Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Шон Хатсон - Наемный убийца

Шон Хатсон - Наемный убийца

Читать книгу Шон Хатсон - Наемный убийца, Шон Хатсон . Жанр: Ужасы и Мистика.
Шон Хатсон - Наемный убийца
Название: Наемный убийца
ISBN: 5-218-00129-5
Год: 1996
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 157
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Наемный убийца читать книгу онлайн

Наемный убийца - читать онлайн , автор Шон Хатсон
На протяжении последних двух лет Лондон захлестывали волны одной из самых кровавых войн между гангстерскими группировками. Пальба на улицах, похищения людей и автомобильные аварии стали нормой жизни перепуганных горожан. Вплоть до недавнего времени Фрэнк Харрисон успешно контролировал свою бандитскую территорию, однако последние события отчетливо указывали на то, что его правлению вскоре может настать конец. В романе «Наемный убийца» кто-то определенно вознамерился уничтожить всех его людей, а возможно, и его самого, стереть с лица земли любое упоминание о главаре могущественной преступной группировки. Но кто он? Кто он, этот человек, столь неожиданно вторгшийся в и без того страшный мир жестокости, коррупции, безумия, ярости и смерти? Кто обладает силой более могущественной, чем месть, более смертельной, чем начиненный взрывчаткой грузовик, и более жуткой, чем любой ночной кошмар?..
1 ... 39 40 41 42 43 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Черт возьми, Фрэнк, — разозлился Картер, — что ты хочешь от меня услышать?! Хочешь, чтобы я сказал «да»?! Тогда тебе станет лучше?

Харрисон не ответил.

— Я тебе скажу, почему приехал сюда, — сказал шофер. — Если ты мне веришь, то выслушаешь меня.

Картер смотрел в сузившиеся, как щелки, глаза Харрисона.

— Митчелл убил Хейза и троих его людей. Все прошло гладко. Мы уехали, затем сменили машину, а потом он пересел в такси.

Тина немного опустила пистолет.

Харрисон тяжело вздохнул и, казалось, немного успокоился. Он отступил, но у него на губах вновь появилась зловещая улыбка.

— Ты умен, Рэй, — сказал он, — твой брат тоже был умным, но вспомни, что с ним стало.

Теперь уже разозлился Картер.

— В следующий раз, когда повезешь этого ублюдка Митчелла, выследи его, — приказал босс. — Я хочу знать, где он прячется. Мне надоела эта игра в прятки.

Харрисон сел и потянулся к стоявшей на столе бутылке виски. Он налил себе изрядную порцию и предложил Картеру. Тот не отказался.

Тина тяжело вздохнула и опустила «беретту», заметив, как дрожат ее руки. Она положила пистолет обратно в сумочку, несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь, и вошла в гостиную.

Пройдя через комнату, она села рядом с Харрисоном.

— Итак, мы убрали Барбери и Хейза, — сказал босс. — С двоими покончено. Теперь на очереди ублюдок Клиэри с его людьми, а потом — Салливан.

— А потом? — спросил Картер.

— А потом Лондон мой, — объявил Харрисон. — Никаких конкурентов, никаких переделов. Все мое. — Он отхлебнул виски. — Затем разберемся с Митчеллом.

Глава 43

— Нас убьют еще раньше, чем мы к нему подойдем.

От голоса Пола Гарднера по темной комнате прокатилось эхо.

— Его хорошо охраняют.

— Ничего страшного, доберемся до других, — заявила Мария Чалфонт.

— Но ведь у них нет телохранителей, — настаивал Гарднер.

— Все это бред собачий, — прошипел Филипп Волтон. — Без разницы, нападем мы на него или на кого-то другого. Я не собираюсь сидеть здесь и всю ночь об этом разглагольствовать.

— Я согласен с Полом, — вставил Марк Пакстон, выдавливая большим и указательным пальцами прыщ на носу. Он понюхал густой желтоватый гной и облизал палец, словно ребенок крем с торта.

Мишель Грант оглядел сидевших в комнате товарищей.

— Дженифер, а ты что думаешь? — спросил он.

Дженифер Томас почесала голову, запустив руку в длинные черные волосы.

— Что самое худшее из того, что может с нами случиться? — спросила она.

— Нас могут убить, — ответил Пакстон.

— Лучше умереть, чем провести остаток жизни за решеткой. Полиция все-таки может нас поймать. По-моему, убивать нужно его, — решила она.

