Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Эти странные Рэдли - Мэтт Хейг

Эти странные Рэдли - Мэтт Хейг

Читать книгу Эти странные Рэдли - Мэтт Хейг, Мэтт Хейг . Жанр: Ужасы и Мистика / Фэнтези.
Эти странные Рэдли - Мэтт Хейг
Название: Эти странные Рэдли
Автор: Мэтт Хейг
Дата добавления: 22 сентябрь 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Эти странные Рэдли читать книгу онлайн

Эти странные Рэдли - читать онлайн , автор Мэтт Хейг

Трогательный, захватывающий роман, который показывает, на что готовы пойти родители, чтобы защитить детей, к чему ведет отрицание прошлого и каковы границы семейной любви.
Семья Рэдли – мать, отец, сын и дочь – вампиры, но об этом из них знают только родители, решительно покончившие с прошлым. Теперь они живут в тихом городке и ничем не выделяются среди обывателей. Однако дети растут, и одна роковая ночь ставит всё в их жизни с ног на голову. А пока Рэдли разбираются с последствиями и общаются с полицией, погостить к провинциальным родственникам приезжает Уилл Рэдли, сильный, жесткий, практикующий убийства людей вампир. Похоже, что семейная идиллия готова дать глубокую трещину и превратиться в настоящую драму.
Роман, вобравший в себя все обаяние книг блистательного Мэтта Хейга.

1 ... 67 68 69 70 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
1931 года, внес значительный вклад в историю фильмов ужасов.

6

Траншейная стопа (окопная стопа) – поражение ступней ног из-за продолжительного воздействия холода и сырости при вынужденной малоподвижности. Чаще всего возникала у военнослужащих.

7

Дж. Байрон «Паломничество Чайльд-Гарольда», перевод В. Левика.

8

House music (хаус, от англ. – «дом») – стиль электронной танцевальной музыки, созданный в начале 1980-х годов в Чикаго и Нью-Йорке.

9

Данте Алигьери «Божественная комедия», перевод М. Лозинского.

10

Цитата принцессы Леи Органы из фильма «Звёздные войны: Эпизод IV – Новая надежда» (1977) режиссера Джорджа Лукаса.

11

Цитата из монолога Порции в «Юлии Цезаре» Шекспира (акт 2, сцена 1), в переводе А. В. Флори.

12

Речь идет о песне Джими Хендрикса Purple Haze («Пурпурный туман»).

13

Красотка (исп.).

14

См. Глоссарий трезвенника.

15

Пока, дружище! Увидимся позже! (Исп.)

16

The Lost Weekend – нуар-комедия 1945 г.

17

First Blood – фильм 1982 г., первый в серии фильмов о Рэмбо.

18

Отсылка с вампирским намеком к фильму братьев Коэнов «Подручный Хадсакера» (The Hudsucker Proxy) 1994 г.

19

Перевод Г. Иванова.

20

Дж. Г. Байрон, «Дон Жуан», перевод Т. Гнедич.

21

«Фи-фай-фо-фам, дух британца чую там!» – эти слова произносит Великан в английской сказке «Джек и бобовый стебель», обнаружив в доме незнакомый запах спрятавшегося в печке человеческого мальчика.

22

Перевод С. Маршака.

23

Отсылка к фильму «Полицейский и бандит» (Smokey and the Bandit) 1977 г.

24

Отсылка к фильму «Как только сможешь» (Any Which Way You Can) 1980 г.

25

Проклятье! (Фр.)

26

Имеется в виду барабанщик Чарли Паркер, у которого было прозвище «Птица».

1 ... 67 68 69 70 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)