Райдо Витич - Чудес не бывает
Оррик дожевал хлеб, раздумывая над странной заботой Галиган об Исвильде и выдал упреждающее:
— Мы сами с ним разберемся. А твое дело готовиться в дорогу и думать о невесте.
Галиган все понял и снисходительно улыбнувшись, вылез из-за стола:
— Я рад, брат.
Бросил и вовсе загадочное.
Следом за Галиган ушли стражники. Лебрент изучающий до того эль на дне своей кружки, покосился на Оррика и тихо сказал:
— Хороший малыш, правда?
Даган зыркнул на него: этот-то куда лезет? И насторожился, встретившись с насмешливым и острым взглядом мужчины. Сколько он знал Лексинанта Лебрента, тот никогда не высовывался, был простоват и неприметен, не очень умен, послушен, но не подл. В общем, обычный служака по найму, не хватающий звезд с неба, а тихо, спокойно занимающийся своим делом и радующийся доставшейся ему долей, о другой и не помышляя. Но сейчас мужчина не был полусонным туповатым наемником из дворян среднего класса — что-то было в его взгляде, что заставило прислушаться к нему, а не отмахнуться или наорать, оборвав. Он имел право и заявлял о том, как господин заявляет права на свои земли и крестьян.
`Интересно, что я еще не знаю'? — задумался Оррик: `сначала Галиган удивляет, теперь вояки Боз, от которых особых чудес я не ждал'.
— Обычный пацан, — бросил нейтральное.
— Да… Самый обычный мальчик — сирота… который очень нуждается в защите.
На что намекаешь? — уставился на него Оррик: служака переходит границы дозволенного. Для этого должны быть веские причины и нешуточный интерес. Личный?
Взгляды мужчин скрестились. Пара секунд и Даган понял, что не знал Лексинанта. Этого, что сидит перед ним. А тот Лебрент, что сражался и жил в замке отца, фальшивка.
— Будьте осторожны мессир, если не хотите потерять мальчика, — посоветовал мужчина тихо, будто между прочим, словно речь шла о мухе, попавшей ему в эль.
— Что ты знаешь? — напрягся Оррик.
— Многое. Например…. Что не все Де Ли погибли в то утро.
Если б мужчина не проявлял дружелюбие, не располагал к себе, давая понять, что свой и не против а за Исвильду, Орри убил бы его.
— Причем тут Де Ли? — отодвинул блюдо: аппетит пропал начисто.
— Кинжал, мессир. Приметная вещь. Очень неосторожно было с его стороны вывешивать его на пояс.
— Многие знают Де Ли?
— Кому надо, знают. Дурно, что и те, кому не надо — тоже знают.
Голос мужчины был тихим, вкрадчивым. Лебрент словно приоткрылся лишь Оррику и лишь из-за Исы, но чуть вспугни или поведи себя не так — и вновь перед Орриком окажется туповатый стражник. Даган все понял и держал себя в руках, хотя очень хотелось вытрясти из мужчины всю информацию и понять…
— В отряде кроме тебя, кто-нибудь знает?
— Нет, даже Галиган не догадывается…
Это значило одно — Лексинант не из болтливых, зато из внимательных и на стороне мальчика. Даган немного успокоился.
— … Но он знает, что ему угрожают… Ей.
Оррика пот прошиб:
— Ей?
Лебрент загадочно улыбнулся и приложился к кружке.
— С чего ты взял?! — зашипел Даган.
— Мессир, только слепой может принять девушку за юношу, и только извращенец приписать ее женственность дурным наклонностям. К тому же я знаю вас лучше, чем вы думаете — вы бы не связались с мальчишкой на ниве страсти. А вы страстно влюблены. Я удивлен, отчего ваш друг ничего не понял. Он вроде не глуп и не слеп… Но опасен.
— Гарт? Нет, — вот уж кто-кто, а Фогин не предаст друга.
— Он верный и тем опасен. Ради вас он может натворить глупостей, убить, думая, что спасает.
Веко Орри задергалось: намек был слишком прозрачен. И хотелось вскочить и побежать в келью, проверить все ли нормально с девушкой. Но что Гарт способен причинить ей вред, мужчина сомневался, а вот в том, что Лексинант знает то, что нужно знать и Оррику — нет. И нужно было закончить разговор, выпытав у него как можно больше.
— Кто ему угрожает?
— Сейчас? Ваш друг.
— Гарт не причинит вред.
— Не обманывайте себя, Оррик. За ней идет охота, настоящая охота. Но зачем убивать своими руками, если можно убить чужими?
— Боз, — похолодел Даган: это его правило!
Лебрент кивнул:
— Вы правы, Боз Даган стоит во главе охотников и, будьте уверены, они не допустят явление мертвых с того света на этот.
— Какое ему дело до Де Ли?
— А вы думаете, его вызвали в королевский суд, чтобы выслушать планы по озеленению замка Даган? — усмехнулся мужчина.
— Откуда вам знать?
— Я три года в замке, если вам это что-то скажет…
Оррик напрягся — в голове шла лихорадочная работа мысли.
— У меня есть уши и глаза, а еще преимущество — неприметность. Меня не видно и не слышно, зато я вижу и слышу. Друг личного порученца Боз Миррона, Тори болтун, каких мало, особенно если предложить дармовую выпивку.
Оррику стало не хорошо.
— Мне нужно идти.
— Бегите, друг мой, — посоветовал мужчина, чем подстегнул Даган. Тот стрелой помчался в келью.
Исвильда уже оделась и натягивала сапоги, спеша спуститься вниз и увидеть Орри, когда в келью вошел Гарт.
— Привет, — бросил неласково, закрывая дверь, и сунул под ручку ножку стула. Девушка поняла, что сейчас что-то будет, и огляделась в поисках защиты.
— Предлагаю два варианта: нож и яд, — заявил мужчина, развернувшись к ней.
— За что?
— Догадайся сам.
Иволга кивнула:
— Оррик.
— Точно. Так что, сам выберешь или не станешь утруждать себя?
— Третий вариант мессир.
— Удавка?
Гарт остановился: напоить ядом не проблема, затеять драку и пырнуть мальчишку — тоже, но душить ребенка, каким бы порочным он не был, позорно и низко.
Ради Оррика?
Фогин тряхнул волосами: прочь сомнения.
— Ты выбрал удавку смерда, я оружие мужчины, — вытащил нож из голенища, поиграл им, с прищуром поглядывая на мальчика. — Ну, иди сюда трус!
— Мессир, вы понимаете что делаете?
Исвильда видела — Гарт не играет. Рука потянулась к поясу с кинжалом, что лежал на стуле — больше защищаться не чем, впрочем, и кинжал отца против натренированного воина, что лучина.
Гарт перекинул нож с ладони на ладонь и сделал выпад, пугая. Исвильда качнулась в сторону.
— Давай, слюнтяй, покажи на что ты способен в бою, а не в постели!
Фогин оскорблял, пытаясь вывести мальчишку из себя, и завестись самому, но тот был спокоен, насторожен и лишь чуть удивлен:
— Чем я оскорбил вас, мессир?
— Ублюдок!…
— Вы о себе?
Гарт зашипел и рванул на парня. Исвильда с трудом избежала столкновения с острием, рванула к кровати, получила подсечку и рухнула с нее, утягивая одеяло. Гарт за ней. Пришлось юркнуть меж его ног под кровать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Райдо Витич - Чудес не бывает, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


