`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » "Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Абрахам Дэниел М. Л. Н. Гановер

"Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Абрахам Дэниел М. Л. Н. Гановер

Читать книгу "Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Абрахам Дэниел М. Л. Н. Гановер, Абрахам Дэниел М. Л. Н. Гановер . Жанр: Ужасы и Мистика.
"Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Абрахам Дэниел М. Л. Н. Гановер Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 33
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн

"Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - читать онлайн , автор Абрахам Дэниел М. Л. Н. Гановер

Этот томик содержит в себе законченные циклы фантастических романов зарубежных авторов разных жанров. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

СУРОВАЯ РАСПЛАТА:

1. Дэниел Абрахам: Тень среди лета (Перевод: Надежда Парфенова)

2. Дэниел Абрахам: Предательство среди зимы (Перевод: Екатерина Мартинкевич)

3. Дэниел Абрахам: Война среди осени (Перевод: Светлана Першина)

4. Дэниел Абрахам: Цена весны (Перевод: Александр Вироховский)

 

ДИТЯ ПРИЛИВОВ:

1. Р. Дж. Баркер: Костяные корабли (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

2. Р. Дж. Баркер: Зов костяных кораблей (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

3. Р. Дж. Баркер: След костяных кораблей (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)

 

АГЕНТСТВО ТЕРРА:

1. Ларри Мэддок: Крах Золотой Богини (Перевод: М. Капитан)

2. Ларри Мэддок: Мир мог сойти с ума (Перевод: М. Капитан)

3. Ларри Мэддок: Битва за Индию (Перевод: Т. Васильева)

4. Ларри Мэддок: Три Ганнибала (Перевод: Т. Васильева)

 

ХРОНИКИ ПЕСЧАНОГО МИОРЯ:

1. Мойра Янг: Хроники песчаного моря (Перевод: Наталья Рудинская)

2. Мойра Янг: Мятежное сердце (Перевод: Майя Лахути)

3. Мойра Янг: Неистовая звезда (Перевод: А. Питчер)

 

ТРИЛОГИЯ БАРТИМЕУСА:

1. Джонатан Страуд: Амулет Самарканда (Перевод: Анна Хромова)

2. Джонатан Страуд: Глаз голема (Перевод: Анна Хромова)

3. Джонатан Страуд: Врата Птолемея

   

                                                                       

 

Перейти на страницу:

– В водах Ста островов есть место под названием остров Клафф, всего лишь голая скала. – Джорон почесал в затылке. – Отвези меня туда; там есть тот, кто готов принять сообщение. Они передадут черному флоту, что мы готовы обменять Миас на Ветрогона и где они должны нас встретить. Ты сам можешь выбрать место, но за пределами вод, которые ты контролируешь, в противном случае мои корабли не придут.

– Я могу просто послать быстрый корабль на этот остров, чтобы он забрал твоего человека, – предложил Каррад.

– Зачем так рисковать? Ты не знаешь паролей, которые они потребуют, и у тебя в заложниках Миас, что гарантирует мое хорошее поведение. Я не оставлю ее здесь.

Каррад откинулся назад, посмотрел на Джорона и облизнул губы.

– Гесте! – крикнул он. Дверь распахнулась, и в комнату вошла Гесте вместе с Квелл. – Ты все слышала? – Она кивнула. – И что ты думаешь? – Гесте обошла письменный стол, оставив Квелл у дверей.

– На его месте я бы сказала все, что угодно, – заявила она, – чтобы получить шанс спастись. – Джорон посмотрел на Гесте – Старуха, как же он ее ненавидел. – Но он… – она указала на Джорона, – делает это для нее. Он пришел сюда, готовый ради нее умереть. И за своих людей. – Она умудрилась произнести слово «людей» как проклятие. Гесте поднесла палец ко рту и прикусила ноготь. – Я думаю, он говорит правду про остров.

– Значит, ты веришь, что он присоединится к нам, чтобы ее спасти? – спросил Каррад.

– Нет никакой возможности проверить, как далеко он готов ради нее зайти, пока он не пройдет проверку. – Она улыбнулась и наклонилась к уху Каррада.

Избранник посмотрел на Джорона, потом перевел взгляд на Гесте. Появилась ли на его лице тревога?

– Хорошо, – сказал Каррад, снова поворачиваясь к Джорону. – Я сделаю как ты просишь, но у меня, в свою очередь, есть свои условия: ты будешь находиться под охраной. – Джорон кивнул. – Кроме того, я знаю, что песня является частью ритуала призыва зверей. Поэтому, когда мы привезем твоего Ветрогона, если ты без моего разрешения начнешь что-то напевать, я тебя убью. Потом я сожгу твою колонию, а всех женщин и мужчин использую в экспериментах для улучшения яда хийл. – Джорон снова кивнул. – Ты согласен? – Еще один кивок. – Ладно. – Он отвернулся от Джорона. – Гесте, уведи его.

Джорон встал, и Гесте направилась к двери.

– Следуй за мной, – сказала она, и Джорон повиновался. Гесте шагала рядом с ним, Квелл замыкала шествие. – Я поговорила с твоей подругой Квелл, – сказала Гесте, когда они шли по коридорам. – Теперь ты, наверное, жалеешь о том, как с ней обращался? Сделать племянницу Мулвана Каханни рабыней и думать, что она не попытается отомстить. – Она остановилась у двери, перед которой стояли два морских стража, и повернулась к нему. – Я думала, ты умнее, Твайнер.

– Тогда это показалось мне хорошей идеей, – сказал он, чувствуя Квелл у себя за спиной. Он прекрасно понимал, что Гесте поверила Квелл. Но мог ли он сам ей доверять? А что, если она ведет собственную игру? Его бы не удивило, что возможность встать во главе организации дяди казалась ей весьма заманчивой.

