Хидеюки Кикути - Вызывающий бури
— Я открою тебе… Только дай попробовать твоей крови, о прекраснейший… — голос Бесс дрожал от желания и восхищения.
Стиснув одной левой протянутые к нему руки, подобные сухим веточкам, Ди спросил всего лишь одну вещь:
— Где?
— Это…
— Берегись, Ди!
Вняв крику Лины, Ди отпрыгнул назад футов на десять. Он еще находился в воздухе, когда невообразимая масса энергии хлестнула по великолепному лицу.
Раздался звон, за ним хлопок, вроде того, какой бывает, когда лопается надутый бумажный пакет.
Тела Бесс и Ферна распухли и взорвались. Лина, на которую дождем полилась кровь и градом посыпались куски мяса, завизжала.
Только что притихший ветер встряхнул сарай с новой силой.
Ди сразу догадался, что Бесс и Ферна уничтожила та же форма жизни, с которой он встречался уже трижды. Согласно законам физики, два предмета не могут занимать одно и то же место одновременно.
«Значит, я был прав — враг рядом, — подумал охотник. — Но кто-то сознательно вызвал эту бестию. Но даже он, кем бы он ни был, не может полностью контролировать ее».
Хотя Ди подозревал, кем может быть этот кто-то.
Невидимая сущность возвысила голос.
Лина зажала ладонями уши.
И тогда красно-розовые ошметки поползли к скоплению энергии. Кровь и клочья мяса, бывшие только что Ферном и его дочерью, всасывались «ртом» чудовища, замирали на миг в его утробе и почти тотчас же растворялись, впитываясь и усваиваясь.
Однако едва ли этому проявлению ментальной энергии требовалась подобная пища. Скорее, так обеспечивался едой его творец.
Кто-то — или что-то — стоял прямо за дверью.
Ди попытался прыгнуть и вновь был сбит наземь тяжелым невидимым кулаком. Охотник уперся левой рукой в землю, поддерживая туловище, и тряхнул звенящей головой. Концентрация энергии в воздухе превосходила все мыслимые и немыслимые границы.
Существует много сверхъестественных сил, способных создавать что-то из ничего. Один из примеров того — скотодухи, порождение чародейства. Однако энергетические особи подчиняются тем же законам природы, что и любые другие твари, так что и их силам существует предел. Будь они голой энергией, тогда дело другое, но эти формы жизни обладали еще и разумом.
Таким образом, энергетическая масса, помешавшая движению Ди, должна была быть сотворена существом неземной мощи. Ди пережил первый удар лишь благодаря внутренним силам и еще потому, что сохранил малую толику энергии разрыва замкнутого измерения. Но еще одного натиска он мог и не выдержать.
Энергетическая форма тем временем повернулась, направляясь к Ди. Стена страшно заскрипела и треснула.
— Ди!
Охотник с трудом приподнялся.
Заметила ли атакующая его смерть алый блеск его глаз и пару обнажившихся клыков? Засекла ли, как опиравшаяся о землю левая рука дампира стиснула рукоять меча?
Лине, наблюдавшей за схваткой, показалось, что она ясно видит дугу, которую чертит клинок Ди, и различает неостановимое движение вперед громоздкой и гадкой твари.
Меч и чудовище встретились — мозг Лины взорвался изнутри, — и тут зловещая энергия исчезла.
Ди в изнеможении упал на одно колено.
Лина, то и дело потирая лоб, кинулась к нему.
— Ди, как ты?
— Беспокоиться не о чем. Но не могла бы ты ради меня заглянуть за дверь? Посмотри, не лежит ли там кто.
— Я мигом! — Лина подбежала к двери, огляделась по сторонам и вернулась. — Там никого. Может, они смылись?
Секунду подумав, Ди снова прилег на землю.
— Ди, с тобой все в порядке? Может, позвать доктора?
— Не тревожься. Я скоро приду в себя. Но мне хотелось бы знать, что привело тебя сюда.
— Я искала Квора. Погоди минутку, я принесу тебе воды.
И прежде чем Ди успел остановить ее, девушка исчезла за дверью.
Вскоре она вернулась с жестяной кружкой и обнаружила, что Ди уже встал. Но даже когда охотник лежал на полу, по его лицу никто бы не сказал, что с ним что-то не так или что ему больно. Лина даже подумала, а не дурачил ли он ее.
— Извини. Я чертовски долго искала колодец. Вот, держи.
Ди молча взял протянутую кружку и отпил немного. Тело его не жаждало влаги — он просто ответил на доброту Лины. Когда эта девочка находилась рядом, Ди совершал такие поступки, которые хорошо знавшие его люди и представить себе не могли. Возможно догадавшись об этом, Лина просияла, но тут же нахмурилась и спросила:
— Ну и что это была за треклятая штуковина? Та самая, которая появлялась в ночь, когда мы нашли Квора?
— Возможно. Это скопление сверхплотной энергии. Когда враг обнаружил, что у него не вышло удержать меня в замкнутом пространстве и что я прорвался сюда, он наверняка явился самолично, чтобы заставить замолчать Ферна и его дочь.
Лина не все поняла, и Ди коротко описал ей происшествие с замкнутым измерением. И хотя девушке было всего лишь семнадцать, она оказалась достаточно сообразительной, чтобы понять смысл происшедшего.
— Ого. Сдается мне, ты навел шороху, — пробормотала она, когда они вышли на свежий воздух.
В амбаре воцарилась полная тишина — никаких признаков жизни. Впрочем, было кое-что: глубокая впадина в земляном полу в том месте, куда упиралась левая рука Ди за миг до того, как клинок охотника вонзился в энергетическую массу, и еще нечто, лежавшее в одной из клеток для скотостражей возле самой двери. Не стоит удивляться, что Ди ничего не заметил, — во-первых, клетку скрывало железное заграждение, а во-вторых, тот, кто находился там, пребывал в состоянии, граничащем с комой.
В клетке лежал Квор Йорштерн.
* * *— Похоже, еще один провал…
Нетерпение звучало в этом низком глухом голосе. В комнате в развалинах, слабо освещенной одинокой лампой, тихо беседовали двое, чьи силуэты были темнее, чем окружающий их мрак, словно их расплющила в лепешку адская толща черноты.
— Если они еще не вернулись… — мрачно умолк, оборвав фразу, второй голос.
Но если один из голосов принадлежал сумеречной фигуре в сером, то чей же тогда второй?
— А охотник оказался крепким, — заметила первая тень. — Никогда бы не подумал, что у него получится прорвать измерение.
— И я был того же мнения.
— Ладно, я уже изобрел способ покончить с ним. Верный способ. Сейчас же меня больше заботит Лина. Она еще не вспомнила?
— Я пытался внушить ей, — вторая тень задумчиво помолчала. — Ее время еще не пришло. Помнишь, каждый из нас пробудился независимо от других, разве не так?
Первый голос помедлил с ответом — его хозяин, видимо, тщательно взвешивал ситуацию.
— До прибытия экзаменационной комиссии всего два дня, — произнес он наконец. — Надо все устроить сегодня или завтра. Выбора у нас не осталось. Надо привести Лину сюда, а не ждать ее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хидеюки Кикути - Вызывающий бури, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


