`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Лайон Де Камп - Врата времени

Лайон Де Камп - Врата времени

1 ... 35 36 37 38 39 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Пожалуй, ты здравомыслящий и осторожный зверь, раз подумал об этом, — Фиана горько усмехнулась. — Сейчас Кайнон внизу, в лагере под городом. Берильда находится в другом здании. Я провожу тебя к ней.

Они вышли на большую площадь. Вокруг не было ни души. Стены домов и башен, украшенные скульптурами, безмолвно устремлялись к багровому закату. Шаги громко звучали на древней мостовой, и Старку постоянно казалось, будто эти камни следят и подслушивают.

До него долетел порыв ветра, и сразу послышался звук, который начинался как еле различимая вибрация, постепенно набиравшая силу. И вновь шепот, неясное бормотание, возникающее из ниоткуда. Шепот перешел в музыкальные рулады органа. От высоких башен исторгались мелодии флейт, им вторили голоса пустынных труб.

Старк тронул девушку за руку.

— Что это?

— Голоса рамасов.

— Чепуха! — грубо бросил Старк.

— Так считают все жители Сухих Земель, — она пожала плечами. — И поэтому они не любят забираться сюда. Но на самом деле это обычный ветер гудит в полостях кораллового острова.

Громоздкое коралловое основание, на котором покоился город, являло собой обширнейший улей со сквозными проходами, и ветер, залетая в них, создавал поразительнейшие эффекты.

— Совсем неудивительно, что местные варвары не любят это место, — пробормотал Старк. — Я сам варвар, и мне также не по душе эти завывания.

Они двигались по улицам, которые, как туннели без крыш, извивались меж стенами и высокими башнями в наступающих сумерках. Большинство башен давно потеряли верхние ярусы или вообще были полностью разрушены, но зато те, что еще сохранились, продолжали восхищать своим великолепием. Когда менялось направление ветра, то соответственно и менялись мелодии Синхарата. Одни были определенно нежными и приятными, что-то там бормотали о вечной молодости и наслаждении. Постепенно они набирали силу и свирепость, ярость и гордость, как бы выкрикивая: “Ты все равно умрешь, а я — нет!” Но все равно в этих перепевах чувствовалось что-то жуткое.

Фиана привела его к западному укреплению и ввела в здание, которое походило на дивный белоснежный замок из сновидений. Они прошли по коридору, где чадящие факелы отбрасывали отсветы на танцующих на стенах девушек. В этом полумраке танцовщицы казались живыми. Фиана распахнула какую-то дверь и отступила в сторону, уступая дорогу землянину.

Его взору предстала просторная комната с низким потолком. Навстречу шла Берильда, но разительно непохожая на Берильду из пустыни. С ее плеч струится белая накидка, на ней роскошный пояс и драгоценное ожерелье.

— Терпеть не могу мрачные развалины, в которых предпочитает вести совещания Кайнон, — заявила она. — Здесь гораздо лучше. Так как считаешь, здесь могла жить королева?

— Она и сейчас здесь, — просто ответил Старк.

Глаза Берильды потеплели. Он тут же приобнял ее за плечи, в ответ сверкнула насмешливая улыбка.

— Я действительно королева, только не твоя, дикарь.

Улыбка исчезла с ее лица, и Берильда небрежным жестом освободилась от объятий землянина.

— Для этого сейчас не время, — пояснила она. — Я вызвала тебя, чтобы поговорить о реальной для тебя опасности. Эта ночь может оказаться последней для дикаря.

— Этим меня не удивить, королева. Бывало и похуже.

Берильда взяла его за руку и подвела к распахнутому окну. Эта западная часть здания находилась на самом краю кораллового утеса. Над пустыней повисла ночь, совершенно безлунная, и лишь множество лагерных огоньков, мерцающих на ветру, разбавляли непроглядную темень. Сквозь пение коралла можно было разобрать крики животных, отрывистые приказания, завывания походных труб.

— Там — Кайнон, — сказала Берильда. — Он ожидает встречи с Дельганом, который прибудет с минуты на минуту.

У Старка непроизвольно напряглись плечи. Опасность гораздо ближе, чем он предполагал. Так, значит, прибывает Дельган! Если он не испугался его в Валкисе, то почему должен бояться его здесь?

Берильда искоса посмотрела на него.

— Это пахнет смертью, — добавила она. — Я знаю Дельгана.

— Ты так хорошо его знаешь? Откуда? Ведь ты — шанская женщина, а он — из Валкиса.

— Просто Кайнон уже давно ведет переговоры с Дельганом. Много месяцев, — раздраженно откликнулась она. — Неужели я так глупа, чтобы не разобраться в сущности этого человека?

— Такая забота о моей скромной персоне весьма трогательна, Берильда. Конечно, в том случае, если она искренна.

Он подумал, что сейчас последуют недовольные упреки. Ничего подобного не произошло. Сохраняя спокойствие, Берильда взглянула на него и сказала:

— Ты силен. Я люблю сильных мужчин. Может так случиться, что мне понадобится твоя помощь.

— Чтобы защитить тебя? Для этого сгодится и Кайнон.

— Для защиты мне никто не нужен. А для Кайнона я вообще стою всегда на втором плане. Он, не задумываясь, пожертвует мной, если это как-то поможет в достижении его планов.

— Значит, ты не собираешься стать его расходным материалом?

— Не собираюсь! — Ее глаза злобно сверкнули.

— Оказывается, и дикарь может кое на что сгодиться. Мне нравится твоя откровенность, Берильда. Я даже восхищен ею.

— Это не последнее из моих достоинств. — Она мрачно улыбнулась.

Старк с минуту раздумывал.

— Ответь мне: когда прибудет Дельган, кочевники также поднимутся сюда в город вместе с Кайноном?

Берильда кивнула.

— Этой ночью Кайнон поднимет свое знамя, чтобы варвары меньше боялись Синхарата.

Старк с любопытством уставился на нее.

— Ты имеешь в виду застарелые суеверия варваров? Но ведь ты сама из племени шан?

— Конечно. За тем исключением, что я совершенно не верю в то, во что верят они. Кайнон убедил меня в этом. Как ты помнишь, он сам учился в других мирах.

— А честолюбию ты научилась у него?

— Необязательно. Надоело, понимаешь, быть простой женщиной. Порой так хочется держать мир на ладони.

Глядя на нее, Старк отметил, что Эштону необходимо ухо держать востро: эта женщина представляла не меньшую угрозу на Марсе, чем Кайнон или Дельган.

Порыв холодного ветра донес возбужденные крики из лагеря кочевников.

— Это Дельган, — пояснила Берильда.

— Мне пора идти, — очнулся Старк.

В коридоре с изображениями танцовщиц он лицом к лицу столкнулся с Фианой.

— Ты, никак, подслушивала?

Та не отрицала.

— Мне тошно видеть, как глупый зверь сам бежит под нож, которым ему перережут глотку. Я хочу кое-что сказать тебе, землянин!

— Слушаю.

— Не верь Берильде. Она не та, за кого себя выдает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лайон Де Камп - Врата времени, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)