Клайв Баркер - Явление тайны
– Ты не должен был приходить.
– Но я пришел. И рад этому.
– А я нет.
– Ну и зря. У меня новости. Очень хорошие. Выйди.
– Не могу. И говори потише.
– Нам нужно поговорить. Это вопрос жизни и смерти.
– Что с твоей рукой?
Он не стал ее перевязывать – только промыл и вытащил из раны частицы коры.
– Это тоже имеет отношение к делу. Если не хочешь выходить, впусти меня.
– Не могу.
– Пожалуйста. Впусти меня.
Слова или его рана подействовали на нее? Во всяком случае, дверь открылась. Он попытался обнять ее, но она оттолкнула его руки с таким ужасом на лице, что он отступил.
– Иди наверх, – сказала она, теперь уже даже не шепотом, а одними губами.
– Куда? – так же спросил он.
– Вторая дверь слева, – она была вынуждена чуть повысить голос для этой инструкции. – Розовая. Это моя комната. Жди, пока я не приду.
Ему очень хотелось поцеловать ее, но он побоялся. Она поднялась наверх, дверь гостиной распахнулась, и он услышал приветственный возглас гостя. Он начал подниматься следом, надеясь, что звон посуды заглушит его шаги. Видимо, так и случилось. Во всяком случае, разговор не прерывался. Он без помех достиг розовой двери и укрылся за ней.
Спальня Джо-Бет! Он и мечтать не мог очутиться здесь, где она спала, рядом с ее бельем и полотенцем, которым она вытиралась. Когда она, наконец, вошла в комнату, он чувствовал себя вором, застигнутым на месте преступления. Она уловила его замешательство и смешалась сама, что заставило их взбегать взглядов друг друга.
– Прости, у меня не убрано, – сказала она тихо.
– Ничего. Ты же не ждала меня.
– Нет, – она не подошла к нему и не улыбнулась. – Мама с ума сойдет, если узнает, что ты приходил. Она права, когда говорит, что в Гроуве происходят страшные вещи. Знаешь, Хови, за нами приходили прошлой ночью. За мной и Томми-Рэем.
– Джейф?
– Ты знаешь?!
– Ко мне тоже кое-кто приходил. Вернее, звал. Его зовут Флетчер. Он сказал, что он мой отец.
– И ты поверил.
– Да, – сказал Хови. – Поверил.
Глаза Джо-Бет наполнились слезами.
– Не плачь. Ты что, не понимаешь, что это значит? Мы не брат и сестра. И в том, что между нами произошло, нет ничего страшного.
– Да ты ничего не понимаешь! – проговорила она сквозь слезы. – Это все из-за нас! Все, что случилось. Если бы мы не встретились...
– Но мы встретились.
– ...то они бы никогда не вышли оттуда, где они были.
– Разве плохо, что мы узнали правду о них и о себе? Я не желаю участвовать в их дурацкой войне. И не позволю вертеть собой, как куклой.
Он потянулся к ней и взял ее правую руку неповрежденной левой. Она не сопротивлялась.
– Нам надо уехать отсюда, – сказал он. – Вместе. Туда, где они не найдут нас.
– А как же мама? Томми-Рэй пропал. Она сама это сказала. Осталось только, чтобы я ее бросила.
– А что толку, если Джейф придет и заберет тебя? Если мы сейчас уедем, наши папаши останутся с носом.
– Но они воюют не только за нас.
– Нет, – согласился он, вспомнив то, что сказал ему Флетчер. – Из-за моря, называемого Субстанция.
Он крепче сжал ее руку.
– Мы отправимся туда вместе, я и ты.
– Не понимаю.
– Потом поймешь. Отправиться туда – все равно, что уснуть и увидеть сон, – он не заикался, как часто случалось с ним в моменты особого волнения. – Ты знаешь, мы ведь должны ненавидеть друг друга. Это их план – Флетчера и этого Джеифа – натравить нас друг на друга. Но этого ведь не будет?
Она в первый раз улыбнулась.
– Нет.
– Обещаешь?
– Обещаю.
– Я люблю тебя, Джо-Бет.
– Хови...
– Поздно. Я сказал это.
Внезапно она поцеловала его быстрым сладким прикосновением губ, и прежде чем она успела их убрать, он впился в нее своими губами, распечатав печать ее рта своим языком и жадно вдыхая ее аромат. Она прижала его к себе с неожиданной силой, языки их слились, зубы касались зубов.
Ее левая рука, обнимавшая его, нашла его поврежденную правую и нежно повела к себе. Через онемевшие пальцы и ткань халата он почувствовал нежную мягкость ее груди. Тогда он принялся расстегивать пуговицы ее халата, пока их плоть не соприкоснулась. Она хрипло вздохнула под его губами, и ее рука устремилась туда, куда вел ее инстинкт, – к молнии его джинсов. Возбуждение, которое он испытал при виде ее спальни, прошло, но теперь, от ее поцелуев, прикосновений и неописуемого вкуса ее губ, оно возникло с новой силой.
– Хочу, чтобы ты разделась, – прошептал он.
Она отняла свои губы.
– А они?
– Они ведь заняты, правда?
– Да, это часа на два.
– А нам нужно меньше.
– А... предохраниться?
– Мы же ничего такого делать не будем. Просто хочу почувствовать тебя вот так. Всей кожей!
Она, казалось, заколебалась, но все же принялась расстегивать халат. Он скинул куртку и рубашку, потом попытался одной рукой расстегнуть ремень. Она пришла к нему на помощь.
– Здесь душно, – сказал он. – Может, открыть окно?
– Мама заперла их все. От дьявола.
– Что ж, это правильно. Дьявол может явиться.
Она подняла на него глаза. Халат ее был расстегнут, обнажая груди.
– Не говори так, – предупредила она, инстинктивно стягивая полы халата.
– Ты ведь не считаешь, что я дьявол?
– Не знаю, может ли что-то... что-то...
– Но?
– Что-то... запретное... помочь моей душе, – выговорила она совершенно серьезно.
– Увидишь, – сказал он, подходя к ней. – Увидишь. Я тебе обещаю.
* * *– Я думаю, мне надо поговорить с Джо-Бет, – сказал пастор Джон. Он порядком потешался про себя, когда миссис Магуайр рассказывала о чудище, которое когда-то надругалось над ней, а теперь вернулось требовать своих детей. Частые фантазии одиноких женщин. Это случалось с ней и раньше. Но потом она начала проявлять явные признаки умственного расстройства, и пастор забеспокоился. Лучше, пожалуй, пригласить свидетеля, а то неизвестно, до чего все это дойдет. Ему вовсе не улыбалось пострадать за веру.
– Я не хочу, чтобы Джо-Бет много знала об этом, – последовал ответ. – Тварь, породившая ее...
– Миссис Магуайр, ее отец был человеком.
– Я знаю. Но люди состоят из плоти и духа.
– Конечно.
– Человек создал ее плоть. Но кто сотворил ее дух?
– Господь наш, – поспешил он ускользнуть на безопасную почву. – И Он же создал ее плоть через мужчину, которого вы избрали. «Будьте же совершенны, как совершенен Отец ваш небесный».
– Это не Господь. Я знаю. Джейф не Господь. Вы сами увидите и поймете.
– Если он на самом деле есть, то он человек, миссис Магуайр. И мне кажется, мне нужно поговорить с Джо-Бет о его визите. Если он, конечно, был.
– Он был! – вскричала она возбужденно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клайв Баркер - Явление тайны, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


