Мистические истории. Ребенок, которого увели фейри - Эдвард Фредерик Бенсон
Элис ответила, завязалась краткая беседа. О чем в точности шла речь, Элис не помнила, но, когда она похвалила цветы старой леди, та несколько несмело пригласила ее войти и рассмотреть их поближе. Элис заколебалась, и старая леди сказала: «Не бойтесь меня, милая, мне приятно видеть вокруг юных леди, а мой муж, тот просто жить без них не может. – Чуть помолчав, она продолжила: – Вам, конечно же, никто про нас не рассказывал. Мой муж – полковник Пакстон, служил в Индии, и мы здесь обитаем уже много-много лет. Признаю, существование довольно скучное, ведь нас мало кто видит. Входите, я вас познакомлю с полковником».
– Надеюсь, ты не пошла. – Реплика Мэгги прозвучала довольно резко.
– Отчего же?
– Ну, мне не нравится, как миссис Пакстон тебя пригласила.
– Не вижу ничего плохого в таком приглашении. Я не пошла потому, что было поздно и я торопилась домой, но…
– Что «но»? – спросила Мэгги.
Элис пожала плечами.
– Да так, я обещала миссис Пакстон заглянуть к ней ненадолго завтра. – Элис смотрела вызывающе.
Мэгги сделалось не по себе. Да и кому бы это понравилось: сестра, с ее импульсивным характером, наладилась в гости к незнакомым людям, о которых к тому же никто из знакомых не упоминал. Не помышляя о том, чтобы обратиться к мистеру Мейдью за поддержкой, Мэгги, однако, принялась настойчиво уговаривать Элис отказаться от этого визита или по крайней мере отложить его, пока они не наведут справки о Пакстонах. Но Элис была непреклонна.
Да что может случиться, спрашивала она. Миссис Пакстон – премилая старая леди. Что за беда зайти к ней на минуточку вскоре после полудня, а уже к чаю вернуться домой и сыграть с отцом партию в крокет. Мэгги не выходит из дому, долгие прогулки в одиночестве прискучили, так отчего не воспользоваться случаем и не завести такое приятное, по всей видимости, знакомство.
Мэгги сдалась. Лодыжка у нее болела уже меньше, можно было спускаться в сад, сидеть рядом с отцом в шезлонге, только гулять было пока рановато. С тяжелым сердцем Мэгги наблюдала на следующий день, как сестра весело отправилась в путь, обещая вернуться никак не позднее половины пятого.
День протекал спокойно, стрелки часов приближались к пяти, мистер Мейдью поднял глаза от книги, заметил, что Мэгги встревожена, и спросил:
– Где Элис?
– На прогулке, – ответила Мэгги и, немного помолчав, добавила: – Ах да, она собиралась заглянуть к соседям, о которых только недавно узнала.
– К соседям? – удивился мистер Мейдью. – К каким соседям? Мистер Робертс ничего мне не говорил о соседях.
– Я мало что о них знаю. Просто в тот день, когда я подвернула ногу, мы с Элис гуляли и видели в Брикетт-Боттом дом – по крайней мере, Элис видела, я же со своим зрением почти ничего не различила. Назавтра она пошла посмотреть на него поближе, а вчера рассказала, что познакомилась с хозяевами. По ее словам, это отставной индийский офицер с женой – полковник Пакстон и миссис Пакстон. Миссис Пакстон, как уверяет сестра, милейшая старая леди; она настойчиво приглашала Элис к ним в гости. Туда Элис сегодня и отправилась, но ей давно уже пора быть дома.
Мистер Мейдью помолчал.
– Не нравится мне эта история. Очень опрометчиво со стороны Элис – знакомиться неизвестно с кем. Если бы в Брикетт-Боттом имелись соседи, с которыми стоит водиться, мистер Робертс непременно бы о них упомянул.
Разговор оборвался, но оба, и отец и дочь, не находили себе места от беспокойства. После чая, когда пробило половину шестого, мистер Мейдью спросил Мэгги:
– Когда, ты говоришь, Элис собиралась вернуться?
– До половины пятого, отец.
– В чем же дело? Что ее задержало? Ты говоришь, сама ты домика не видела?
– Нет. Пожалуй, не видела. Темнело, а у меня, как ты знаешь, слабое зрение.
– Но он, должно быть, попадался тебе на глаза и в светлое время суток, – предположил отец.
– Это и есть самое странное. Мы часто проходили верхней дорогой, но до того вечера ни я, ни Элис домика не видели. Я вот думаю, – добавила она, помолчав, – не попросить ли Смита, пусть запряжет пони и съездит за Элис. Мне неспокойно… боюсь…
– Чего боишься? – Голос отца дрогнул, за раздраженным нетерпением скрывая испуг. – Что может случиться в таком мирном уголке? Но так и быть, пошлю за ней Смита.
С этими словами он встал с кресла и пошел искать Смита, довольно недалекого малого, который у мистера Робертса исполнял обязанности конюха и садовника.
– Смит, – обратился он к слуге, – запрягите пони и езжайте в Брикетт-Боттом к полковнику Пакстону за мисс Мейдью.
Слуга уставился на него.
– Куда-куда, сэр?
Мистер Мейдью повторил распоряжение, и слуга, не сводя с него непонимающего взгляда, ответил:
– Сэр, я в жизни не слыхал ни о каком полковнике Пакстоне. И что за дом такой, никак не возьму в толк.
Мистер Мейдью встревожился не на шутку.
– Так или иначе, запрягайте пони, – велел он и, вернувшись к Мэгги, поведал ей о «глупости» Смита, а потом спросил, сможет ли она, с больной лодыжкой, поехать вместе с ним и Смитом в Брикетт-Боттом и показать дом.
Мэгги с готовностью согласилась, и через считаные минуты все трое отправились в путь. От Брикетт-Боттома их отделяло не более трех четвертей мили, если считать напрямую, через холмы, но объездная дорога тянулась мили на три, не меньше; свое временное обиталище мистер Мейдью покинул незадолго до шести, старый пони резвостью не отличался, так что спуска в Брикетт-Боттом они достигли уже в сумерках. Свернув на проселок, повозка медленно двинулась по дну долины; мистер Мейдью и Мэгги настороженно осматривались, Смит бесстрастно правил лошадью, не глядя по сторонам.
– Так где же дом? – спросил наконец мистер Мейдью.
– У поворота дороги, – ответила Мэгги. Вглядываясь в сумерки, она не видела в ряду деревьев ни единого просвета, и ею овладевали дурные предчувствия. Повозка достигла поворота. – Должен быть здесь, – шепнула Мэгги.
Они остановились. Впереди дорога сворачивала направо, огибая возвышенный мысок, где, в отличие от лесистой правой обочины, не росло ничего, кроме жесткой травы и случайных кустиков. При более тщательном осмотре нашлись явные остатки искусственных уступов, но никаких следов дома не обнаружилось.
– Это то самое место? – спросил мистер Мейдью вполголоса.
Мэгги кивнула.
– Дома нет и в помине, – проговорил отец. – Что бы это значило? Ты уверена, Мэгги, что правильно запомнила место? Где Элис?
Прежде чем девушка
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мистические истории. Ребенок, которого увели фейри - Эдвард Фредерик Бенсон, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


