`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Истории с привидениями - Эдит Уортон

Истории с привидениями - Эдит Уортон

1 ... 49 50 51 52 53 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тебя несла нам тут твоя жена?

Ратледж не пошевелился, однако ответил:

– Это не ложь.

Рука Бранда соскользнула с его плеча. Несмотря на агрессивную грубую силу, он, судя по всему, был по-своему впечатлен видом и тоном Ратледжа.

– Не ложь? А ты, часом, не рехнулся?

– Мой муж не лжет, и с ума он не сошел. Разве я не сказала вам, что сама видела их?

Бранд снова рассмеялся.

– Его и покойницу?

– Да.

– Вы сказали – на Леймеровом пруду?

– Да.

– И когда это было, позвольте поинтересоваться?

– Позавчера.

Молчание воцарилось в этом странном собрании. Наконец его прервал дьякон, обратившись к мистеру Бранду.

– Бранд, по моему разумению, надо бы нам разобраться в этом деле.

Бранд задумался. Есть в нем что-то первобытно-животное, подметил Босуорт, глядя, как тот стоит – молча, с напряженными плечами, с пузырьками пены в уголках массивных лиловатых губ. Бранд медленно опустился на стул.

– Я разберусь.

Двое других мужчин и миссис Ратледж продолжали сидеть. Сол Ратледж стоял перед ними, как подсудимый перед судом или скорее как больной перед врачами, которые должны его вылечить. Всматриваясь в его изнуренное лицо, такое бледное, несмотря на загар, такое осунувшееся, Босуорт догадывался, что этого когда-то здорового здравомыслящего человека снедает какой-то тайный страх, и ему пришло в голову, что, может, муж и жена говорят правду, и тогда все они тут действительно стоят на пороге какой-то запретной тайны. Памятуя, каким был Сол Ратледж год тому назад, и глядя на этого, нынешнего, нелегко было отмахнуться от того, что любой рациональный ум отверг бы не задумываясь. Да, дьякон прав, придется в этом разобраться.

– Да вы садитесь, Сол, придвигайтесь к нам поближе, – предложил дьякон, снова стараясь придать естественную интонацию своему голосу.

Миссис Ратледж пододвинула мужу стул, и он сел на него. Вытянув руки, он обхватил ими колени, сцепив коричневые костлявые пальцы, и сидел в такой позе, не поворачивая головы, уставившись в одну точку.

– Итак, Сол, – продолжил дьякон, – ваша жена говорит, что, возможно, мы могли бы сделать что-нибудь, чтобы помочь вам справиться с нынешней неприятностью, в чем бы она ни состояла.

Серые глаза Ратледжа немного расширились.

– Нет, я так не думаю. Это была ее идея – попробовать что-нибудь сделать.

– Однако я полагаю – поскольку вы согласились, чтобы мы пришли, – что вы позволите задать вам несколько вопросов?

Помолчав, Ратледж с видимым усилием произнес:

– Не возражаю.

– Тогда… Вы слышали, что говорит ваша жена?

Ратледж едва заметно кивнул.

– И что бы вы на это ответили? Как вы можете объяснить…

Миссис Ратледж перебила его.

– Как он может объяснить? Да я сама видела их.

Некоторое время стояла тишина, потом Босуорт, стараясь говорить непринужденным ободряющим тоном, поторопил Ратледжа:

– Ну так как, Сол?

– Да, это правда.

Бранд поднял голову, лицо его было угрюмо.

– Вы хотите сказать, что вы… вы сидите тут перед всеми нами и заявляете…

Дьякон остановил его взмахом руки.

– Погоди, дружище. Мы все пытаемся выяснить факты, так ведь? – Он повернулся к Ратледжу. – И все мы слышали то, что рассказала миссис Ратледж. Каков ваш ответ?

– Не думаю, что какой-то ответ существует. Она нас застала.

