Таня Хафф - Долг крови

Читать книгу Таня Хафф - Долг крови, Таня Хафф . Жанр: Ужасы и Мистика.
Таня Хафф - Долг крови
Название: Долг крови
Автор: Таня Хафф
ISBN: 978-5-699-21438-9
Год: 2007
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 259
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Долг крови читать книгу онлайн

Долг крови - читать онлайн , автор Таня Хафф
Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.

Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.

Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?

1 ... 66 67 68 69 70 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Тони ухмыльнулся. Как раз такие моменты, когда его друг вел себя не как вампир – и не как королевский, хотя и незаконнорожденный, отпрыск! – и связывали их между собой так надежно.

– Если будете издеваться, запишу вместо новостей мультики.

Они уже стояли у двери, Генри взялся за ручку, еще секунда – и он до захода солнца будет пребывать в своем укрытии. Юноше вдруг захотелось растянуть это мгновение.

– Кстати, вы придумали новый вопрос для призраков? Вопрос, который можно задать сразу обоим?

– Вики предложила спросить, убил ли их один и тот же человек.

– Думаете, Победа знает, что говорит?

– Поэтому я и пригласил ее приехать. Но я не мог даже представить, что возникнет столько проблем. Надеюсь, к заходу солнца наше следствие завершится.

Он открыл дверь и, протянув руку, погладил Тони по щеке. Ему хотелось сказать своему юному другу что-то теплое и проникновенное, но подходящих для этого слов в голову не приходило. Поэтому вампир счел за лучшее промолчать.

* * *

– Это невыносимо! Все вокруг розовое, даже в темноте...

Вики взбила подушку и, совершенно обессиленная, откинулась на нее. Разумеется, цвет комнаты ни в коей мере не соответствовал ее настроению. Было просто ужасно сидеть вот так – и ждать.

Поездка обратно прошла спокойнее, чем дорога в клинику "Надежда". Чем больше времени они с Генри проводили вместе, чем длительнее становились перемирия, тем легче им было выносить присутствие друг друга. Но все-таки ее не покидало желание прикончить...

Нет, не Генри.

Селуччи, само собой разумеется.

– Не надо было нам оставлять его в клинике. Я знаю это. Не знаю почему, но так оно и есть. И какого черта после всех этих лет, – обратилась она с вопросом к царившей вокруг ночи, – я вдруг решила начать его слушаться?

11

– Что здесь происходит?

Двое полицейских, спорящих о чем-то у поста с дежурной медсестрой, резко обернулись на голос.

– Доктор Муи, видите ли, эти люди хотят осмотреть здание, – объяснила, облегченно вздохнув (наконец-то появился человек, способный ей помочь!), медсестра, – Кто-то сообщил в участок, будто видел, как вчера днем с черного хода к нам втащили тело мужчины.

– В самом деле? – Дженнифер Муи пристально посмотрела на свою подчиненную, затем на полицейских. – Вчера к нам новых больных не поступало. Боюсь, вас неверно информировали.

– По словам свидетеля, человека не несли на носилках. Высокий мужчина в красной футболке тащил его на плече. Вряд ли больные поступают к вам именно таким образом, доктор...

– Муи. – Черные брови поднялись и стали похожи на крылья птицы. – Представьтесь, будьте любезны.

– Сержант полиции Поттер, мэм. А это, – женщина-полицейский кивнула на своего напарника, – сержант Кэссиди. – Вы всегда так рано приходите? Еще ведь и пяти утра нет. Не рановато ли делать обход?

– Мне часто приходится выполнять свои обязанности во внеурочное время. – Ее тон ясно говорил: "И уж вашим делом это не является". – Так сложилось, что сейчас у меня очень тяжелый больной. Если мы не найдем донора в течение недели, он умрет. Я пришла проверить его состояние. Кстати, а вы подписали согласие стать донорами после смерти?

Доктор сделала глубокую паузу, и было просто невозможно ей противостоять.

– Да, мэм, – почти хором произнесли полицейские. Противостоять властному тону этой дамы было почти невозможно – впрочем, они и не пытались.

Доктор Муи удовлетворенно кивнула.

– Это хорошо. Когда вы умрете, вам, разумеется, уже не потребуются оставшиеся здоровыми органы вашего тела. А тысячи людей ежегодно умирают только потому, что люди не желают быть донорами. Теперь вернемся к телу, якобы спрятанному где-то в нашей клинике. Поскольку вы пришли сюда с обыском, у вас, разумеется, есть ордер?

– Ордер, доктор? – растерянно моргнула Синди Поттер, несколько сбитая с толку как лекцией, так и неожиданным поворотом мысли доктора.

– А почему вас это удивляет, сержант?

Под ее пристальным взглядом сержант Поттер ощутила себя словно в детстве, в воскресной школе. Разве что монахини там не были азиатского происхождения... Она откашлялась и взглянула в записную книжку, как бы ища у нее поддержки.

– Мы рассчитывали, что сможем провести осмотр без ордера.

– Ах, вот как?

– Мы можем получить его, если это необходимо. – Сержант Кэссиди тут же пожалел, что вообще открыл рот. Доктор, повернувшись, окинула его изучающим взглядом. Как будто оценивала его донорский потенциал. Так, все ясно, органы такого законченного идиота, как этот полицейский, нам ни к чему!

– Разумеется, можете, – проговорила она с откровенной издевкой. Однако прежде, чем полицейские оскорбились, доктор Муи продолжила: – К счастью, так как я уже здесь, мы сможем обойтись и без ордера. – Синди открыла было рот, и доктор с раздражением пояснила: – Сержант, в этой клинике находится десяток тяжело больных людей. Неужели вы думали, что медсестра разрешит вам разгуливать по зданию и тревожить пациентов без официального на то разрешения? А сопровождать вас она не могла, так как не имеет права покидать пост. Но теперь, когда я здесь, проблемы более не существует. Итак, что именно вы хотите осмотреть?

"Прямо за железной дверью черного хода – коридор, который сворачивает налево. Там вы обнаружите дверь с надписью "Котельная". За ней – еще один короткий коридор, из которого есть дверь в палату..."

– Мы предпочли бы начать с черного хода, доктор.

– Прекрасно. Сестра...

Полицейские с надеждой посмотрели на доктора Муи. Может быть, она велит сопровождать их сестре Дэймон? Однако удача в это утро явно была не на их стороне.

– Я покажу этим господам клинику и сразу же вернусь.

Надежда развеялась как дым.

– Почему здесь нет сигнализации?

– Я уже говорила, сержант Поттер, что в нашей клинике лежат тяжело больные люди. Если кому-нибудь придется неожиданно покинуть здание, громкие звуки могут плохо отразиться на самочувствии наших пациентов. Даже убить кого-нибудь из них.

– Их состояние настолько тяжелое?

– Сюда поступают те, у кого только два выбора – смерть или трансплантат. Да, их состояние действительно крайне серьезное.

Тем временем Кэссиди, нахмурясь, осматривал стальную дверь.

– А что, если сюда зайдет кто-нибудь с улицы?

– Дверь не открывается снаружи.

– Но, доктор, всегда найдутся люди, которые смогут ее взломать.

– А разве сигнализация поможет их остановить? – сухо улыбнулась доктор Муи.

* * *

– Скажите, вы всегда держите котельную на замке?

– Во-первых, за дверью не только это помещение. Там имеется еще одна палата А во-вторых, – доктор Муи достала связку ключей и вставила один из них в замок, – она заперта далеко не всегда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)