Евгений Кусков - Из тьмы
"Лабиринт, — подумал он. — Нет, скорее, замкнутый круг. Отсюда нет выхода!"
Стивенс с трудом затаил сбившееся дыхание и прислушался. Стояла почти полная тишина, нарушаемая лишь стуком капель по камню и далёкими завываниями ветра, которых он прежде не замечал. Вполне возможно, поверхность не так далеко, и там продолжалась ночная буря. Ему так захотелось покинуть этот вонючий каменный мешок, что Джон сжал кулаки. А через секунду усмехнулся. Если он и мог кому-нибудь врезать, так только себе — по своей ведь глупости попал сюда.
"Хватит молоть чепуху!" — приказал он себе и, продолжая прислушиваться, сделал один шаг.
Ничего. Никто не попытался вторить ему.
Ещё один.
Опять ничего.
Ещё.
И снова никаких посторонних шумов.
"Неужели оторвался?" — с чувством зарождающегося облегчения подумал Джон.
Дабы проверить эту теорию, он двинулся вперёд, нарочно стараясь ступать как можно громче, провоцируя неведомого спутника. Пройдя с десяток ярдов, он остановился.
Всё по-прежнему, как, собственно, и должно быть.
— Наверное, повезло, — решил он и невзначай поднял глаза.
Прямо над ним потолок отсутствовал. Вместо него была огромная дыра, фактически объединившая два "этажа" в один. Проследив глазами немного назад, Стивенс увидел резко обрывающуюся каменную плиту. То же самое имелось и впереди — создавалось впечатление, что некая сила извлекла "лишний" фрагмент.
И тут Джон услышал громкие шаги, которые очень быстро приближались. От страха он потерял способность здраво мыслить, и потому действовал на уровне инстинктов. Развернувшись, он побежал обратно — в ту сторону, откуда прибыл. Побежал так, как будто за ним гнался сам дьявол (кто его знает?), не чувствуя прежней усталости. Позади него неизвестный добрался до отверстия и спрыгнул вниз — это Стивенс отчётливо услышал, несмотря на разделявшее их расстояние и собственный топот.
Слева мелькнуло ответвление. Мгновенно среагировав, Джон устремился туда, не задумываясь.
Это было ошибкой. Не пробежав и десяти ярдов, он наткнулся на стену. От удара и неожиданности он упал на пол, на некоторое время потеряв способность ориентироваться. Боль в ушибленных местах несколько прояснила сознание, и он рванулся назад, полагая, что противник не мог успеть догнать его столь быстро. Однако тот уже стоял в проёме. Не раздумывая, Стивенс потянулся к револьверу и выстрелил в расплывчатую фигуру. Дважды. Та покачнулась, сделала шаг назад и упала. Не опуская оружия, Джон осторожно приблизился к неизвестному преследователю и замер.
Это была Эмили Стэттон.
Она выглядела точно так же, как и в момент смерти. Правда, на этот раз он убил её иначе — голова не пострадала, а обе выпущенные им пули попали в округлый живот. Из отверстий в лёгком пёстром платье медленно текла густая кровь.
— Этого не может быть. Она же умерла. Это призрак! — прошептал Стивенс, опустив револьвер и прислонившись к стене.
В воздухе отчётливо витал запах гари, к которому примешивался тошнотворный аромат свежей крови. Реальный, как и всё остальное.
— Нет, невозможно, — продолжал убежать себя Джон. — Я сошёл с ума. Она мертва, МЕРТВА!
Кровь всё сильнее пропитывала платье. Кровь, принадлежащая сразу двоим.
— Боже. Почему я снова должен проходить через это? — застонал Стивенс, опускаясь на колени перед распростёртым телом Эмили. Протянув руку, он проверил пульс у неё, заранее зная, что ничего не ощутит.
Она была мертва. Он убил её во второй раз. Нелепая дерьмовая случайность, как и прежде.
Он вздохнул, и в этот момент живот погибшей взорвался изнутри, выбросив наружу фонтан крови. Джон так резко отпрянул, что ударился головой о стену и, выронив оружие, соскользнул вниз, теряя сознание.
* * *Джейсон Харпер — точнее, его тело — продвигался сквозь неутомимую бурю по Стар-Сити. Поскольку данная оболочка уже утратила все чувства и разум, способные замедлить её, она являлась почти идеальным средством для достижения поставленной цели. "Почти" — из-за неизбежных повреждений организма, не предназначенного для существования в создавшихся условиях. Внедрение инородного элемента серьёзно повысило сопротивляемость к холоду и порывистому ветру, и всё же не могло полностью защитить уязвимую человеческую структуру от стихии. Впрочем, даже полное фиаско текущего субъекта ровным счётом ничего не означало. Всего лишь одно звено в бесконечной цепи, никак не связанное с остальными. Стопроцентная независимость каждого элемента системы — залог её неуязвимости. Поэтому тело Джейсона Харпера выполняло свою задачу без какой-либо внешней поддержки. Минимум необходимой информации оно получило — вкупе с оставшимися в мозгу сведениями этого было более чем достаточно.
Со стороны могло показаться, что оживший покойник двигался вслепую, ни к чему не стремясь. На деле контролировавший разум вёл его к тому месту, где погиб Ричард Стоквелл. В первую очередь требовалось транспортное средство. Все автомобили в городе вышли из строя, и вернуть им способность самостоятельно передвигаться было не во власти Джейсона. Зато он знал, где может найти подходящую технику: нужно всего лишь покинуть Стар-Сити и удалиться от него на пять миль. В такую погоду это будет нелегко, но неблагоприятные условия могут лишь замедлить продвижение существа, некогда бывшего человеком, а не остановить его.
* * *Аманда продолжала беспомощно сидеть в лифте в ожидании спасения. Помимо того, что она надеялась только на стороннюю помощь (так как сама ничего не могла предпринять), ей приходилось бороться с ещё одним врагом — страхом перед неизвестностью.
То место на тыльной стороне ладони левой руки, куда впился кровожадный лист, и которое поначалу не вызывало опасений у Аманды, теперь находилось в центре её внимания. Небольшая опухоль, возникнувшая сразу после контакта с тварью, значительно увеличилась, став размером с куриное яйцо. Прикосновение к ней вызывало неприятные чувства. Нет, не боль (её вообще не было) — лишь покалывание, сродни тому, что возникает после того, как онемевшая часть тела получает долгожданный прилив крови. Под вздувшейся кожей находилось что-то очень мягкое, и почему-то именно эта мягкость больше всего раздражала женщину. Иной раз ей жутко хотелось разодрать пострадавшее место ногтями и вытащить из себя эту гадость. Тот факт, что в руке находилось нечто большее, чем просто опухоль, сомнений не вызывал. Что хуже всего — пугающий процесс и не думал останавливаться. Аманда начала уже чувствовать неприятное покалывание в кисти, и с каждой минутой оно продвигалось всё дальше по направлению к предплечью. Она боялась того, к чему в итоге приведёт "укус" мерзкого листа и молила Бога, чтобы все её опасения оказались преувеличенными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Евгений Кусков - Из тьмы, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

