Джим Батчер - Продажная шкура
— Но не сможете доказать ни черта, — покачал головой Грейвер. — В нашем ремесле не продержаться, если не умеешь держать язык за зубами.
Я откинулся на спинку кресла и, скрестив руки на груди, некоторое время молча смотрел на него.
— Вы правы, — произнес я наконец. — Заставить вас я не могу. Поэтому просто прошу. Пожалуйста.
Он продолжал пялиться в ветровое стекло.
— Почему они на вас навалились?
— Защищаю клиента.
— Пожилого типа в инвалидной коляске?
— Угу.
Грейвер нахмурился еще сильнее.
— На вид крутой тип.
— Даже не представляете насколько.
Некоторое время мы остывали в кондиционированном воздухе. Потом он повернулся ко мне и покачал головой.
— Вы производите впечатление парня разумного, — сказал Грейвер. — Надеюсь, вас не ухлопают. Конец разговору.
Я подумал, не надавить ли на него еще, но достаточно долго проработал в этом бизнесе, чтобы распознавать по-настоящему крепких орешков.
— Карточка визитная есть?
Он полез в карман рубахи, достал простую белую карточку с именем и телефоном и протянул мне.
— А что?
— Иногда мне бывает нужен субподрядчик.
Брови его удивленно поползли вверх.
— Такой, чтобы умел держать язык за зубами. — Я кивнул ему и выбрался из машины. Прежде, чем захлопнуть за собой дверцу, я повернулся и заглянул в салон. — Есть у меня один знакомый механик. Я позвоню, чтобы он приехал. У него на тягаче стоит компрессор, так что он вам шины в два счета накачает. Я заплачу.
Грейвер внимательно посмотрел на меня и улыбнулся.
— Спасибо.
Я захлопнул дверь и постучал по крыше кулаком, а потом направился домой. Мыш, все это время терпеливо ждавший во дворе, вышел поприветствовать меня, и мы вдвоем вернулись в квартиру.
Морган снова лежал на моей кровати. Молли как раз заканчивала менять ему повязки. Мистер с нескрываемым любопытством, навострив уши, наблюдал за этим процессом с дивана.
Морган кивнул мне.
— Вы его поймали? — прохрипел он.
— Угу, — кивнул я. — За мной наняли следить местного детектива. Но есть одна проблема.
— Какая еще?
Я пожал плечами:
— Он слишком порядочен.
Морган втянул носом воздух и кивнул.
— Весьма редкая проблема.
— Угу. Впечатляющий молодой человек. Тут уж ничего не поделаешь.
Молли переводила взгляд с меня на Моргана и обратно.
— Чего-то я не поняла.
— Он теряет контракт, но все равно не соглашается открыть нам то, что ему известно о его клиенте, потому что считает это непорядочным, — объяснил я. — И продать информацию он тоже не соглашается.
Молли нахмурилась.
— Тогда как нам узнать, кто за всем этим стоит?
Я пожал плечами.
— Пока не знаю. Да, я ведь обещал ему, что пришлю механика накачать ему шины. Извините…
— Постойте. Он что, еще не уехал?
— Нет, — ответил я. — Синий «мерседес».
— И он молодой?
— Очень даже, — подтвердил я. — Ненамного старше тебя. Зовут Винс Грейвер.
Молли просияла.
— Раз так, сама пойду и выведаю все у него. — Она открыла ледник, достала темно-коричневую бутылку пива от Мак-Энелли и направилась к двери.
— И как ты это надеешься узнать? — поинтересовался я.
— Доверьтесь мне, Гарри. Он у меня быстро передумает.
— Нет! — вскинулся Морган и тут же закашлялся. — Нет. Я лучше помру — слышите? Лучше помру, чем вы прибегнете к черной магии… пусть и ради меня.
Молли поставила бутылку на полку у двери и удивленно оглянулась на Моргана.
— Вы правы, — сообщила она мне. — Ему место в античной трагедии. Разве кто хоть слово сказал про магию?
Она запустила руку под свою футболку и немного повозилась там. Не прошло и пары секунд, как она вытащила через рукав лифчик, бросила на полку, взяла бутылку и приложила ее на несколько секунд сначала к левой груди, потом к правой. В результате соски довольно рельефно обрисовались, натянув тонкую ткань.
— Что скажете? — спросила она, одарив меня самой что ни на есть распутной улыбкой.
Я бы сказал, что Винс обречен.
— Скажу, что твоя мать убила бы тебя на месте, — произнес я вместо этого.
Молли ухмыльнулась.
— Звоните своему механику. Пойду составлю ему компанию, пока тот не приедет. — Она повернулась, чуть сильнее, чем требовалось, вильнув бедрами, и вышла на улицу.
Когда дверь закрылась, Морган издал негромкий одобрительный звук.
Я пристально посмотрел на него.
Морган перевел взгляд с двери на меня.
— Я ведь еще не умер, Дрезден. — Он закрыл глаза. — Восхищаться женской красотой еще никому не вредило.
— Возможно. Но это… это неправильно как-то.
Морган улыбнулся, хотя даже это причиняло ему боль, судя по тому, какой натянутой вышла улыбка.
— А все-таки она права. Особенно когда речь идет о молодом мужчине. Женщина способна заставить его видеть все в другом свете.
— Неправильно, — пробормотал я. — Совсем неправильно.
И пошел звонить Майку, механику.
Молли вернулась минут через сорок пять. Она сияла.
Моргана к этому времени заставили принять еще болеутоляющих средств, так что он погрузился в беспокойный сон. Я осторожно, чтобы не разбудить его, закрыл дверь.
— Ну? — спросил я.
— Кондиционер у него в машине хороший, — самодовольно заявила Молли. — У него не было ни единого шанса.
В пальцах у нее была зажата белая визитная карточка вроде той, которую получил я.
Я помахал в воздухе своей.
Она перевернула карточку, помахав у меня перед носом написанной от руки строчкой на обороте.
— Я прям-таки боюсь за свою работу в качестве вашей помощницы. — Она театральным жестом приложила руку ко лбу. — Случись с вами что, куда мне податься? Что делать?
— Ну?
Она отдала мне карточку.
— Ну, Винс предложил мне подумать о работе в адвокатской конторе. Он даже фирму предложил. «Смит, Коуэн и Маклирой».
— Что, так работу и предложил? — удивился я.
Она снова ухмыльнулась.
— Ну, не мог же он просто сказать, кто его нанял. Это было бы нечестно.
— Жестокая ты женщина. Жестокая и бессердечная. — Я прочитал надпись на карге. Там было написано: «Смит Коуэн Маклирой», потом номер телефона, потом имя. «Эвелин Дерек».
Я повернулся и встретился с Молли взглядом. Она расцвела еще сильнее.
— Черт, а все-таки я молодец.
— Не буду спорить, — согласился я. — Теперь у нас имеется хоть какая-то зацепка. Иной назвал бы это даже уликой.
— Не только это, — сказала Молли. — У меня теперь есть ухажер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Продажная шкура, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


