Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков
Он хлопнул в ладоши.
— Лучше подскажи мне, как выбраться отсюда, «друг».
— Достаточно вернуться в поезд, и он увезет тебя обратно в твой мир.
— Отлично! Спасибо за подсказку. Я пошла.
Я решительно отвернулась прочь и направилась назад к вагону.
— Уже уходишь, Айс? Не спеши. Мы даже не успели поговорить с тобой.
Проклятье!
Просто иди, Айс. Не останавливайся и не оборачивайся. Просто иди к вагону. Кто бы он ни был, он явно не желает мне ничего хорошего. Плененные белой жидкостью пассажиры поезда — его рук дело. Сомнений нет.
— Разве ты не хочешь узнать, что происходит в городе?
В городе…
Я остановилась и развернулась — Алойш стоял в паре метров от меня. Чертов засранец! Как он переместился?
— О чем ты говоришь? — мой голос сделался стальным.
— Твой друг… уже у нас. В руках!
— Мой… друг?
Алойш засмеялся. Он схватился ручками за живот и согнулся пополам, содрогаясь от приступа хохота.
— Хватит ржать! Что ты несешь? Что за друг? Кто вы такие?
— Ах, Айс, а ты ведь не хотела говорить со мной. Так много вопросов! Ты подружишься с нами, Айс. Я точно в этом уверен. И ты станешь… одной из нас! Ты будешь там… по другую сторону водной глади…
По другую сторону водной глади…
От этих слов мне стало не по себе.
— Вы кого-то похитили? И затащили в такое же место?
— А ты догадливая, Айс! Я смотрю, тебя хорошенько подлатали после тяжелой ночки. Хороший он доктор, не так ли?
— Скальд… что вы с ним сделали?!
Я рванулась вперед и вытянула руки, чтобы схватить Алойша, но мои пальцы прошли насквозь через его тело. И на ладонях остались лишь следы белой жидкости…
Фу!
Я смахнула неприятную слизь с руки.
— Пока он жив. Совы… унесут его. Кто-то должен за ним присмотреть, пока…
Я присела и вымыла руки в воде под ногами.
«Совы унесут»? Что он несет?
Я помню, Скальд как-то говорил что-то про сов, но я… окончательно забыла это! Воспоминания о прошедшей ночи остались в моей голове весьма обрывочными.
— Что должно случится, Алойш? — я потребовала ответа.
И снова раздался детский смех, но и ответ последовал за ним:
— …пока Верховная Матерь не придет за ним.
Верховная Матерь…
«Будь с нами, Верховная Матерь! Будь с нами вечно! В сердцах наших! И в помыслах наших! Направляй нас. Веди нас. Мы — твой рыбий косяк. И мы пойдем за тобой на самое дно Океана. Слава тебе, о, Великая Матерь! Слава тебе! Аминь».
— Кто она? Кто эта женщина? Что вы задумали?
И я услышала механическое шипение за спиной.
— Упс… кажется, поезд покидает станцию. Айс, ты же не хочешь опоздать на него?
Вагон… он скоро уедет…
Черт!
— Кто такая Верховная Матерь?! Скажи мне, Алойш! Скажи!
Но существо в белом капюшоне лишь продолжало хохотать и причитать:
— Поезд! Айс! Поезд уйдет! Тю-тю!
Черт! Проклятье! Он все равно не признается мне. Я же вижу. Нужно уходить, пока поезд не уехал, и я не осталась здесь навсегда.
Это не сон.
Это реальность.
И меня занесло в какое-то чертового пространство, далекое от настоящего мира. Нужно выбираться сейчас же!
Я рванулась с места и побежала к вагону, который уже медленно двинулся с места.
— Нет! Подожди! Я успею!
Поднялась на пирон. Бегу к дверям.
Только бы не закрылись, только бы не закрылись, только бы не…
Успела!
Я запрыгнула в вагон, дверь задвинулись за моей спиной. Я посмотрела в окно — Алойш стоял там, на водной глади, и махал мне вслед маленькой детской ручкой.
Кто же он такой? Кто они все такие?
Я выдохнула и закрыла глаза. А когда открыла… вернулась: пассажиры толпились в вагоне. Белая тина исчезла. И мы вернулись в темный туннель. Поезд в полном составе двигался к следующей станции.
— С вами все в порядке? — спросил у меня незнакомый мужской голос.
— Да-да, не беспокойтесь.
Я даже не поняла, кому ответила.
Увидела свободное место — села. Смотрю на беговую строку, указывающую название станций. На следующей мне надо выходить.
Реальный мир… неужели из него так легко выбраться?
Но как это случилось?
Все из-за него… Алойш, кем бы он ни был, устроил этот спектакль. Но для чего? Что я узнала?
Верховная Матерь реальна.
Врагов у нас много.
И Скальд…
О, боже! Скальд!
Глава 20. Крапивный Утес
— Так высоко! Никогда бы не подумала, что подъем в Утес такой крутой!
Энтони взглянул на Беатрис, он видел, что девушке крутить педали стало тяжело. Подъем, действительно, оказался очень крутым. И еще солнце слепило прямо в глаза.
— Смотрите! Крапива!
Матео обратил внимание на заросли крапивы, растущей по обе стороны от дорожки, ведущей в гору.
— Да она с меня ростом! — поразился Матео. — А может, и выше!
Энтони ужаснулся — крапива достигала в высоту невероятных размеров. Таких широких листьев и толстых стеблей он прежде никогда не видел.
— Едем на Крапивный Утес и совсем без оружия, — озадачился Матео.
— У меня есть перцовый баллончик! — похвасталась Беатрис.
— Я про крапиву, Беа. Чем ее рубить?
— Думаю, рубить крапиву ведьмы не самая лучшая идея, — подметил Энтони.
Двое друзей молча с ним согласились. К тому же крапива не мешала им двигаться вперед — она росла по сторонам и оставляла довольно широкое пространство для дороги.
Энтони стало гораздо спокойнее после того, как Беатрис и Матео приняли все то, о чем он им рассказал в пути. Они не стали перечить идее отправиться на Крапивный Утес после того, как узнали историю, случившуюся на Пляже и в кабинете доктора Скальда. Энтони получил то, чего ему так не хватало — поддержку друзей.
Он точно не знал верят ли они ему искренне и до конца или соглашаются, чтобы не расстраивать его. В любом случае — они рядом с ним. И это уже значит достаточно.
— Глядите! Дом! — воскликнул Матео.
Впереди из зарослей крапивы выглядывала старая деревянная покосившаяся хижина.
— И совиные головы… — скривилась Беатрис.
Вдоль дороги возвышались деревянные колья с насаженными на острия отрубленными совиными головами. И чем ближе они приближались к дому на Утесе, тем больше видели этих голов. У самой хижины протянулась нить, на которой свисали совиные головы. И с них капала свежая кровь.
— Вот проклятье! — выругался Матео. — И правда… ведьма!
Домик колдуньи со всех сторон окружали высоченные заросли крапивы. Часть из них оказалась скошена, словно пшеница. Крапива росла вокруг дома и оставляла узкую
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


