Джим Батчер - Халтура
Мака уложили в больницу имени Строджера, и видок у него, надо сказать, был еще тот. Чтобы поговорить с ним, мне пришлось соврать сиделке, что я типа сотрудничаю по этому делу с чикагской полицией, для пущей убедительности потрясая своим бейджиком консультанта спецрасследований.
— Мак, — сказал я, присев на стул у его кровати, — ты нормально?
Он зыркнул на меня незаплывшим глазом.
— Ага, ясно. Мне сказали, ты отказался от болеутоляющих?
Он чуть шевельнул головой — видимо, кивнул.
Я выложил все, что мне удалось обнаружить.
— Ювелирная работа, Мак. Сложнее, чем все, что я сам когда-либо делал!
Он заскрежетал зубами. Ему, как и мне, было очевидно: двойное переплетение чар означает, что к этому приложил руку серьезный игрок.
— Найди его, — пробурчал Мак.
— Есть идеи, с чего начинать? — спросил я.
Немного помолчав, он кивнул:
— Каин.
Я удивленно поднял брови:
— Этот бандит из «Ночи живого пива»? Он ошивался поблизости?
Мак хмыкнул:
— Вчера вечером. Когда закрывались. — Он закрыл глаза. — Пустомеля.
Я встал и положил руку ему на плечо:
— Отдыхай. Я с ним поговорю.
Мак медленно выдохнул — похоже, он потерял сознание еще раньше, чем я договорил.
В холле внизу я наткнулся на Мёрфи.
— Трое из них очнулись. Ни один не помнит ничего за несколько часов до того, как, по-видимому, пошел в бар.
Я нахмурился:
— Этого-то я и боялся. — И поведал о том, что удалось выяснить.
— Психический канал? — переспросила Мёрфи. — А что это такое?
— Похоже на любую линию электропередачи, за исключением того, что подключается к твоему сознанию, а кто-то на другом конце решает, что будет происходить.
Мёрфи слегка побледнела. На нее уже устраивали пару психических атак, и без последствий это не осталось.
— Ну так сделай то, что ты обычно делаешь. Наведи на них заклятие, которое поможет нам их разыскать.
Я, поморщившись, покачал головой:
— Не рискну. Все, что я получил, отслеживалось с помощью самого пива. Если я попробую использовать его в заклинании, это откроет канал на меня. Получится так, как если бы я от души хлебнул этой гадости.
Мёрфи скрестила руки на груди:
— И если это произойдет, ты все равно не вспомнишь, что узнал.
— Я уже говорил, — напомнил я, — это работа очень высокого класса. Но я раздобыл имя.
— Преступника?
— Каким-то образом он тут замешан, я уверен. Зовут — Каин. Он уголовник. Большой, тупой, вспыльчивый и считает себя пивоваром.
— У тебя с этим парнем уже была какая-то история? — Мёрфи вопросительно выгнула бровь.
— Перешел ему дорогу в одном дельце, где-то с год назад. Неприятное дельце — больше для него, чем для меня. Он очень не любит Мака.
— Он чародей?
— Блин-тарарам, нет, — ответил я.
— Тогда каким образом он в этом замешан?
— Вот у него и спросим.
Мёрфи довольно быстро выяснила адрес Герберта Орсона Каина, грабителя, насильника и вымогателя, — дешевый жилой дом на южной окраине Бактауна. Она постучала в дверь, но ответа мы не дождались.
— Хорошо, что он уголовник, — заметила Мёрфи, потянувшись за сотовым. — Ордер мне скорее всего удастся получить без проблем.
— На основании чего? — спросил я. — Подозрение в использовании черной магии?
— Для подмены напитков в баре магия не нужна, — ответила Мёрфи. — Он насильник, и он не член мафии, а потому у него нет дорогого адвоката, чтобы поднять шум.
— А может, стоит сэкономить добрым людям города Чикаго время и деньги и просто здесь осмотреться?
— Взлом и проникновение.
— Я ничего не взломаю, — пообещал я. — И проделаю все только с проникновением.
— Нет, — отрезала она.
— Но…
Она нахмурила брови, всем своим видом выражая непреклонность:
— Нет, Гарри.
Я вздохнул:
— Эти парни играют не по правилам.
— Мы еще не знаем, замешан ли он. Я не нарушаю правила с теми, кто, может быть, даже и не причастен.
И не успел я дать на это достойный ответ, как Каин открыл дверь и вышел в холл. Он засек нас и замер, а потом развернулся и начал удаляться.
— Каин! — окликнула его Мёрфи. — Полицейский департамент Чикаго!
Он припустил со всех ног.
Разумеется, мы с Мёрфи ничего другого и не ожидали. Мы бросились за ним. Он пинком открыл дверь, но я ожидал и этого. Я высвободил заряд силы, вытянул вперед правую руку и крикнул: «Forzare!»
Невидимая сила захлопнула дверь в аккурат, когда Каин пытался выйти. Удар оказался достаточным, чтобы он пролетел через весь холл в обратном направлении и впечатался в противоположную стену.
Мёрфи развила большую скорость, чем я. Она подскочила к Каину как раз тогда, когда он замахнулся своей лапищей, намереваясь ее ударить.
Я почти пожалел этого растяпу.
Она с легкостью уклонилась от удара, а затем, используя собственный вес и мышцы ног и корпуса, нанесла ответный удар. Она вмазала ему ладонью по подбородку, и голова его запрокинулась.
Каин был здоровенный, тяжеленный качок. Он быстренько оправился от шока и, издав ошеломленный рык, ринулся на Мёрфи. Она поймала его за руку, поводила немного туда-сюда и, используя его собственную руку как рычаг, впечатала мужлана в пол. Каин грохнулся всей своей массой, да так, что задрожали половицы. Мёрфи усилила захват, выкручивая ему руку, при этом ногой прижимая его к полу.
— Нападение, — заявила она сладеньким голосом. — И на сотрудника полиции в ходе расследования, никак не меньше.
— Сука, — прошипел Каин. — Я те ща переломаю…
Мы так и не узнали, что он хотел переломать, потому что Мёрфи переместила вес своего тела всего на пару дюймов, и он завопил.
— Ой-й! Шо-вам-надо? — возмутился Каин. — Отпустите меня! Я ж ничего не сделал!
— Еще как сделал, — бодро заявил я. — Ты напал на сержанта Мёрфи, вот только что. Я это собственными глазами видел.
— Тебе не свезло дважды, Каин, — сообщила Мёрфи. — А вот сейчас будет трижды. Когда ты из этого выберешься, тебе перво-наперво придется приобрести новый комплект зубов.
Каин в ответ сыпал ругательствами.
— Вау! — сказал я, подойдя ближе и встав прямо над ним. — Дерьмово. Я вижу для него только один выход: если он сможет оказаться хоть чем-то полезен для общества. Ну типа доказать как-то, что не зря занимает пространство, которое могло бы с большим успехом пригодиться кому-то еще.
— Да пошел ты, — окрысился Каин. — Не дождетесь, шоб я вам хоть в чем помог.
Мёрфи опять слегка надавила на его руку, и Каин заткнулся.
— Что случилось с пивом у Мак-Энелли? — спросила она вполне вежливо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Халтура, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


