Драго нисходящий (ЛП) - Гифьюн Грег


Драго нисходящий (ЛП) читать книгу онлайн
Частный детектив Дэвид Драго - бывший полицейский и ветеран войны в Персидском заливе, борющийся с переживаниями, связанными с боевыми действиями, пребыванием в психиатрическом отделении госпиталя для ветеранов и темнотой своего прошлого. Таинственный клиент обращается к Драго с просьбой найти его пропавшую невесту, Джесси Гринлоу. Он колеблется, ведь Джесси - его бывшая девушка и неотъемлемая часть его мутного прошлого. Дело втягивает его в мир порнографии, где Джесси работала во время своего исчезновения. Он открывает для себя лабиринт насилия, сексуальных интриг, черного колдовства и сатанизма. Чем глубже он копает, тем глубже погружается в мир, где его преследуют ужасающие видения ангелов и демонов, где все не так, как кажется. Дэвид Драго оказался в ловушке ночного кошмара. К сожалению, он не спит... Первоначально опубликованный в 2002 году и получивший хорошие отзывы, "Драго нисходящий", нуар-оккультный триллер Гифьюна (и его первая опубликованная новелла), по сути, положил начало карьере тогда еще неизвестного, но подающего надежды автора.
Мой взгляд прошелся по ее лицу, затем по телу. Даже сейчас я больше всего скучал по мелочам. Ее смех, ее запах, то, как она прижималась ко мне ночью, разметав волосы по подушкам, и тепло ее дыхания ласкало мою обнаженную грудь.
"Где ты?" прошептал я.
Джесси смотрела в ответ, застыв во времени.
Мир стал абсолютно белым.
В самом дальнем конце длинного и узкого коридора я увидел Джесси, стоящую у стены в легком летнем платье, со сложенными руками; ее глаза были скорбными и влажными от страха. Я направился к ней, шаркая тапочками по чистому кафельному полу, но она, казалось, не замечала меня.
Не успел я подойти к ней, как тишину прервал странный зыбкий звук, похожий на рваные паруса, развевающиеся при сильном ветре. Когда звук стал громче, я замешкался, застегнул пояс халата и позвал ее.
Ее глаза изменились, стали безжизненными черными лужами с пустыми глазницами. "Не надо", - задыхалась она. "Не надо!"
Я опустил глаза и увидел, что с моих рук капает кровь - свежая, густая и влажная.
Звук стал оглушительным, и я вдруг понял, что это было.
Крылья...
Хлопанье огромных, невидимых крыльев...
Я проснулся от звука телефонного звонка. По-прежнему сгорбившись над столом, я разлепил глаза, поборол затяжной зевок и сверился с часами. Было чуть за полночь. "Алло?"
"Прошу прощения, что звоню так поздно, - сказал шепелявый женский голос, - но я ищу Дэвида Драго".
"Вы его нашли". Я откинулся в кресле, все еще прогоняя сон и стряхивая последствия кошмара. "Кто это?"
"Уитни Блю".
Глава 7
Ошеломленный, я попытался взять себя в руки и привести внезапный водоворот разрозненных мыслей в какой-то вразумительный ответ.
"Ты здесь?" - спросила она.
"Да-да, я здесь".
"Я понимаю, что вы хотите поговорить со мной".
"Откуда у вас мой номер?"
"Разве это не должен быть мой вопрос?"
"Вы позвонили мне, мисс Блю".
"По словам Уолтера Рицци, сегодня вы силой проникли в его кабинет и задавали вопросы о Джесси Гринлоу. Он сказал, что вы упомянули именно меня и планировали связаться со мной. Я бы хотела знать, откуда вы узнали мое имя".
"От моего клиента", - солгала я.
"От кого-нибудь из моих знакомых?" - холодно спросила она.
"Я не имею права говорить". Я хотел посмотреть, если она сделает следующий шаг. Когда она этого не сделала, я сказал: "Все, что я могу вам сказать, это то, что меня наняли найти Джесси".
Наступила небольшая пауза, прежде чем я услышал ответ. "Я не знала, что она пропала".
Могу поклясться, что я почувствовал, как участился мой пульс. "Вы знаете, где она?"
"Ну, не совсем, нет".
"Я думал, вы..."
"Послушайте, мистер Драго, вы не полицейский, и я не обязана отвечать на ваши вопросы". Она драматично вздохнула. "Однако я готова поговорить с вами, если это будет необходимо, но только на моих условиях или вообще без них. Я не позволю вам преследовать меня так, как вы преследовали Уолтера, это ясно?"
"Кристалл".
