Кэмерон Доки - Одержимые страстью
— И я никогда не верил сплетням о том, что они собирались там развратничать, — продолжал декан Уильямс, покраснев. — Она была порядочной девушкой.
«Попался!» — подумала Фиби. Теперь ей стало ясно, почему декан Уильямс ведет себя так странно. Он до сих пор любил Бетти. Поэтому не допускал и мысли о том, что у нее могло быть что-то серьезное с другим.
— Так вы думаете, что Рональд убил ее за то, что она его отшила? — спросила Фиби.
— Уверен, — ответил декан Уильяме. — Бетти сказала, что больше знать его не желает, тогда он вспылил и заколол ее. А когда Шарлотта попыталась ему помешать, прикончил и ее. Наверное, знал о ее намерении уговорить подругу порвать с ним.
— Очень интересно, — сказала Фиби, записав слова декана в блокнот. Потом подняла глаза. За своим дубовым столом декан смотрелся величественно, разве что немного чопорно.
Теперь настало время высказать противоположную версию и посмотреть, как он на нее отреагирует.
— А вы не допускаете, что в убийстве виновен кто-то еще? — спросила Фиби, придвигаясь к декану поближе. — Тот, кто успел удрать из комнаты, прежде чем прибежали ребята? Тот, кого так и не нашли?
Декан Уильямс побагровел и вылетел из кресла, словно снаряд.
— Я считаю такие предположения глупыми домыслами, — выкрикнул он. — Семья Рональда Гальвеса одно время пыталась распускать подобные слухи, но никто им не поверил. И теперь бессмысленно воскрешать подобный бред. Уже поздно. — Он обогнул стол, и Фиби невольно поднялась на ноги.
— Извините, мисс Холлиуэл, но меня ждут дела, — произнес декан и указал на дверь.
Фиби покорно пошла к выходу и уже взялась за дверную ручку, когда декан окликнул ее.
— Послушайтесь моего совета, мисс Холлиуэл, — сказал он голосом, от которого у Фиби волосы на голове встали дыбом. — Не пытайтесь разгадывать несуществующие тайны. Убийство произошло больше сорока лет назад. И всем известно, что девушек убил Рональд Гальвес.
— Спасибо, что уделили мне внимание, декан, — выдавила Фиби.
Затем открыла дверь и выскользнула наружу. Все мысли у нее перепутались.
«Что же произошло на самом деле?» — думала Фиби, закрывая дверь. И вдруг замерла, увидев прямо перед собой Марджори Ярнел.
— О, Фиби, — произнесла та. — Я… Я тебя не заметила.
«Конечно не заметила, — подумала Фиби. — Я же только что вышла из кабинета декана».
Марджори стояла так близко к двери, что Фиби только чудом не сшибла ее.
«Неужели она подслушивала?» — подумала Фиби внезапно.
— Если ты к декану, то он освободился, — сказала она, глядя на пустой стол секретарши.
Марджори нервно сжала ремешок своей сумочки и ответила:
— О нет. У меня нет к нему дела. Просто случайно оказалась рядом.
«Интересно, как можно случайно оказаться рядом, если перед кабинетом есть приемная?» — подумала Фиби.
— Встретимся на занятиях, Фиби, дорогая, — Марджори попятилась, потом открыла дверь приемной и застучала каблучками по деревянному полу.
«Так, — подумала Фиби. — Сперва декан Уильяме взбесился, услышав о том, что Рональд Гальвес не виновен в убийстве. Потом Марджори испугалась упоминания о декане!»
За историей Бетти и Рональда что-то явно крылось. Фиби вспомнила слова, сказанные деканом на прощание: «Убийство произошло больше сорока лет назад». Может быть, стоит заглянуть в полицейские архивы и узнать, как шло следствие по делу об убийстве. Особенно после того, как дядя Бетти велел стрелять на поражение.
Фиби загорелась желанием поскорее раскрыть события той давней ночи, а заодно и обеспечить себе отличную оценку.
— Я не могу в полной мере отблагодарить вас, Пайпер. Как замечательно, что вы разрешили мне отыграть две ночи в вашем клубе. Я…
Томас Дилан, сидевший за уютным столиком в РЗ, ждал, когда же Пайпер поднимет свои чудесные темные глаза. Прошел всего день с момента их знакомства, но ему казалось, что миновала целая вечность. И наконец, встретившись с Пайпер глазами, он тут же опустил взгляд от смущения.
— Что с вами, Дилан? — спросила та. — Вроде бы все нормально. Чем же вы обеспокоены?
«Скоро скажу, — подумал он. — Скоро скажу».
От Пайпер буквально исходили волны сочувствия. Она протянула к нему пальцы. «Что ж, можно ответить на ее немой вопрос, — подумал Дилан. — Это совсем не нарушит мои планы». Он положил руку на стол, собираясь взять кофейную чашку, но внезапно просто раскрыл ладонь. Пайпер, не раздумывая, переплела свои пальцы с его и сжала их. Дилан откинулся назад, чувствуя, как задрожало все тело.
Прекрасно. Очень даже хорошо. Поскольку означало, что Пайпер Холлиуэл оказалась там, где он рассчитывал, — буквально у него в руке. Настало время перейти к следующему шагу.
— Как замечательно выступать в клубе с настоящей акустикой, — сказал Дилан. — Акустика очень важна для нашей музыки, но многие владельцы клубов не понимают такой простой вещи.
Он слегка напряг пальцы и с радостью почувствовал, что у Пайпер чаще забился пульс.
— Но вы, конечно же, понимаете меня, Пайпер.
Пайпер вздохнула и залилась краской. Ей казалось, что она не сделала ничего особенного.
— Ваши песни помогут нашему бизнесу, — сказала Пайпер. — Кажется, только из-за вас у нас каждые выходные будет полный зал.
Дилан ослепительно улыбнулся.
— Замечательно, — произнес он. — Я пригласил на субботу одну особенную гостью. Думаю, вы не будете возражать.
— Нет, конечно, — ответила Пайпер.
— Извините, что прерываю вас.
Обернувшись, они увидели официантку, стоявшую возле их столика.
— В чем дело, Николь? — спросила Пайпер.
— Вас к телефону, — ответила девица.
— Прошу прощения. — Пайпер одарила Томаса извиняющейся улыбкой и пообещала скоро вернуться.
«Конечно, вернешься, — подумал Дилан, кожей ощущая прикосновение ее пальцев. — Кажется, это даже слишком просто».
Пайпер тем временем направилась вслед за Николь к полированной стойке, где находился телефон.
Прежде Зачарованные представлялись ему более красивыми. А впрочем, какая разница?
Дилан подождал, пока Пайпер возьмет трубку телефона и усядется на вертящийся табурет к нему спиной. Затем полез во внутренний карман пиджака и вынул небольшой бархатный мешочек. Развязав веревочку, достал оттуда щепотку фиолетового порошка.
Томас потянулся, будто бы слишком долго просидел в одной позе, и высыпал порошок в чашку Пайпер.
Никто не увидел, как над чашкой появилось странное сияние, сперва белое, потом красное, и наконец черное. Впрочем, оно тут же исчезло. Дилан был уверен, что никто не смотрел в его сторону. Как и в том; что Пайпер позовут к телефону в нужный момент.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэмерон Доки - Одержимые страстью, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





