`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Рэй Олдридж - Холодная клетка

Рэй Олдридж - Холодная клетка

Перейти на страницу:

Я решаю действовать получше. На мгновение боль складывает меня вдвое, будто для того, чтобы придать силы моей решительности.

Виджиа Мару перевозил новобранцев из договорных людей-для-удовольствия с Края Андера на Дильвермун, когда по грузу стала распространяться болезнь. Это была необычная болезнь. Последние стадии были ужасны — кровоточащие нарывы и обширный некроз кожи — так что жертвы выглядели как оживлённые, потрёпанные трупы. Хуже того, жертвы были побуждаемы громадной и маниакальной энергией. Первые жертвы на борту Виджиа Мару обратили эту энергию на то, чтобы вырваться из грузового трюма. Они почти преуспели в этом, когда сигнал бедствия Демимин Анны Гоэре достиг нас.

Я был комендантом космопорта. Когда Виджиа Мару достиг орбиты удержания над нашим миром, я принял вызов по видеосвязи с осаждённого судна.

Капитан Гоэре была женщиной поздних средних лет, беловолосая, лицо огрубело от подставления его многим солнцам. Глаза были широко раскрыты от того, что вначале я принял за горделивую озабоченность, но что, как я выяснил позднее, оказалось сильным безрассудным страхом. Как я мог сделать такую ошибку? Не могу сказать. Я довольно хорошо судил по лицам; какой успешный бюрократ этого не может? В любом случае, меня обманули.

«Что у тебя за авария, Капитан», - спросил я её.

Через видеосвязь послышался отдалённый стук. Её глаза еле-еле моргнули. «У нас на борту несколько случаев заболевания Соренсенским синдромом», - сказала она, назвав опасную, но не неизлечимую болезнь. «Наша медустановка вышла из строя. Починить невозможно. Можно мы приземлимся без формальной очистки? Несколько из больных уже подходят к окончательной фазе».

Помню, я потёр подбородок в судейской манере. «Наши процедуры очистки не являются чрезмерно строгими. Вы можете продержаться до тех пор, пока мы не сможем прислать к вам медкоманду?»

«Нет времени! Смотри!» Она повернула свой датчик, чтобы показать мужчину и женщину, лежащих на ускорительных диванах. Оба были прекрасны: у женщины были шелковистые черные волосы, привлекательное овальное лицо; мужчина был мускулистым, как большой кот, черты его лица — резко очерчены и полны жизни. Оба лежат неподвижно, глаза закрыты, дышат быстро, дыхание неглубокое, бледные как лёд. Нетрудно было представить, что они присмерти, но поздне выяснилось, что они оба были из людей-для-удовольствия, которые пришли в каюту капитана перед началом вспышки заболевания. Они помогли ей провести время, а позднее, тщательно проинструктированные, они помогли ей обмануть меня.

Датчик повернулся обатно на напряжённое лицо капитана. «Пожалуйста!»

Когда-то, я не позволил бы их красоте побудить меня к моему гибельному акту милосердия. Но после всех этих столетий я узнал степень честности. Покажи мне Демимин Анна Гоэре бушующих чудовищ, что шастали по её грузовому трюму, я непременно уничтожил бы судно ядерным оружием до того, как оно вошло в нашу атмосферу.

Но я этого не сделал. Я проинструктировал её посадить грузовой корабль на подходящее дезинфекционное поле, и она направила Виджиа Мару туда. Она, конечно же, не собиралась садиться вместе с кораблём. В тысяче метрах над полем её спасательная шлюпка отделилась от корабля и метнулась прочь. Я не знаю, как она думала, что сможет избежать поимки.

Виджиа Мару приземлился жёстко, но, к сожалению, не достаточно жёстко, чтобы убить всех, кто был внутри. Они вырвались из изогнутого корпуса и понеслись как олени, огромными прыжками, высоко задирая ноги, словно верили, что смогут убежать от болезни, которая пожирала их. Когда они побежали, их кожа опала, обнажив кости, мускулы и внутренние органы. Они перемахнули бронестены и ворвались в город прежде, чем мы смогли среагировать. Пока я не начал службу на борту этого корабля, я никогда не был свидетелем такого ужасного зрелища.

Миллионы умерли не только из-за вирулентности болезни. При большинстве традиционных эпидемий умирающие становятся слишком слабыми, чтобы передвигаться. В этом же случае, жертвы, казалось, собрали энергию для одного последнего усилия. С отчаянным энтузиазмом они выискивали и заражали здоровых, пока обезвоживание и шок не свалили их.

Из моих самых древних воспоминаний лишь это одно совершенно ясное, во всех подробностях. Я выжил, как и Демимин Анна Гоэре, и оба мы здесь.

Первые несколько сотен лет корабль причинял ей боль всеми известными человечеству болезненными состояниями, и этого было достаточно. От меня никогда не требовалось тренировать свои способности. Она умирала от одной страшной болезни, потом от другой. Между приступами болезней она занималась здоровьем с безрадостной решимостью и без пользы. Но в конце концов она устала от жизни и стала терпима к физической боли — достоинства, которым я завидую. С тех пор она была источником большого количества боли для меня — и вины, конечно.

Поэтому сейчас я должен придумать новую пытку для Демимин Анны Гоэре. Это трудно, потому что она, я думаю, самая слабая из заключённых. Её разум — не эластичен; я боюсь, что если надавлю на неё слишком жёстко, она сломается и тем самым избежит наказания. На самом деле, я не могу уловить, как это может быть возможно, разве что я неправильно понимаю механизм, с помощью которого корабль поддерживает заключённых, но, боюсь, он, всё-таки, один и тот же. Корабль заставил бы меня страдать вместо неё.

Так как она устала от жизни, я сконцентрировал свои усилия на том, чтобы заставить её бояться смерти и унижений смерти. До сих пор я преуспел лишь частично. Я зарыл её в тропическую землю, позволив ей почувствовать каждый нюанс того, как её тело погружается в гниение. Ранние стадии были должным образом болезненными. Бактерий было в изобилии. Её тело распухло и, в конце концов, разорвалось, кишащее личинками. Растворяющаяся плоть стекла с её костей, и она всё чувствовала. Но когда её кости стали оседать в почву, я увидел, что она приняла целостность этого цикла, смогла даже почувствовать определённую символическую красоту в возвращении её элементов в почву, которая дала ей жизнь.

Корабль наказал меня.

Сейчас я буду пытаться снова. Я планирую гротескное мучение; надеюсь, это сработает. Я отдам Демимин Анну Гоэре таксидермисту. Она будет у него для всех тех неприятных вещей, которые он должен сделать для того, чтобы подготовить её труп для показа; она почувствует обдирный нож, крюк, которым он вытащит её мозги, жгучие химикаты, которые он будет использовать для подготовки её шкуры. Он вымочит её кости в бочке с кислотой, чтобы счистить мёртвое мясо; и он просверлить крохотные отверстия в её костях, чтобы специальные муравьи, которых он держит для этой цели, смогли вычистить её костный мозг. И всё это будет делаться для приготовления к тому момену, когда она будет выставлена на показ, стальные гвозди пронзят её туловище, чтобы держать её в положении как живая. Она будет стоять в музее, посвящённом показу чудовищ, и она будет терпеть комментарии посетителей музея. Она будет исследовать неведомые территории страданий.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэй Олдридж - Холодная клетка, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)