Клайв Баркер - Явление тайны
Хови нашел Джо-Бет во дворе, где она сидела, закрыв глаза. Услышав его шаги, она оглянулась.
– Ты думаешь, что мама права? Томми-Рэя уже не спасти?
– Нет, не думаю. Мы можем найти его и привести назад, если хочешь.
– Не успокаивай меня, Хови. Я ведь знаю, что ты Думаешь на самом деле.
Он положил руку ей на плечо.
– Послушай, если бы я верил тому, что говорит твоя мать, я бы не вернулся сюда, так ведь? Помнишь, что она говорила еще вчера? Если ты скажешь, мы пойдем и заберем Томми-Рэя у Джейфа. Только не заставляй меня любить его.
Она повернулась к нему и рукой отвела с лица волосы которые взъерошил ветер.
– Никогда не думал, что буду сидеть и обнимать тебя во дворе у твоей матери, – сказал Хови.
– Чудеса еще случаются.
– Да нет. Чудеса делаются. Ты, я и солнце – мы все а сделали это чудо, вот и все.
3
Сразу после отъезда Теслы Грилло позвонил Абернети. Ему пришлось поразмышлять не только над тем, говорить или не говорить, но и над тем, как говорить. Он никогда не был романистом. Его задача – честно и максимально подробно излагать факты. Никаких высокопарностей; никакой фантастики. Его учителем в этом был не какой-нибудь журналист, а сам Джонатан Свифт, который, добиваясь ясности слога, читал главы из «Путешествия Гулливера» своим слугам, чтобы убедиться в понятности своего стиля. Грилло держал эту историю как образец, и, когда он писал о бездомных Лос-Анджелеса или о наркотиках, все выходило очень доходчиво.
Но в этой истории – от поисков тела Бадди Вэнса до жертвоприношения Флетчера – все было не так. Как он мог передать, что он видел за это время, не рассказав также и о том, что он чувствовал?
Во всяком случае, Абернети он это объяснить не мог. Тот уже прочел в местных газетах сообщения о вандализме в Паломо-Гроув.
– Ты там был, Грилло?
– Чуть позже. Услышал тревогу...
– Ну и?
– Там не о чем говорить. Несколько разбитых витрин.
– Дело «Ангелов ада».
– У вас такая информация?
– У меня? А у тебя? Что ты за репортер, Грилло? Чего тебе надо? Выпивки? Наркотиков? Или ждешь, когда тебя посетит эта чертова Маза?
– Муза.
– Маза, Муза – какая, черт побери, разница? Ты только дай мне историю, которую люди будут читать. Там могут быть раненые...
– Не думаю.
– ...или какие-нибудь подробности.
– Я знаю кое-что.
– Что? Что?
– То, о чем еще никто не сообщал.
– Это уже лучше, Грилло. Давай все мне.
– Скоро в доме Вэнса состоится большое сборище. Будут отмечать его уход.
– Чудесно. Ты должен попасть туда. Меня интересует не только он, но и его друзья. У такого типа и друзья должны быть не сахар. Мне нужны имена и детали.
– Абернети, иногда мне кажется, что вы просмотрели чересчур много фильмов про шпионов.
– Что?
– Что слышали.
Когда Грилло повесил трубку, перед глазами у него еще долго стоял Абернети, жадно роющийся в газетных заголовках в поисках тем для своих сплетен. Но Грилло думал не только об этом. У каждого человека в голове крутится свое кино, где все играют какие-нибудь роли. Эллен – странная женщина, хранящая ужасные тайны. Тесла – дикарка из Западного Голливуда, бросающаяся в жизнь, как в море. А он? Кто он такой? Нахал-репортер, роющийся в грязном белье? Или герой, самоотверженно излечивающий язвы общества? Он часто думал об этом раньше, но события в этом городишке как-то принизили его, выдвинув других, прежде всего Теслу, на главные роли.
Изучая себя в зеркале, он раздумывал о том, чтобы на время переменить профессию. Ученый по ракетам; фокусник; любовник. Да-да, как насчет любовника? Как насчет любовника Эллен Нгуен?
* * *Она долго не подходила к двери, а потом несколько мгновений, казалось, не могла узнать Грилло. Только после того, как он ободряюще улыбнулся, она сказала:
– Да-да... входите. Вы уже выздоровели?
– Да, почти.
– Мне кажется, я тоже заразилась, – сказала она запирая дверь. – Я встала с таким чувством... даже не знаю...
Занавески еще были закрыты. Комната от этого казалась еще меньше.
– Помнится, вы любите кофе.
– Да, спасибо.
Она скрылась на кухне, бросив его посреди комнаты, заваленной журналами, детскими игрушками и одеждой. Когда он начал расчищать место, чтобы сесть, он понял, что за ним наблюдают. У двери в спальню стоял Филипп. Он выглядел еще больным и явно зря ходил к Центру накануне.
– Привет! – сказал Грилло. – Как дела?
К его удивлению, мальчик широко улыбнулся.
– А ты видел? – спросил он.
– Что?
– Там, у Центра. Ты видел, я знаю. Эти чудесные огоньки.
– Да, я их видел.
– Я рассказал про это Человеку-шару.
Он пошел к Грилло, все еще улыбаясь.
– Я принес твой рисунок, – сказал Грилло. – Спасибо.
– Он уже не нужен.
– Почему это?
– Филипп! – Эллен принесла кофе. – Не приставай к мистеру Грилло.
– Он не пристает. Филипп, мы еще поговорим с тобой про Человека-шара, ладно?
– Ладно, – с готовностью отозвался мальчик, будто мнение Грилло по этому вопросу было очень важно для него. – Я пойду.
– Иди, дорогой.
– А можно, я передам ему привет? – снова вопрос к Грилло.
– Конечно, – Грилло не очень понимал, что это все значит. – Передай.
Удовлетворенный, Филипп направился к себе.
Эллен освобождала место, где они могли бы сесть. Она повернулась к Грилло спиной. Когда она нагнулась, широкое кимоно плотно обтянуло ее формы. Зад у нее был тяжелый для женщины ее комплекции. Она выпрямилась, и полы халата разошлись. Кожа ее была темной и гладкой. Она поймала его взгляд, но не стала запахивать халат. Каждый паз, когда она двигалась, взгляд Грилло невольно устремлялся в этот проем.
– Я рада, что вы пришли, – начала она, когда они, наконец, уселись. – Я очень огорчилась, когда ваша подруга...
– Тесла.
– Когда Тесла сказала, что вы заболели. Я чувствовала себя виноватой, – она отхлебнула кофе, поморщившись, когда он обжег ей язык. – Горячий.
– Филипп мне сказал, что вы были ночью у Центра.
– И вы. Не знаете, пострадал ли кто-нибудь? От всего этого стекла.
– Только Флетчер.
– Я его не знаю.
– Это человек, который сгорел.
– А разве кто-то сгорел? Господи, какой ужас!
– Вы должны были это видеть.
– Нет. Мы видели только разбитые стекла.
– И огоньки. Филипп говорил про огоньки.
– Да, – она, казалось, была удивлена. – Филипп мне говорил. Но я ничего такого не помню. А это так важно?
– Важно только то, что вы оба в порядке, – попытался он скрыть банальностью свое замешательство.
– Да, мы в порядке, – сказала она, глядя ему в глаза. – Я устала, но чувствую себя хорошо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клайв Баркер - Явление тайны, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


