Б. Олшеври - Семья вампиров
Каждый поспешил в свою комнату, захватив самые необходимые или любимые вещи; но не прошло еще и назначенных полчаса, как замок был окружен толпою. Послышались крики, раздались угрозы, проклятия. В ворота начали стучать и ломиться, требуя входа. Толпа, видимо, не шла, а бежала к замку, и путь к отступлению был отрезан.
Долго ли выдержат ворота? И как пробиться через толпу, не причинив ослепленным яростью людям вреда и в то же время не потеряв своих.
Все осажденные собрались в нижнем зале, все были готовы. Но на что решиться?
— Через ворота нам не выбраться, придется оставить лошадей и идти пешком, — сказал Гарри. — Замок окружен, надо рискнуть, попробуем спуститься со скалы.
— Это невозможно, — заявил граф Карло, — но есть еще один путь, — продолжил он, — существует ли у вас еще старый пустой колодец возле замка? — спросил он Смита.
— Да, он закрыт досками.
— Но не засыпан? — тревожно спросил Карло.
— Нет.
— Ну, слава Богу, из него есть потайной спуск к подошве горы, к озеру. Скорее, скорее, давайте лестницу или веревки.
В это мгновение над капеллой раздался резкий удар колокола, еще, еще; поздно. Набат гудел в самом замке. Кто-то из слуги предал своего хозяина и открыл ворота.
Толпа уже бушевала во дворе, крестьяне ломали и поджигали все на своем пути. Неистовый шум, гам, проклятия долетали в зал.
— За мной, в подвал, — скомандовал граф Карло. — Смит, несите ломы, кирки, топоры, что возможно, — кричал он. — Одна сторона колодца примыкает к замковой стене; мы пробьем эту стену!
Эпилог
Из семейной хроники графов Дракула-Карди.
По желанию Е. Л. X.
Палуба большого американского парохода. Чудный закат солнца; огненный шар вот-вот погрузится в волны, море охвачено светом, точно пожаром.
Волны плещут о борт парохода и навевают на душу безотчетную грусть.
В привилегированном месте палубы собралось общество мужчин. Тут присутствовали Гарри, теперь граф Дракула-Карди, и его спутники, все старые, неизменные друзья: капитан Райт, доктор Вейс, Джеймс и старый библиотекарь Карл Иванович. В памятную ночь бегства из старого замка в Карпатских горах Карл Иванович бежал со всеми, как-то не возник даже вопрос, что он может остаться, поскольку ему лично опасность не грозила.
Позднее, когда, уставшие, грязные, оборванные, после тяжелого и опасного спуска с горы, они явились в город, Гарри не захотел расставаться со стариком. Тем более когда выяснилось, что Карл Иванович одинок на свете, ничего за душою не имеет и существует на жалованье библиотекаря, если может получить эту должность где и когда случится.
— Нет, мистер Гарри, я не могу, я слишком стар, я буду вам в тягость, — твердил старик.
Но Гарри со всегдашним своим тактом уверил Карла Ивановича, что он будет не только полезен, но даже прямо-таки необходим ему, самому Гарри, что ему нужен личный секретарь, а в Америке его огромная библиотека в полном беспорядке. Карл Иванович, со слезами на глазах, согласился, и у Гарри с этого дня стало одним верным человеком больше.
Вот уже три дня, как пароход отошел из Гамбурга. Спешные сборы, ликвидация дел, расчеты поглотили последние дни перед отъездом. Теперь все хлопоты и заботы отошли в область прошлого, и друзья вздохнули наконец свободно.
— Слава Богу, кончено; теперь вы долго не заманите меня в Европу, — сказал Гарри. — По мне уж лучше иметь дело с команчами или хищными зверями, чем с прекрасными женщинами, которые спускаются по лучу месяца и кусаются, как гадюки. Достаточно с меня всякой чертовщины!
— Кстати, Гарри, ты до сих пор ничего не рассказал нам, о чем сообщил тебе граф Карло, — сказал доктор.
— Да, да, за тобой рассказ, — подхватил Джеймс.
— Извольте, если это вас еще интересует, — согласился Гарри.
Мужчины закурили новые сигары, уселись поудобнее и приготовились слушать.
— И время-то самое подходящее: закат солнца, — сказал Джеймс.
— Вы, конечно, поймете мое удивление, — начал Гарри, — когда монах, которого я принял за бедного просителя, оказался самим графом Карло, а следовательно, и истинным владельцем «моего» замка.
С первых же слов он уверил меня, что никаких прав на замок более не имеет и не желает иметь, что он давным-давно отказался от всякой собственности и посвятил свою жизнь посту и молитве. Что страшный грех тяготил его душу, и он надеялся вдали от света замолить и забыть его.
Он дал обет больше не покидать своей кельи и не собирался этого делать, когда вдруг до него дошли слухи о здешних событиях; то есть о нашем приезде в замок и о появлении в окрестностях его загадочной эпидемии. Известие это поразило его как громом! Ведь он-то в точности знал, что это за болезнь, откуда она, это и был его грех. По его слабости, когда-то близкие ему женщины: мать и невеста, став вампирами, не были уничтожены. И вот теперь они губили окрестное население, выпивая кровь детей, юношей и девушек.
Он знал также, что с годами их вампирическая сила увеличилась, и бороться с ними людям непосвященным будет очень трудно.
Сердце и разум сказали ему, что он обязан нарушить свою клятву не посещать мир и идти вновь в свой замок в Карпатских горах. Несмотря на весь ужас и тяжесть своего положения, он должен хоть и поздно, но исполнить свой долг.
Он испросил совета у своего духовника, очень ученого и старого прелата, который давно знал всю печальную историю Карло. Прелат одобрил решение графа, дал ему священных облаток, без которых человек бессилен против нечистой силы, и предупредил, что по старым книгам ему известно о существовании «немертвого» в горах Карпат, как очень сильного и хитрого существа. Гибель его зависит от мужественной женщины, но время гибели еще не настало.
Относительно женщин, как созданий более слабых, граф Карло предложил мне борьбу под его наблюдением и помощью. Это, как вы знаете, не удалось. Мятеж вспыхнул скорее, чем мы рассчитали.
Видя подобную случайность, граф решился остаться один и силою заговора вернуть женщин в положение спящих, ограничив их подвижность стенами замка. В замке же без моего разрешения никто больше жить не может и не будет. Вы уже знаете, что через комиссионную контору все имущество замка, мною приобретенное, распродано, осталось только то, что находилось в нем до меня.
Теперь к разрешению некоторых вопросов, относящихся собственно к вампирам и оставшихся для нас загадками. Граф Карло в тяжелые минуты своей жизни вел записки, а теперь отдал их в мое распоряжение.
Они довольно обширны, но читать их все нет надобности. Многое нам уже известно, многое не подлежит общему оглашению, те же отрывки, которые могут представить для вас интерес, я позволю себе прочесть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Б. Олшеври - Семья вампиров, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