– И вы утверждаете, что женщина, которая была с вами, это… что вы приняли ее за… – Тонкий голос дьякона стал еще тоньше. – За Ору Бранд?

Сол Ратледж кивнул.

– Вы знали… или думали, что знаете… что встречаетесь с покойницей?

Ратледж снова склонил голову. Снег за окном продолжал падать сплошной отвесной пеленой, и Босуорту казалось, что с неба спускается саван, который укроет их всех в одной могиле.

– Думайте, что говорите! Это противоречит нашей религии! Ора… бедное дитя… умерла больше года назад. Я видел вас на ее похоронах, Сол. Как вы можете делать такие заявления?

– А что ему еще делать? – бросила миссис Ратледж.

Снова воцарилась тишина. Находчивость Босуорта иссякла, и Бранд снова погрузился в мрачные раздумья. Дьякон, сложив домиком дрожащие кончики пальцев, облизнул губы.

– Позавчера была ваша первая встреча? – спросил он.

Ратледж отрицательно покачал головой.

– Не первая? А когда же?..

– Почти год тому назад, думаю.

– Господи! И вы хотите сказать, что с тех пор…

– Да вы посмотрите на него, – вставила жена.

Все трое пришедших опустили глаза.

Потом, собравшись, Босуорт перевел взгляд на дьякона.

– Почему бы нам не попросить Сола самого рассказать, как все было, раз уж мы для этого собрались?

– Правильно, – согласился дьякон и повернулся к Ратледжу. – Пожалуйста, Сол, постарайтесь рассказать, как все было… как… все началось?

И опять наступило всеобщее молчание, пока Ратледж, крепче сцепив руки на своих тощих коленях и продолжая смотреть прямо перед собой на удивление ясным невидящим взглядом, не произнес:

– Началось это давно, я еще не был женат на миссис Ратледж… – он говорил тихим механическим голосом, как будто кто-то невидимый диктовал ему слова или даже сам произносил их за него. – Знаете, – добавил он, – мы с Орой собирались пожениться.

Сильвестр Бранд поднял голову.

– Поясните-ка, пожалуйста, это утверждение, – вставил он.

– Я имею в виду, что мы встречались. Но Ора была слишком молода. Мистер Бранд отослал ее из дому. Ее не было, думаю, года три. А когда она вернулась, я был уже женат.

– Так и есть, – сказал Бранд, снова впадая в свое подавленное состояние.

– А по ее возвращении вы встретились снова? – продолжил расспрашивать дьякон.

– С живой? – уточнил вопрос Ратледж.

По всем присутствовавшим в комнате пробежала физически ощутимая дрожь.

– Ну… разумеется, – нервно ответил дьякон.

Ратледж, казалось, задумался.

– Однажды я видел ее – только однажды. Вокруг нас было полно людей. В Холодных углах. На ярмарке.

– Вы с ней говорили?

– Всего одну минуту.

– Что она тогда сказала?

Голос Ратледжа упал едва ли не до шепота.

– Она сказала, что больна и знает, что скоро умрет, а когда умрет, вернется ко мне.

– И что вы ответили?

– Ничего.

– А что подумали?

– Ничего. Я ничего не думал об этом, пока не услышал, что она умерла. После этого я вспомнил ее слова, и она… думаю, она поманила меня. – Он облизнул губы.

– Поманила в тот заброшенный дом у пруда? – Ратледж едва заметно кивнул в знак согласия, и дьякон добавил: – А как вы узнали, что она зовет вас именно туда?

– Она… просто повлекла меня.

Наступила долгая пауза. Босуорт чувствовал, что и его, и двух его «соратников» придавила гнетущая тяжесть вопроса, который неизбежно должен был последовать. Миссис Ратледж раза два размыкала и вновь смыкала свои тонкие губы, словно выброшенный на берег моллюск в ожидании прилива. Ратледж молчал.

– Сол, не продолжите ли

1 ... 49 50 51 52 53 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Истории с привидениями - Эдит Уортон, относящееся к жанру Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)