Клайв Баркер - Явление тайны
— Ты когда-нибудь любил? — ответил Киссон вопросом на вопрос.
— Думаю, да.
— Тогда ты дважды видел Субстанцию. В первый раз когда вышел из утробы, и второй — когда спал с любимой женщиной. Или с мужчиной, — он усмехнулся. — Это неважно.
— Море называется Субстанцией?
— Именно так. И в нем есть острова под названием Эфемериды.
— Я хочу туда, — выдохнул Джейф.
— Ты туда попадешь. Как минимум, еще один раз.
— Когда?
— В последнюю ночь своей жизни. Так бывает со всеми. Трижды люди окунаются в море Мечты. Если меньше, они сходят с ума. Если больше…
— То что?
— То они перестают быть людьми.
— А Искусство?
— Ну… Тут мнения расходятся.
— Ты владеешь им?
— Владею?
— Искусством. Владеешь ли ты Искусством? Можешь обучить меня?
— Возможно.
— Ты из Синклита. Один из них. Ты должен знать все.
— Один? — удивился старик. — Я последний. И единственный.
— Тогда поделись со мной. Я хочу изменить этот мир.
— Скромно, однако.
— Хватит прищуриваться! — рявкнул Джейф, все более уверявшийся, что его водят за нос. — Я не уйду с пустыми руками, слышишь, Киссон? Обучившись Искусству, я смогу посещать Субстанцию, так ведь?
— С чего ты это взял?
— Это так?
— Так. Но повторяю: откуда ты узнал это?
— Я просто соединил известные мне детали, — Джейф улыбнулся. — Субстанция ведь за пределами нашего мира, так? И Искусство дает возможность ступить за его пределы в любое время, когда захочешь. Палец в пироге.
— А?
— Так кто-то называл это. Палец в пироге.
— Зачем же ограничиваться пальцем?
— И верно! Почему не вся моя рука?
На лице Киссона проступило что-то похожее на восхищение.
— Какая жалость, что ты так мало развит. Может, я и поделился бы с тобой.
— Ты о чем?
— В тебе слишком много от обезьяны. Я не могу доверить тебе эти тайны. Они слишком опасны, слишком могущественны. Ты не сможешь ими распорядиться и начнешь соваться в Субстанцию со своими мальчишескими амбициями. А Субстанцию нужно оберегать.
— Я сказал… Я не уйду отсюда с пустыми руками. Я дам тебе все, что ты хочешь. Все, что у меня есть. Только научи.
— И все тело? — спросил Киссон. — Дашь ты мне свое тело?
— Что?
— Это все, чем ты владеешь. Ты отдашь мне его?
Джейф замялся.
— Ты что хочешь секса?
— О, Господи, нет.
— Тогда чего? Не понимаю.
— Твою кровь и плоть. Мне нужно твое тело.
Джейф уставился на Киссона.
— Ну?
— Ты же не сможешь влезть в мою шкуру?
— Могу, если только ты ее покинешь… на время.
— Я тебе не верю.
— Джейф, уж тебе-то не пристало говорить «не верю». Мог бы давно привыкнуть, что во времени есть провалы — мы сейчас в одном из них, — а в нашем мозгу — армии, ждущие команды к бою. Что в паху есть солнца, а в небе — влагалища. Правила говорят обо всем этом.
— Правила?
— Да, черт возьми! Правила! Заклинания! Самое обычное волшебство! И ты прав — Субстанция его источник, а Искусство — запор и ключ к нему. И ты думаешь, мне трудно влезть в твою шкуру? Неужели ты ничему не научился?
— Ну, допустим, я соглашусь…
— Допустим.
— Что случится со мной, если я оставлю тело?
— Останешься здесь. Как дух. Это не очень приятно, но ничего. Скоро я вернусь. И снова отдам тебе твои кровь и плоть.
— Зачем тебе вообще мое тело? — с подозрением спросил Джейф. — Все это чертовски странно.
— Это уж мое дело, — улыбнулся Киссон.
— Мне нужно знать.
— Нет. Если тебе нужно Искусство, делай то, что я говорю. У тебя нет выбора.
Поведение старика — его ехидная усмешка, то, как он пожимал плечами и как полуприкрывал глаза, словно вид гостя был ему противен, — напомнило Джейфу Хоумера. Эти типы — грубая скотина и вонючий старый козел, — были в самом деле чем-то похожи. При мысли о Хоумере он сразу вспомнил о ноже в своем кармане. Сколько времени придется кромсать старческое тело Киссона, прежде чем боль заставит его говорить? Или лучше отрезать ему пальцы, один за другим? Он был готов к этому. А можно вырезать ему глаза. Или отрезать уши. Он это сделает. Брезгливость лучше отложить на потом.
Он сунул руку в карман и сжал нож.
Киссон заметил это.
— Ты все же ничего не понял? — произнес он скорее утвердительно, злобно сузив глаза.
— Я понял больше, чем достаточно. Я понял, что я слишком грязен для тебя. «Малоразвит» — так ты сказал?
— Я сказал, что ты недалеко ушел от обезьяны. Это так и есть.
Джейф вынул нож из кармана.
— Ты не посмеешь, — проговорил Киссон.
— Говорить мне такое все равно, что показывать быку красную тряпку. Я посмею все. И я не боюсь тебя.
Глаза Киссона перестали бегать и сосредоточились на лезвии. На лице его не было удивления, как тогда у Хоумера, но страх был. Увидев это, Джейф слегка вздрогнул от удовольствия.
Киссон поднялся на ноги. Он был ниже Джейфа, и весь какой-то перекошенный, будто ему некогда переломали все кости.
— Тут нельзя проливать кровь, — торопливо сказал он. — В Правилах запрещается проливать кровь в Провале.
— Плевать, — сказал Джейф, начиная обходить очаг по направлению к нему.
— Это правда, — Киссон улыбнулся странной, полубезумной улыбкой. — Я тебя не обманываю.
— Я целый год проработал мясником, — сообщил Джейф. — В Омахе, штат Небраска. Ворота на Запад. Я целый год резал мясо. Я умею это делать.
Киссон выглядел сильно напуганным. Он прижался к стене домика, ощупывая ее руками. Джейфу он напомнил героиню немого фильма. Глаза его, по-прежнему полуоткрытые, испуганно расширились. Он даже не заслонился от удара.
Джейф подошел ближе и схватил старика за цыплячью шею, сжав руку так, что хрустнули сухожилия. Потом поднес другую руку с ножом к правому глазу Киссона. Изо рта у того воняло, как из выгребной ямы. Но в дыхании Киссона было еще что-то, кроме вони — что-то, что исходило из его тела и пыталось пробиться к Джейфу. Он отступил, схватившись за шею.
— Сволочь! — прохрипел он, отчаянно стараясь отдышаться.
Киссон вновь обрел уверенность.
— Мой приговор отсрочен? — осведомился он.
— Оставь меня в покое! — простонал Джейф.
— Я же просто старик.
— Я же чувствую! — крикнул Джейф, прижав руку к груди. — Ты хочешь влезть в меня!
— Нет, — возразил Киссон.
— Не ври! Я чувствую!
Он и правда еще чувствовал тяжесть в легких. Шатаясь, он стал отступать к двери. Чем скорее он отсюда уйдет, тем лучше.
— Постой, — сказал Киссон. — Не уходи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клайв Баркер - Явление тайны, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


