`

Дж. Уорд - Темный любоник

1 ... 46 47 48 49 50 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— У тебя сейчас есть при себе оружие?

— Да.

— А ты когда-нибудь с ним расстаешься?

— Нет.

— Но когда мы… — Она закусила губу, боясь продолжить: «занимались любовью».

Он наклонился в ее сторону.

— Оно всегда под рукой, даже когда я с тобой в постели.

Бэт сглотнула. На смену чувственным образам в голову закралась пугающая догадка. Либо он параноик, либо все действительно очень серьезно и опасность ждет за любым углом.

«Черт, этот парень меньше всего похож на истерика», — подумала она.

Воцарившаяся ненадолго тишина была прервана Фрицем. Дворецкий поставил на стол горячее и унес суповые тарелки. Мясо, поданное Рэту, было мелко порезано.

«Странно», — удивилась Бэт.

— После ужина я тебе кое-что покажу.

Ему удалось подцепить кусок барашка только со второй попытки.

И только тогда Бэт обратила внимание, что Рэт даже не смотрит в тарелку. Его взгляд был устремлен на дальний конец стола.

По спине пробежал холодок. Что-то было не так. Она внимательно посмотрела на его очки.

И вспомнила, как в первую ночь он касался пальцами ее лица, словно пытался представить, как она выглядит.

И эти темные стекла: он носит их, не снимая, не как защиту от яркого света, а чтобы спрятать под ними глаза.

— Рэт? — тихо начала она.

Он потянулся за бокалом, но взял его лишь после того, как нащупал ножку рукой.

— Слушаю.

Он лишь пригубил вино и сразу отставил бокал в сторону.

— Фриц, подай красное.

— Уже несу, господин.

Дворецкий появился с бутылкой в руках.

— А вам, госпожа?

— Да, пожалуйста.

Когда дверь на кухню захлопнулась, Рэт напомнил:

— Ты собиралась о чем-то спросить?

Бэт закашлялась, поняв, что потеряла нить разговора. Вместо того чтобы сразу начать со списка вопросов, увлеклась поиском слабых мест и сейчас пытается убедить себя, что Рэт слеп.

— Бэт?

— Да… а почему вам нельзя выходить на улицу днем?

— Вампирам противопоказан солнечный свет.

— А что будет, если выйти?

— Сначала ожоги второй или третьей степени. А потом сгоришь как спичка. С солнышком шутки плохи.

— Но я же могу выходить в дневное время сейчас.

— Только до превращения. Хотя — кто знает? Может быть, и потом у тебя останется устойчивость к солнцу. С полукровками бывает такое. Вампирские признаки могут вырождаться.

Он глотнул вина и облизал губы.

— Но в то же время тебе не миновать превращения — значит, кровь Дариуса взяла верх.

— Как часто мне придется… кормиться?

— Первое время — два-три раза в месяц. Но опять же нельзя сказать наверняка.

— А после того как ты поможешь мне в первый раз, где я найду мужчину, от которого буду…

Свирепое рычание не дало окончить фразу. Когда Бэт осмелилась поднять глаза, то обомлела от страха. Он снова был в бешенстве.

— Я позабочусь об этом. — Его акцент усилился. — Но до тех пор, пока найду его, ты будешь только со мной.

— Надеюсь, что недолго, — отрезала она, решив, что он злится из-за того, что с ней связался.

Рэт криво ухмыльнулся.

— Что? Не терпится от меня избавиться?

— Нет, я просто подумала, что…

— Что? Что ты подумала? — Голос был ядовитым, как и его взгляд, который жалил даже сквозь темные стекла.

Похоже, сама мысль быть связанным с ней была ему противна. Бэт и сама понимала, что безопаснее будет держаться подальше, но быть отвергнутой им показалось не слишком приятным.

— Тор сказал, что ты король вампиров. Я прикинула, что буду тебя отвлекать…

— Мальчикам пора научиться держать язык за зубами.

— Так это правда? Ты и в самом деле король?

— Нет, — отрезал он.

Очередная попытка заглянуть в его жизнь провалилась. Перед носом с грохотом захлопнули дверь.

— Ты женат? В смысле, у тебя есть супруга? Или две? — выпалила она, догадываясь, что перегибает палку. Настроение у него было и так — хуже некуда.

— Слава богу, нет.

Что ж, хоть один камень слетел с души. Но и сразу же стало понятным его отношение к браку вообще. Бэт отхлебнула вина.

— А в твоей жизни есть женщина?

— Нет.

— От кого же ты кормишься?

Затянувшаяся пауза вовсе не обнадеживала.

— Был кое-кто.

— Был?

— Была.

— И когда это кончилось?

— Недавно.

Он пожал плечами.

— Мы всегда были чужими друг другу. Этот союз был обречен.

— И к кому же ты теперь обращаешься?

— Проклятье, да ты репортер до мозга костей!

— К кому? — настаивала она.

Рэт пристально посмотрел ей в глаза. Затем его лицо смягчилось, — казалось, что вся агрессия испарилась в один момент. Он аккуратно пристроил вилку на край тарелки и положил обе руки на стол ладонями вверх.

— Какого черта…

Даже несмотря на то, что он выругался, дышать стало легче.

Бэт настороженно смотрела, не решаясь поверить, что его настроение изменилось. Рэт снял очки и потер переносицу. Когда он снова надел их, то тяжело вздохнул, словно собирался с силами.

— Бэт, я хочу, чтобы это была ты. Даже несмотря на то, что не смогу долго быть рядом после твоего превращения. — Он покачал головой. — Черт, я просто глупейший сукин сын.

Бэт захлопала глазами, не в силах справиться с горячей волной, которая накрыла ее при мысли, что он будет пить ее кровь для того, чтобы выжить.

— Не бойся, — сказал он. — Ничего такого не будет. Я быстро найду тебе другого мужчину.

Он отодвинул тарелку в сторону, забыв о еде.

— Когда ты в последний раз кормился? — спросила она, вспомнив, как он мучился у нее на глазах от жажды.

— Прошлой ночью.

Боль в груди стала настолько невыносимой, что Бэт стало нечем дышать.

— Но ты не тронул меня.

— Это случилось после того, как ты ушла.

Бэт представила его в объятиях другой женщины. Потянувшись к бокалу, отметила: рука дрожит.

Ну и дела. Сегодня ее чувства побили все рекорды скорости. За один вечер она успела перепугаться до смерти, прийти в бешенство и испытать в придачу дикую ревность.

Даже интересно: что ее ждет еще? Счастье? Она так надеялась на это, но, похоже, напрасно.

Глава 26

Бэт поставила бокал на стол, пожалев, что так и не научилась контролировать свои эмоции.

— Тебе это не понравилось? — тихо спросил Рэт.

— Ты о чем?

— Что меня кормила другая женщина.

Она мрачно рассмеялась, презирая и себя, и его, и всю эту историю.

— Думаешь, что утер мне нос?

— Речь не о том.

Он помедлил.

— Как подумаю, что ты вонзишь зубы в шею другого мужчины и будешь пить его кровь, — так и хочу кого-нибудь зарезать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дж. Уорд - Темный любоник, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)