"Я не люблю разговаривать по телефону", - сказала она более спокойным тоном. "Я бы предпочла сделать это лицом к лицу и покончить с этим".
"Просто скажите мне, где и когда".
"Завтра вечером я буду в The Deadbolt. Это ночной клуб в Бостоне, слышали о таком?"
"Боюсь, что нет".
"Это недалеко от Бойлстон-стрит, в нескольких кварталах от Prudential Center. К семи часам на улице будет образовываться очередь, вы не пропустите".
Я кивнул в трубку. "Я буду там".
"Попросите меня у дверей".
"Я ценю ваше сотрудничество", - сказал я. "Позвольте мне спросить еще кое-что..."
Линия щелкнула.
"Мисс Блю?"
Не отвечает.
Я повесил трубку и порылся в ближайшей картотеке, пока не нашел свою заначку водки. Я налил себе двойную порцию, но она закончилась так же быстро, как и связь с Уитни Блю.
Не желая сдаваться без боя, я решительно налил еще.
Глава 8
Была середина дня, когда я выкатился из койки и, пошатываясь, подошел к окну. Дождь прекратился, но было по-прежнему пасмурно и тускло.
Приняв ванну с губкой, я оделся и отправился обедать в пиццерию на соседней улице, а затем поехал через весь город в компанию по прокату автомобилей, услугами которой часто пользовался, и арендовал машину на ночь. К шести часам я был уже в пути и прибыл в Бостон незадолго до семи.
Я свернул на Чайнатаун, проехал через театральный район и то, что осталось от печально известной Боевой зоны - скопления видеомагазинов для взрослых, пип-шоу и стрип-клубов, - и в конце концов свернул на Бойлстон-стрит. Еще не найдя места для парковки, я понял, что Уитни Блю не преувеличивала.
Начиная с верхней площадки немаркированной лестницы, ведущей ниже уровня улицы, расположенной между круглосуточным магазином и магазином подержанных дисков, образовалась очередь из более чем тридцати человек. Большинству из них было около двадцати лет, и они напоминали мне фанатов, которых я однажды видел на полуночном сеансе " Шоу ужасов Рокки Хоррора".
Мужчины были либо худыми, либо накачанными спортивными "крысами", и в обоих случаях на них был дикий театральный грим и темные кожаные костюмы с шипованными воротниками и ботинками. Большинство женщин - бледные, с прилизанными волосами, глазами, губами и ногтями, накрашенными черной краской, - следовали их примеру. Множество пирсинга на теле и общий мотив вампирского панка и скорпиона, похоже, были в моде.
Я подобрался к толпе с другой стороны улицы, как мышь, пробирающаяся через змеиное логово, и под залп возражений пробился в начало очереди. Огромный азиат, работавший в дверях, шагнул ко мне. Оглядев меня с ног до головы, он покачал бритой головой с явным недоверием. "Забудьте об этом", - сказал он, сложив на груди пару сильно татуированных рук. "Это не твоя вечеринка, дружище".
"Да, ни хрена себе, Шварценеггер". С приглушенным звуком металла под ногами я посмотрел вниз по лестнице. За первыми несколькими ступеньками было темно. "Уитни Блю сказала, чтобы я попросил ее подойти к двери. Скажи, что к ней пришел Дэвид Драго".
Мужчина несколько секунд смотрел на меня, словно взвешивая правильность моего ответа, затем достал из кожаных брюк флип-телефон и набрал нужные цифры. "Мисс Блю? Да, это Сумо. У меня тут парень, который говорит, что вы его ждете. Маленький парень, рост около пяти-девяти, редеющие коричневые волосы, козлиная бородка... да... наверное, около тридцати двух или трех, выглядит так, будто спит в одежде. Говорит, что его зовут Дэвид Драго, я... да, мэм". Он захлопнул трубку и ткнул большим пальцем в сторону лестницы. "Подойдите к двери внизу лестницы. Вы увидите ограждение из цепей, которое тянется вдоль левой стены. Идите вдоль него, пока не дойдете до бара. Там вас кто-нибудь встретит и отведет к мисс Блю".
"Спасибо", - сказала я, проходя мимо него. "А мне пять-десять, придурок".
Музыка становилась все громче, когда я спустился по ступенькам, протиснулся через стальную дверь и вышел прямо на огромный танцпол. Бесчисленное множество людей танцевали слэм в относительной темноте, свет давали только пульсирующие стробоскопы и ряд гигантских видеоэкранов, подвешенных к потолку, на которых демонстрировался ряд быстрых, порнографических изображений и старых черно-белых клипов фильмов ужасов. В воздухе висело едкое облако густого дыма, а голый бетонный пол был липким под моими ботинками.