`

Дэн Симмонс - Миттельшпиль

1 ... 60 61 62 63 64 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Рассказывай дальше, - приказал Марвин.

- Мы тихо вошли, - продолжил Луис. - Понимаешь, было всего четыре часа. Но старуха спала наверху в комнате, битком набитой куклами...

- Куклами?

- Да, знаешь, что-то вроде детской. Только она не совсем спала, а вроде как была под наркотой, понимаешь?

- В трансе, - подсказала Натали.

- Да. Вроде того... - Луис снова бросил на нее быстрый взгляд.

- Что было дальше? - спросил Джентри. Луис одарил всех широкой улыбкой.

- Дальше я перерезал ей горло.

- Она точно мертва? - спросил Лерой. Улыбка расплылась еще шире.

- О да. Она мертва.

- А белый ублюдок? - допытывался Марвин.

- Мы с Сетчем и Джорджем нашли его на кухне. Он натачивал это свое кривое лезвие.

- Косу? - уточнила Натали.

- Да, - кивнул Луис. - Нож у него тоже был. Им он и полоснул меня, когда мы захотели его отнять. А потом Сетч и Джордж прикончили его. Хорошо его отделали. Распороли ему глотку, старик.

- Он мертв?

- Ага.

- Ты уверен?

- Чертовски уверен. Ты считаешь, мы не умеем отличать мертвого от живого?

Марвин уставился на Луиса. В синих глазах главаря замерцал какой-то странный отсвет.

- Луис, этот белый ублюдок убил пятерых наших добрых братьев. Он справился с Мухаммедом, в котором было шесть футов два дюйма росту. Как же тебе, Сетчу и малышу Джорджу удалось так просто справиться с ним?

Луис пожал плечами.

- Не знаю, старик. Когда мадам Вуду отбросила копыта, белый ублюдок оказался не таким уж чудовищем. Обычный тощий парень. Он даже плакал, когда Сетч резал ему горло.

Марвин покачал головой.

- Что-то не верится.., уж слишком все просто. А что свиньи?

Луис молчал.

- Послушай, старик, - наконец изрек он. - Сетч сказал, чтоб я сразу привел тебя. Ты хочешь посмотреть на них или нет?

- Да! - рявкнул Марвин. - Да, хочу!

- Ты не пойдешь туда, - сказал Джентри.

- Что значит - не пойду? - возмутилась Натали. - Марвин хочет, чтобы их сфотографировали.

- Мне наплевать, чего там хочет Марвин! Ты останешься здесь.

Они стояли в занавешенном алькове на втором этаже. Все члены банды уже собрались внизу. Джентри поднял наверх свой чемодан и теперь переодевался в вельветовые брюки и свитер. Натали заметила, что бинты на его груди пропитаны кровью.

- Ты же ранен, - сказала она. - Тебе тоже не следует ходить.

- Я должен убедиться в том, что Фуллер мертва.

- Но я.., я тоже хочу убедиться... Она.., она убила моего отца...

- Нет. - Джентри натянул на свитер пуховик и повернулся к ней. - Натали... - он поднял свою огромную ладонь и нежно прикоснулся к ее щеке. - Пожалуйста... Ты мне так.., нужна.

Натали осторожно прильнула к нему, стараясь не касаться раненого бока, и запрокинула голову для поцелуя.

- Ты тоже очень нужен мне, Роб, - прошептала она, уткнувшись ему в пуховик.

- Ладно. Я вернусь, как только мы взглянем на то, что там творится.

- А фотографии?

- Я возьму твой “Никон”, не возражаешь?

- Да, но все-таки нехорошо, что я...

- Послушай, этот Марвин не дурак, - заметил Джентри, понизив голос до густого баса. - Он не склонен рисковать.

- Тогда и ты не рискуй.

- Нет, мэм. Мне придется это сделать. - Он притянул ее к себе и так надолго и страстно прильнул к ее губам, что она, позабыв о его сломанных ребрах, крепко обняла его и прижалась к нему всем телом.

Из окна второго этажа Натали наблюдала за тем, как процессия тронулась в путь. Вместе с Луисом отправились Марвин, Лерой, высокий парень по имени Кельвин, старый член банды с угрюмым лицом по прозвищу форель, двое близняшек, с которыми Натали не была знакома, и Джексон - экс-медик, появившийся в последний момент. Все были вооружены, за исключением Луиса, Джентри и Джексона. Кельвин и Лерой прятали обрезы под свободными куртками, Форель нес длинноствольный пистолет 22-го калибра, близнецы имели при себе маленькие, дешевые на вид пистолеты, которые Джентри назвал “на-случай-неожиданности-в-субботний-вечер". Джентри попросил Марвина вернуть ему “ругер”, на что тот лишь рассмеялся и, зарядив револьвер, запихнул его в карман собственной армейской куртки. Отойдя от дома, Джентри повернулся и помахал Натали “Никоном”.

Натали устроилась в углу на матраце и вся сжалась, пытаясь справиться с подступающими слезами. Она обдумывала всевозможные повороты и варианты событий. “Если Мелани Фуллер мертва, они смогут уехать. Смогут ли? А как же представители власти, о которых говорил Роб? И оберст? И Энтони Хэрод?” Натали ощутила во рту привкус желчи, едва подумала об этом сукином сыне с глазами рептилии. К горлу снова подкатила тошнота при воспоминании о его паническом страхе перед женщинами и его ненависти к ним, которые она ощутила за те несколько минут, пока находилась в его власти. Как бы ей хотелось растоптать его омерзительное лицо!

Шум в коридоре заставил ее вскочить. В тусклом свете лестничной площадки возникла чья-то фигура. Ответственным за дом оставили Тейлора, несколько членов банды отправились оповестить остальных, снизу слышался смех, но на втором этаже Натали была одна, фигура неуверенно двинулась к свету, и она увидела белую руку и бледное лицо.

Натали поспешно огляделась. Наверху не осталось никакого оружия. Она подбежала к бильярдному столу, ярко освещенному единственной свисавшей с потолка лампой, и схватила кий, слегка балансируя им и пытаясь отыскать в нем его центр тяжести.

- Кто там? - спросила она, сжимая кий обеими руками.

- Всего лишь я, - откликнулся преподобный Билл Вудз, якобы управлявший Общинным домом, и вошел в полосу света. - Простите, что напугал вас.

Натали чуть расслабилась, но кий не положила.

- Я думала, что вы ушли.

Хрупкий Вудз облокотился на стол и принялся катать белый бильярдный шарик.

- О, я весь день хожу то туда, то обратно. Вы не знаете, куда отправились Марвин с ребятами?

- Нет.

Священник покачал головой и поправил очки с толстыми стеклами.

- Ужасно, как они страдают от дискриминации и эксплуатации. Вы слышали, что уровень безработицы здесь среди черных подростков превышает 90 процентов ?

- Нет. - Натали обошла стол, чтобы держаться подальше от этого худого навязчивого человека, но кроме жгучего желания общаться он вроде ничего не излучал.

- Да-да, - настойчиво закивал Вудз. - Магазин и лавки в Джермантауне принадлежат исключительно белым. В основном евреям. Многие из них уже не живут здесь, но продолжают контролировать остатки своего бизнеса. В общем, ничего не меняется.

- Что вы имеете в виду? - спросила Натали. “Интересно, добрался ли Роб с остальными до места, - подумала она. - Если убитая не Мелани Фуллер, что он будет делать?"

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэн Симмонс - Миттельшпиль, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)