`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » На полпути в ад - Джон Коллиер

На полпути в ад - Джон Коллиер

1 ... 55 56 57 58 59 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
полке рядом я поставил классические работы, посвященные этой игре, а над камином повесил портрет Макиавелли.

Все возражения юноши были напрасны, и он неохотно засел за учебу. Учился он прилежно, штудировал книжки, до дыр затер сто колод карт и в конце второго года с благословения отца вышел в большой мир с достаточным количеством денег, чтобы играть по пенни за ставку.

После отъезда Джека старик утешался шампанским и первоклассными сигарами, а также другими маленькими радостями жизни, льющими бальзам на души старых и одиноких. Жилось ему отменно, и вот однажды зазвонил телефон. По международному звонил Джек, о чьем существовании старик почти забыл.

– Привет, пап! – возбужденно поздоровался сын. – Я в Париже, сижу за партией в покер с американцами.

– Желаю удачи! – ответил отец, готовясь повесить трубку.

– Слушай, пап! – воскликнул сын. – Тут такое дело… один разок я решил сыграть без лимита.

– Да смилостивится над тобою Господь! – произнес старик.

– Двое еще в игре, – сказал сын. – Они подняли до пятидесяти тысяч долларов, а я уже и так поставил все, что у меня есть, до последнего цента.

– Лучше бы мой сын, – простонал старик, – оказался в университете – чем в таком переплете.

– Но у меня четыре короля! – продолжал кричать молодой человек.

– Будь уверен, что у них тузы или флеш-рояль, – ответил старик. – Отступись, мой бедный мальчик. Иди лучше играть на окурки с постояльцами меблированных комнат.

– Но ты послушай, пап! – воскликнул сын. – Мы в семь карт играем, и все вроде ничего. Я видел в сбросе туза, все десятки и пятерки. Флеш-рояля у них быть не может.

– Да? – вскричал старик. – Пусть же никто не скажет, что я не поддержал своего мальчика! Задержи игру. Я мчусь тебе на помощь.

Сын вернулся к карточному столу и упросил партнеров прерваться до приезда отца, а они, с улыбкой глядя себе в карты, с радостью сделали ему одолжение.

Через пару часов старик прилетел на самолете в Ле-Бурже и вскоре стоял у карточного стола, улыбаясь и добродушно потирая руки. Он поздоровался с американцами и отметил про себя, что у них вид преуспевающих людей.

– Так, что тут у нас? – поинтересовался он, садясь на место сына и доставая деньги.

– Ставка, – ответил один из соперников, – пятьдесят тысяч долларов. Я ответил. Ваше слово – принять или повысить.

– Или выйти из игры, – сказал другой.

– Я доверяю суждению своего сына, – ответил старик. – Повышу на пятьдесят тысяч долларов, прежде чем взгляну в карты.

С этими словами он положил на середину свои сто тысяч долларов.

– Поднимаю на столько же, – произнес один из соперников.

– Отвечаю, – сказал другой.

Старик взглянул на свои карты. Лицо его за несколько секунд сменило несколько цветов. С губ сорвался глухой протяжный стон. Он долго раздумывал, на лице его читалась напряженная внутренняя борьба. Наконец, собрав все мужество, он выставил свои последние сто тысяч (куда входили все сигары, шампанское и другие радости жизни, которыми он надеялся пользоваться до конца дней), несколько раз облизал губы и проговорил:

– Отвечаю.

– Четыре короля, – сказал первый игрок, вскрывая карты.

– Черт! – ругнулся второй. – Четыре дамы.

– А у меня, – простонал старик, – четыре валета.

С этими словами он схватил сына за лацканы пиджака и встряхнул его, что было силы.

– Будь проклят тот день, когда я стал отцом этого чертова идиота! – вскричал он.

– Клянусь, мне показалось, что там четыре короля! – простонал молодой человек.

– Ты что, не знаешь, что V значит «валет»? – спросил отец.

– Господи боже! – вскричал сын. – Я-то думал, что V как-то связана с французскими королями. Ну, там, Карл V, Людовик V и так далее. О, как же жаль, что я не учился в университете!

– Прочь! – отрезал старик. – Отправляйся туда или убирайся к черту или куда захочешь. Знать тебя больше не желаю.

Он тяжелым шагом вышел из комнаты, прежде чем его сын или кто-то еще мог вымолвить слово, чтобы хотя бы объяснить, что они играют в хай-лоу, а там четыре валета выигрывают половину банка.

Молодой человек забрал свою долю, размышляя о том, что любое невежество прискорбно, попрощался с игроками и без промедления уехал из Парижа, чтобы вскоре поступить в университет.

До встречи на Рождество[43]

– Доктор! – воскликнул майор Синклер. – Без вас мы просто не сможем справлять Рождество.

Друзья, пришедшие проститься с доктором Карпентером и его женой, пили чай у них в гостиной.

– Он обязательно вернется, – успокоила гостей миссис Карпентер. – Я вам обещаю.

– Едва ли это получится, – возразил доктор. – Хотя отпраздновать дома Рождество, конечно, очень хочется.

– Но вы же едете с лекциями всего на три месяца, – удивился мистер Хьюитт.

– Где три, там и четыре, – отозвался доктор Карпентер.

– Как бы то ни было, к Рождеству он вернется в Англию, – миссис Карпентер ослепительно улыбнулась. – Можете мне поверить.

И гости поверили. Готов был поверить жене и сам доктор, ведь уже целых десять лет она давала за него обещания, что он будет присутствовать на званых обедах, банкетах, приемах и прочих светских мероприятиях, – и обещания эти неизменно сбывались.

Пришло время прощаться. В адрес хозяйки дома звучали многочисленные комплименты: Гермиона, как всегда, все предусмотрела. Сегодня вечером она с мужем выезжает на машине в Саутгемптон; пароход отплывает завтра утром – никаких поездов, никакой суеты, спешки, волнений. Да, повезло доктору, с такой женой – хоть на край света. В Америке его ждет колоссальный успех. Гермиона, можно не сомневаться, обеспечит ему все условия для работы – она это умеет, да и сама тоже скучать не будет. Одни небоскребы чего стоят, в Литтл-Тодверинге такого не увидишь. «Только непременно возвращайтесь». – «Да, я его привезу, вот увидите. О том, чтобы остаться в Америке, не может быть и речи. Нет, на продление контракта он ни за что не пойдет. Неужели вы думаете, что муж соблазнится местом в какой-нибудь суперсовременной американской клинике? Да никогда в жизни! Он нужен нашей городской больнице. И потом, к Рождеству мы должны быть дома».

– Да, – заверила миссис Карпентер последнего засидевшегося гостя. – Я за этим прослежу. На Рождество мы непременно приедем домой. До скорой встречи.

Вещи были сложены, дом убран, окна закрыты. Помыв за гостями чайную посуду, служанки зашли попрощаться и поспешили на автобус.

Все было готово, оставалось лишь запереть двери да прибрать в гостиной.

– Ступай наверх, – распорядилась Гермиона, – и переоденься. Наденешь коричневый костюм, а этот положишь в чемодан. Не забудь только все из карманов вынуть. Остальное сама сделаю. Твое дело – не мешаться под ногами.

Доктор поднялся наверх,

1 ... 55 56 57 58 59 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение На полпути в ад - Джон Коллиер, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)