– Каррад очень умен, – сказала Гесте. – Но иногда оказывается на удивление слабым, Джорон Твайнер.

– Ты намерена меня убить? – спросил Джорон, и это показалось ему весьма вероятным.

Он обрадовался, что его голос не дрогнул и ему удалось не выказать страха. Гесте покачала головой.

– Нет, как и Каррад, я вижу в тебе пользу. Но я верю в то, что сказала Карраду. До тех пор, пока мы не устроим тебе настоящее испытание, мы не можем знать, как далеко ты готов зайти на службе у нас. – Она положила руку на ручку двери. – И я намерена тебя проверить. – Она распахнула дверь и втолкнула его в маленькую белую комнату, в центре которой на коленях стоял связанный Меванс. – Твой человек здесь, – Гесте указала на Меванса, – успокоить его оказалось совсем не просто. – Меванс поднял голову, и стало видно его лицо, похожее на небо во время шторма на закате: синее, красное и пурпурное. Он сумел улыбнуться, показав, что у него сверху и снизу не хватает двух зубов.

– Хранитель палубы, – сказал он. – Рад тебя видеть. Боюсь, я тебя подвел. Каррад сбежал. Там неожиданно появился целый отряд морской стражи.

– Ты ни в чем не виноват, Меванс, – сказал Джорон. – Нас предала Нарза. Наверное, она оставила в сознании охрану у входа. А они обещали ей супругу корабля в обмен на нас.

– И чем это для нее закончилось? – спросил Меванс.

– Они ее убили. – Меванс кивнул, как будто ничего другого и не ждал. – Квелл также меня предала. – Меванс посмотрел на него, потом перевел взгляд на Квелл, стоявшую за спиной у Гесте, между двумя морскими стражами.

– Неужели? – сказал Меванс, и Джорон с трудом сдержал улыбку, ведь по его тону ему сразу стало ясно, что он ему не поверил, и Джорону стало не по себе из-за того, что он несколько мгновений назад усомнился в Квелл.

– Ваше воссоединение выглядит очень трогательно, – заявила Гесте, – но мы здесь не просто так, Твайнер. – Она обнажила клинок, и он почувствовал, как напряглись все его мышцы, он приготовился к удару, которого не последовало. – Этот человек – преступник, приговоренный к смерти. – Гесте повернулась к Джорону и посмотрела ему в глаза. – На полу перед ним лежит твой меч. Насколько я знаю, ты его очень ценишь, и Каррад хочет, чтобы ты получил его обратно. Сейчас ты можешь его поднять и сделать героическую попытку спастись, если пожелаешь, Твайнер. Я не стану лгать, какая-то часть меня очень этого хочет. Или можешь показать, как далеко ты готов зайти ради своей супруги корабля, и прикончить человека, служившего тебе многие годы. – Она улыбнулась. – Для меня.

– Хладнокровно? – спросил он, чувствуя, как Гесте снова заставила его переживать кошмар.

– Ну, тебе не впервой так поступать, Черный Пират. Я видела виселицы на берегах городов, которые ты захватывал.

У Джорона не было ответа. Он повернулся, очень медленно наклонился и поднял свой прямой меч. Обнажил клинок и увидел на нем гравировку. Почувствовал знакомую рукоять в руке. Джорон сглотнул, у него возникло ощущение, будто он держит в руке слишком большой вес. Бросил взгляд на стоявшего на коленях Меванса, который поднял голову и посмотрел прямо ему в глаза. Джорон перехватил рукоять. Он не сомневался, что мог прикончить Гесте. Резко повернуться и застать ее врасплох. После этого останется два морских стража.

Казалось, Меванс прочитал его мысли и едва заметно покачал головой, указывая глазами ему за спину. Джорон обернулся и увидел, что Квелл убрала руку с рукояти костяного ножа и не сводит взгляда с Меванса.

– Он мой хранитель шляпы, – сказал Джорон. – Я верю ему, и он мне нужен.

– В противном случае я бы его не выбрала, – спокойно заявила Гесте, с насмешкой глядя на Джорона. – Иначе какой смысл в проверке, если она ничего… не проверяет?

Он снова услышал Миас и голос ее матери: «Обещай мне, что ты сделаешь все, чтобы ее спасти». Но этого он не мог. Не мог. Только не Меванса.

«Сделаешь все, чтобы ее спасти».

Джорон поднял меч. Поднес острие к шее Меванса, держа клинок вертикально. Он сжимал рукоять двумя руками и мог нанести один быстрый удар, пронзив сразу сердце и легкие.

Он услышал хриплое дыхание Меванса.

«Сделаешь все, чтобы ее спасти».

Джорон не мог это сделать. Не мог так поступить.

Подбитый глаз Меванса открылся и посмотрел на Джорона. Эти глаза. Как всегда, дружелюбные. Хриплое дыхание. Меванс с трудом произнес разбитыми губами.

– Только день казни не определен, хранитель палубы, – сказал он, коротко улыбнулся и кивнул. – Сделай это.

«Сделаешь все, чтобы ее спасти».

И с пронзительным криком, словно рвалось его сердце, Джорон опустил клинок.

36

Обмен

Тело Меванса унесли, оставив Джорона в комнате рядом с полосой крови, от которой он не мог отвести взгляда. У него не стали забирать меч, но, как только все ушли, Джорон уронил его на пол, и теперь клинок лежал в луже крови Меванса, а сам Джорон скорчился в углу, чувствуя, как на него волнами накатывает боль.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)