делаю пару шагов. Замираю.
— Ближе, — велит Демало.
Я встаю перед решеткой. Перед ним. Глаз не поднимаю. Чувствую его тепло. Его холод.
«Саба», — слышится шепот.
Странная слабость охватывает меня, я наклоняюсь вперед. Хватаюсь за решетку, чтобы не упасть.
Демало поворачивается, кланяется Королю и отступает в тень. Он и правда назвал мое имя? Нет, показалось.
Викарий Пинч подходит к решетке, протягивает руки и хватает меня за горло. Сильные пальцы сдавливают мне шею. Трудно дышать.
— Это правда? — спрашивает он. — Ты нарочно проиграла бой?
— Нет, не нарочно! — отвечаю я.
Он все сильнее сдавливает мне горло. Я хватаю его за запястья. Пытаюсь освободиться. Но он слишком силен. Судорожно втягиваю воздух носом. От Короля ужасно воняет кислятиной, потом, гнилью. Всем сразу.
— Твой Король проделал длинный и утомительный путь, чтобы посмотреть, как ты дерешься, — мямлит он. — Чудесный боец. Все только о тебе и говорят. Ангел Смерти. Король будет очень огорчен, если узнает, что его обманули.
— Я не обманываю! — настаиваю я.
— Признайся, ты врешь? — требует он.
— Нет! Проигрыш означает смерть! — говорю я. — Все это знают!
— Да, в самом деле, зачем тебе нарочно проигрывать? — кивает он. — Так никто не поступает. Это бессмысленно.
Внезапно он разжимает руки. Я падаю и хватаю ртом воздух. Ощупываю шею.
— Ты все выдумываешь, женщина, — обращается Викарий к Миз Пинч. — Тебе повезло. Ты на этой девчонке целое состояние сколотила. А как отправим ее на прогон, ты найдешь другую.
— Твоя правда, Ваше величество. Как всегда. Напрасно я тебя побеспокоила, зря потратила твое время, Ваше величество, прости меня, извини! — визжит великанша, как побитая собака у ног хозяина.
Я медленно встаю.
— Погоди-ка! — говорит Викарий Пинч и хватает меня за запястье. Притягивает к решетке. Тычет мне в щеку холодным пальцем. Туда, где вытатуирована полная луна.
— Что это? — спрашивает он и со свистом втягивает в себя воздух.
— Татуировка, — отвечаю я.
— Король и так видит, — говорит он. — Откуда она у тебя?
Я лихорадочно соображаю, что ответить.
— Там, откуда я родом, у всех такие, — шепчу я.
— И где же это? — спрашивает он.
— На востоке, — говорю я.
— На востоке, — повторяет он. — Понятно.
Викарий долго рассматривает меня своими мертвыми глазками. Они очень похожи на материнские. Он отпускает меня. Отступает назад и прижимает платок к носу.
— Демало, Король желает удалиться из этой вонючей дыры, — произносит он.
— Ваше величество, — говорит Демало и склоняет голову.
Я замечаю, как чуть кривятся его губы. Странная тень скользит по его лицу.
Похоже, Демало презирает Викария Пинча.
Тонтоны поклоном провожают Короля. У двери Демало пропускает вперед Пинча и его мать.
Потом поворачивается и смотрит на меня.
У меня перехватывает дыхание. Я опускаю голову. Я не хочу встречаться взглядом с Демало. Не смею. Даже в темноте камеры.
Наконец он уходит.
Меня как будто отпускает.
Я снова могу дышать.
* * *Ангел Смерти проигрывает.
Слух разносится ураганом.
Город Надежды набит битком. Все отребье делает ставки на следующие два боя. Хозяин Клетки принимает самое лучшее из того, что осталось от Разрушителей. Монеты, стеклянные бусины, золотые кольца, серебряные цепочки… Он самолично определяет ценность принесенных вещей.
На моей возможной смерти неплохо зарабатывают и Хозяин Клетки, и Миз Пинч, и всякий, у кого найдется свободная койка, пусть даже и с блохами. Эм говорит, что койки в Городе Надежды теперь сдаются на час, а не на ночь.
Хозяин Клетки считает, что у нас с Эпоной равные шансы.
Мы не виделись с ним с того самого дня, когда он сказал, что я для него ничтожней грязи. И это правда. Ему все бойцы одинаково безразличны. И те, кто приходит смотреть наши бои, нас тоже не различают.
Стою у Клетки, смотрю наверх, на балкон, где появляются Хозяин Клетки, Демало и Король.
Король опирается на перила и глядит на меня. Сегодня он одет во все красное.
Моя татуировка его тревожит, это точно. Похоже, Хелен права. Лу отправили на Поля Свободы. Должно быть, Король запомнил татуировку Лу. Может, он и поверит моей лжи.
Я, конечно же, проигрываю бой. Второй. Остается еще один.
Завтра.
* * *Джек стоит в углу площадки, где разминаются бойцы-мужчины. Привалился к стене, скрестил руки на груди. Смотрит на меня.