— Мы должны это сделать, — объявил Грант для всех и прошел по заплесневелому полу в середину комнаты. — До сих пор мы убивали известных людей, богатых и уважаемых, теперь нужно убить кого-нибудь другого, показать, что никто не может чувствовать себя в безопасности. Мы должны убить Фрэнка Харрисона.

— Так это и есть та самая блестящая идея, что пришла тебе в голову? — спросил Волтон, громко харкнув в пустой камин. — Нам придется сражаться не только с Харрисоном, но и со всей его бандой.

— Ты боишься? — спросил Грант.

Волтон злобно посмотрел на него.

— Нет, не боюсь. Просто я реалист. Если нас убьют, кто продолжит эту войну? Об этом ты подумал?

— Если мы все сделаем правильно, нас не убьют.

— У нас нет оружия, чтобы вступать в бой с гангстерами, — сказала Мария Чалфонт, поднимая нож.

— Мы можем применить другое оружие, — загадочно произнес Грант.

— Какое же? — саркастически поинтересовался Волтон. Все внимательно посмотрели на фотографию в руках Гранта.

На фотографию Тины Ричардсон.

Глава 44

Митчелла он заметил сразу.

Увидев наемного убийцу с неизменным черным «дипломатом», Картер затормозил.

Митчелл позвонил шоферу около часа назад. Он проинструктировал его и заставил повторить сказанное, словно имел дело с идиотом. Митчелл назвал место в районе Сэнт-Джонс-Вуда, откуда Картер вскоре должен был его забрать. Шофер начал было говорить насчет пробок, из-за которых он может не успеть, но Митчелл уже повесил трубку.

Картер остановился у тротуара, Митчелл подошел к машине и бухнулся на заднее сиденье.

— Опаздываешь, — мягко предупредил он.

Упрек только подлил масла в огонь.

— Я предупреждал тебя, что движение...

Митчелл его перебил.

— Поехали! — резко сказал он. — К Редженс-парку. Там дорогу я покажу.

— Кто будет кроликом на сей раз? — поинтересовался Картер.

— Мишель Клиэри, — ответил Митчелл. — Его ресторан недалеко от парка.

— Уж не собираешься ли ты убить его прямо в ресторане?

— Твое дело вести машину.

— Я думал, парни вроде тебя все же придерживаются каких-то моральных принципов. Например, не убивают на глазах у родственников или просто на глазах случайных свидетелей.

— Ты насмотрелся фильмов, — злобно ответил Митчелл.

Он взглянул в зеркало заднего вида и заметил, что шофер, прищурившись, смотрит на него.

— Два убийства за два дня, — сказал Картер, — по-моему, это рискованно.

— Это мои проблемы. Твое дело — вести машину.

— Нет, это и мои проблемы, — прошипел Картер. — Если ты засыпешься на одном из этих убийств, мне тоже оторвут голову.

— Я никогда не делаю ошибок.

— Звучит обнадеживающе.

— Верь в это, Рэй. Вера сдвигает горы, — хихикнул Митчелл.

— Да, но не убивает главарей шаек.

— Это делает девятимиллиметровый Бог.

Некоторое время они ехали молча, потом Картер снова посмотрел в зеркало на пассажира. Митчелл глядел в окно с непринужденностью туриста. Черный «дипломат», как всегда, лежал у него на коленях.

— А чем ты займешься, когда сделаешь эту работу? — нарушил молчание Картер.

Митчелл пожал плечами.

— Не знаю. Что-нибудь подвернется. Такая работа всегда есть. Ты не представляешь, сколько людей нуждаются в моих услугах. Причем, это такие люди, на которых ты никогда бы не подумал. Политики, бизнесмены. Иногда их обижают, — объяснил наемный убийца. — Убийство — моя специальность. — Он улыбнулся. — И специальность неплохая.

Картер хотел продолжить разговор, но Митчелл наклонился вперед, указывая на внушительное белое здание ярдах в пятидесяти перед ним.

— Подъедешь к нему как можно ближе, — сказал Митчелл, и его глаза забегали по ресторану, отыскивая жертву.

Сейчас он напоминал терьера, учуявшего запах лисы.

Картеру удалось припарковать «эскорт» ярдах в тридцати — сорока от ресторана. Митчелл обернулся, посмотрел в заднее стекло и открыл «дипломат». В нем лежали «спас» и «НК-33».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)