Джим Батчер - Перемены
— Слава Пицца-Лорду! — взвизгнул Тук-Тук.
— Слава Пицца-Лорду! — отозвался хор писклявых голосков, исходивших, казалось, отовсюду. При желании Маленький Народец умеет становиться почти невидимым.
— Генерал-майор Минимус, продолжай в том же духе, и я произведу тебя в генерала армии, — сказал я.
Тук застыл.
— За что? Все так плохо? Что я такого сделал?
— Все хорошо, Тук. Это выше генерал-майора.
Глаза его расширились.
— Правда, выше?
— Ну да, определенно. И ты в паре шагов от высшего чина. — Я взял у него волосы. — Поедем на машине. Веди нас к ней, Тук.
— Есть, сэр!
— Вот и славно, — улыбнулся Саня. — Теперь нам известно, куда идти и кого спасать. В таких условиях я знаю, что делать.
Глава тридцать четвертая
— Должен признаться, — заявил Саня несколько минут спустя, — обыкновенно я не беру штурмом головные конторы Федерального Бюро Расследований. Тем более среди бела дня.
Мы остановили машину в квартале от чикагского офиса ФБР, к которому привел нас Тук. Всю дорогу тот просидел, скрючившись на приборной панели и громко возмущаясь тем фактом, что Саня взял напрокат не летательный аппарат, а видавший виды мини-вэн. Ответы вроде «таких машин нет, это фантазия» Тук всерьез не воспринимал. Еще он пробормотал несколько фраз по-русски, отчего улыбка у Сани сделалась еще шире.
— Черт, — буркнул я, глядя на здание. — Тук? А Мартина с ней не было?
— Который с желтыми волосами? Нет, мой господин, не было.
— Мне это тоже не нравится, — признался я. — Почему их не захватили вместе? На каком она этаже, Тук?
— Вон там, — ткнул пальцем Тук.
Мне пришлось пригнуться и втянуть шею, чтобы посмотреть в указанном им направлении.
— На четвертом, — пробормотал я. — Это там, где меня допрашивал Тилли.
Саня вытащил из-под сиденья полуавтоматический пистолет и оттянул затвор. Взгляд его словно прилип к зеркалу заднего вида.
— Мы не одни.
Какой-то лысый полнеющий тип в поношенном плаще ковылял с отсутствующим видом по тротуару; впрочем, перемещался он слишком целенаправленно в нашем направлении, чтобы я поверил в его маскарад. Изготовив браслет-оберег, я внимательно следил за его руками в ожидании, когда он выхватит из-под плаща пистолет. Только когда ему оставалось до нас несколько шагов, я понял, что это Мартин.
Он остановился на тротуаре у пассажирского окна и неуклюже потоптался на месте. Потом постучал по стеклу и протянул руку, словно прося милостыню. Я опустил стекло.
— Что случилось? — спросил я его.
— ФБР постаралось, — ответил он. — Отследили нашу машину вплоть до прокатной конторы, добыли у них мое фото, показали по ТВ. Один из детективов, которых мы стряхнули с хвоста, подтвердил, что видел меня, и что меня видели у вас дома. Вот они и устроили засаду там. Сьюзен отвлекла их, а я смог уйти.
— И вы ее бросили?
Он пожал плечами:
— В отличие от меня, у нее документы подлинные, и хотя им известно, что она прилетела со мной и что ее видели со мной, у них не получится доказать, что она в чем-либо замешана. Что до меня, так я работаю достаточно долго, чтобы Красная Коллегия постаралась внести меня в списки международных террористов. Если поймали бы меня, упекли бы обоих.
Я хмыкнул.
— Что вам удалось узнать?
— Последний из приближенных Красного Короля прибыл сегодня утром. Церемония назначена на сегодня, — ответил он. — В полночь, или чуть позже, если наши астрономы не врут.
— Блин.
Мартин кивнул.
— Как скоро вы сможете доставить нас туда?
Я коснулся пальцем маминого камня и еще раз перепроверил маршрут.
— Прямого пути туда нет. Три портала, два перехода, один из них по пересеченной местности. На это уйдет часа полтора, и мы окажемся в пяти милях от Чичен-Ицы.
Долгую секунду Мартин молча смотрел на меня.
— Никак не могу, — произнес он наконец, — поверить в случайность того, что вы вдруг получили возможность перебрасывать нас именно в те места, куда нам нужно попасть.
— Красная Коллегия хранила свои сладости в точке пересечения магических силовых линий, — ответил я. — Чичен-Ица — одна из таких точек, только концентрация там выше. Чикаго — один из мировых перекрестков, как в физическом, так и в метафизическом смысле. В самом городе и в радиусе двадцати пяти миль от него довольно много таких точек. Известные мне пути через Небывальщину ведут, как правило, от одной такой точки к другой, так что из Чикаго можно напрямую попасть во множество мест.
Саня зачарованно присвистнул.
— Как аэропорты Даллеса или Атланты. Или здешний. Транспортные узлы.
— Именно так.
Мартин кивнул, хотя по виду его трудно было сказать, верит он мне или нет.
— Это оставляет нам чуть больше девяти часов.
— Церковь пытается добыть для нас информацию о мерах безопасности в Чичен-Ице. Ждите меня у Святой Марии Ангелов. — Я сунул ему в руку немного мелочи из кармана. — Передайте им, что Гарри Дрезден говорит, вы не Стиви Ди. Отправляться будем оттуда.
— Вы… — Он тряхнул головой. — Вам помогает Церковь?
— Черт, приятель. Да у меня водителем рыцарь Креста.
Саня фыркнул.
Мартин уставился на Саню глазами, которые я назвал бы несколько округлившимися.
— Я… ясно. — Он кивнул, и мне показалось, он испытал прилив энергии. Я даже знал, какой: электричества, которое пронизывает человека с осознанием того, что смерть вовсе не неизбежна; более того, что на победу даже есть определенные шансы. Такое вполне поднимает дух.
Надежда — одна из стихий природы. И не верьте никому, кто утверждает обратное.
— А что со Сьюзен? — спросил он.
— Я ее вытащу, — заверил я.
Мартин снова кивнул. Потом набрал в грудь воздуха.
— Спасибо, — выпалил он и, пошатываясь как пьяный, зашаркал прочь. В руке его позвякивали мои медяки.
— Производит впечатление порядочного парня, — заметил Саня. Ноздри его чуть раздулись. — Полувампир, говорите? Братство Святого Жиля?
— Угу. Как и Сьюзен. — Я следил, как Мартин растворяется в толпе возвращающихся с ленча чикагцев. — Не уверен, что доверяю ему.
— Я бы сказал, что это чувство взаимно, — ухмыльнулся Саня. — Человек, ведущий такую жизнь, как Мартин, поневоле учится не доверять никому.
Я невесело хмыкнул.
— Бросьте вы свою рассудительность. Мне нравится его недолюбливать.
Саня еще раз усмехнулся.
— Ладно. Что дальше?
Я достал пистолеты из карманов и сунул их под пассажирское сиденье.
— Вы возвращаетесь в Святую Марию. Я иду сюда, забираю Сьюзен и догоняю вас там.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Перемены, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


