Ким Харрисон - Санкция на черную магию
Он осекся, и я пристально посмотрела на него.
– Что? – спросила я, вспомнив черную магию – черную не только по названию, но и по действиям. – Что бы ты сделал, Пирс?
Он молча опустил глаза от моего резкого взгляда, и я раздраженно повернулась в сторону Ника. Чем больше я узнавала о Пирсе, тем больше волновалась. И мне по-прежнему не нужна нянька.
В заднее стекло я увидела, как Ник протянул кафешную сумку парню из гаража и направился в нашу сторону. Пирс искоса смотрел на Ника, когда он открыл дверь и наклонился, чтобы заглянуть внутрь.
– Хотите снять браслеты? – спроси Ник, поднимая кусачки.
Я тут же выпихнула Пирса наружу, и, на ходу хватая сумку, выскользнула следом, встав на ноги рядом с ним. Здесь пахло ацетиленовой сваркой и маслом, и когда я протянула вперед свои запястья, три оборванных парня уставились на нас. Металл холодил мне кожу, и когда наручники распались, я задрожала. Края разошлись с тихим звуком, и я потерла свои запястья.
– Боже, как же хорошо, – сказала я, потянувшись к лей-линии и понимая, наконец, где мы находимся. Недалеко от университета. Круто.
– Спасибо, Ник.
Мой ци наполнился, и плечи расслабились, когда я вобрала еще немного энергии в голову. Теперь мне было легче с уверенностью стоять перед глазами мужчин, переговаривавшихся тихими голосами. Их акцент распознать было сложно. Моим коленям тоже стало легче.
– Спасибо, – сказал Пирс натянуто, и Джакс молнией бросился вниз в радуге серебряной пыльцы, ловя наручники Пирса прежде, чем они упадут на испачканный цементный пол, убирая их на высокую полку. Я не была удивлена тем, что Пирс остался с внешностью Тома, когда его оковы упали. Вероятно, он поддерживал свой истинный облик по той же самой причине, по которой я не стала использовать свою старушечью маскировку.
Ник взглянул туда, куда Джакс положил наручники, потом повернулся к нам.
– Нет проблем, – сказал Ник, казавшийся сейчас особенно тощим. Он бросил кусачки на ближайший стол, по которому они шумно заскользили и остановились.
– Вам же нужно поспать несколько часов? У меня есть комната через улицу.
Я нервно пошевелилась, чувствуя холод гаража, в который никогда не проникало солнце. Он был окружен бетоном, инструментами, чтобы разобрать машину на части, и мужчинами, возящимися с ними – и наблюдающими за мной.
– Конечно. Спасибо, Ник.
Когда мы направились к выходу, мои пальцы скользнули в руку Пирса, страшно испугав колдуна-призрака, но я хотела, чтобы Ник знал, что я не расцениваю его помощь в качестве чего-то большего, чем случайная встреча. Парни засмеялись над реакцией обоих мужчин, но меня это не волновало. Если они решат, что у меня ветер в голове, тем лучше.
Брови Пирса нахмурились, и вдруг лей-линия напряглась между нами, и расслабилась, когда он встал в ту же линию и заполнил себя, держа близкое к моему количество энергии.
Ник увидел, как пальцы Пирса переплелись с моими. И с неизменившимся выражением распахнул дверь, врезанную в ворота гаража.
– Джакс, – закричал он, и пикси бросился к нему, забираясь во внешний карман его выцветшей тканевой куртки, когда солнечный свет упал на наши ноги. – Через улицу, – напомнил Ник, щурясь на ярком весеннем солнце.
Мы с Пирсом шли за ним. Пальцы колдуна переместились, чтобы взять меня за руку более крепко, и я подавила дрожь, когда многообещающее тепло окутало мою ладонь.
«Что, черт возьми, он делает?» – подумала я, отдернув руку. Пирс улыбнулся, и я уставилась на него. Это было не выталкивание силы, но это точно что-то было. И мне также не нравился его ставший бойким шаг.
Здание, к которому направлялся Ник, выглядело крупнее остальных. Я предположила, что когда-то это был театр, с «Соленым Шоколадом» на выцветших буквах, где ранее располагалось название кино.
«Театр-ресторан?» – гадала я, изменив свое мнение, когда мы вошли через решетчатые двери в широкое фойе с неосвещенной неоновой вывеской, объявляющей, что это бар «Соленый шоколад». Внутри были еще одни зарешеченные ворота; позади них находилось укромное место, заполненное столиками, танцплощадка с тремя шестами и с запахом бримстона, и длинный бар. В баре тоже поблескивал шест для стриптиза. Внутри никого не было, но вид неосвещенного помещения заставил меня вспомнить Кистена.
– Ты живешь над стрип-баром? – спросила я, и Ник искоса посмотрел на меня, доставая ключ из кармана и отпирая дверь, покрытую толстым слоем краски, того же цвета, что и стены. Она вела на узкую лестницу, с увядшим ковром и голыми стенами, уходящими на три яруса вверх. Я взглядом проследила весь путь наверх и вздрогнула. Это просто убьет мои колени.
– Вверх по ступенькам, последняя дверь в конце коридора, – сказал Ник, подталкивая меня вперед, и Джакс взлетел первым. Выбравшись из кармана Ника, он совершил крутой, блестящий подъем. Казалось, что эти двое сработались еще с Макино, и я задумалась, отличал ли тот факт, что Ник был вором, Дженкса и меня от них.
Ступени скрипели и пахли стариной – стариной угольных печей и бродящих по улицам свиней. Дополнительное окно, сделанное в стене, освещало наш путь. Пирс поднимался позади меня, и я посмотрела наверх, когда звук шагов начал приближаться. Это была очень высокая женщина, и я отошла в сторону, когда мы встретились где-то посередине. На ней были черные кружева и мех, все ненастоящее. И слишком много розового.
– Привет, дорогая, мне нравятся твои волосы, – сказала она мне, ее голос был очень хриплым, потом обратилась к Нику. – Эй, дорогуша. Где Джакс?
– Наверху, – отрезал Ник, явно недолюбливая эту женщину (или мужчину, как я начала подозревать).
Я неопределенно улыбнулась, когда она прошла мимо, глухо стуча сапогами, но прежде, чем я успела сделать следующий шаг, женщина издала удивленный возглас.
– Том! – воскликнула она, и Пирс вжался в стену, когда она потянулась к нему. Его выражение было испуганным, и он подхватил шляпу с головы, когда она начала падать.
– Эй, мужик! – пробасила женщина, хлопая его по плечу, отчего глаза Пирса распахнулись еще шире. – Том, Том, волшебный ты мужик. Ты наделал здесь серьезного дерьма в прошлый раз. Где ты был? Ходят слухи, что тебя грохнула какая-то баба загородом. Так и думала, что это была лишь соленая вода под мостом. Я не знала, что ты знаком с Ники. Ты останешься сегодня здесь? У меня есть столик для тебя. Тебе стоит лишь слово сказать, и я оправлю тебе пару своих лучших девочек. Бесплатно и без чаевых.
«Без чаевых?»
Ник заметил испуганное выражение Пирса. Я тоже была удивлена. Том был здесь известен? Великолепно. Просто, черт возьми, сногсшибательно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ким Харрисон - Санкция на черную магию, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

