Алекс Белл - Девятый круг
Когда глаза привыкли к слабому свету, я пригляделся к человеку рядом с собой, и от удивления у меня перехватило дыхание. Его я тоже знал. Это был Задкиил Стефоми. Его лицо и руки были в копоти и саже. Рукой он зажимал рану под грудью, при этом кровь обильно текла между пальцами. Громко ругаясь, он оторвал кусок ткани от рубашки и дрожащей рукой попытался остановить кровотечение. Потом перевел взгляд на меня, откинув с глаз волосы и при этом размазав по лицу еще больше сажи и грязи.
— Габриель, что ты тут… — начал он хрипло.
— Что это здесь было? — прервал я, опускаясь возле него на колени. — Почему прекратился пожар?
— Никакого пожара здесь не было.
— Но ты весь перепачкан сажей! И я видел, как пылала церковь! И что это был за тип с мечом? — снова спросил я, хотя и опасался услышать ответ.
Стефоми некоторое время молчал, словно не решаясь говорить.
— Это был дьявол, Габриель, — наконец произнес он.
«Добро пожаловать обратно в девятый круг, Габриель…»
— Что? Что ты сказал?
— То, что ты услышал.
— Ты сумасшедший?
— Ха-ха… Сумасшедший. Да… наверное, так оно и есть…
Он вдруг покачнулся, и я, испугавшись, подхватил его на руки:
— С тобой все в порядке?
Он часто и прерывисто дышал, его лицо покрывала испарина, во всем теле ощущалась дрожь.
— Все в порядке? — не поверив услышанному, переспросил Стефоми и выдавил из себя саркастический смешок. — Только ты, Габриель, можешь сказать такое человеку, которого только что рубанули мечом!
— Тебе надо в больницу, — сказал я, глядя на его рану.
— Нет, нет, нет. Не поднимай панику.
— Панику? Рану необходимо зашить, иначе ты…
— Так уж и необходимо? — спросил Стефоми. Он отнял руку от раны, и я уставился на нее, не веря своим глазам: кожа в том месте, где меч рассек ее, уже начала стягиваться. И хотя она еще вздувалась и выглядела очень болезненной, кровь из нее больше не сочилась. — Мечи демонов не наносят незаживающих ран.
— Но как же… как такое возможно? — в растерянности произнес я. — Эта рана… Я имею в виду, ведь меч проник в твое тело!
— Забудь об этой ране, к утру от нее останется только шрам, — сказал пренебрежительно Стефоми. — Потеря крови, вот что… э-э-э… вот в чем сейчас состоит проблема. Я… э-э-э… скоро потеряю сознание. И не хочу, чтобы ты при этом запаниковал и наделал глупостей. Мне только нужно найти… попасть обратно в отель, ты понял? Это не смерть, Габриель, только потеря сознания. Пожалуйста… никаких больниц… и всех этих дурацких вопросов. Потом я объясню… скажу тебе… объясню все, обещаю…
Вслед за этими словами по его телу прошла судорога, и он рухнул на меня.
Единственное, что пришло мне в голову, — это вызвать такси по телефону и попросить забрать нас около местной гостиницы, всего в нескольких минутах ходьбы от церкви. Я рассчитывал, что темнота скроет обилие кровавых пятен на одежде Стефоми.
— Мой приятель слишком много выпил, — предпринял я неуклюжую попытку объяснить водителю, почему я, в сущности, несу его на руках. — А он… э-э-э… завтра должен жениться.
Водитель что-то проворчал в ответ, давая понять, что ему все ясно, и без лишних слов довез нас до «Хилтона». Когда мы подъехали к отелю, я хорошенько встряхнул Стефоми, и через несколько секунд он, к моему облегчению, застонал и попытался оттолкнуть меня.
— Ну же, очнись, мы у «Хилтона»! — прошипел я, тряхнув его снова. — Приходи в себя, я же не могу вот так тащить тебя мимо стойки администратора! Послушай, Стефоми…
— Хорошо, хорошо, я очнулся! Черт возьми, прекрати меня трясти! О боже, Габриель!..
Я выволок его из машины, прежде чем водитель заподозрил что-то неладное, и почувствовал облегчение, когда убедился, что такси наконец скрылось из виду.
— Тебе придется помочь мне, — пробормотал Стефоми.
Повернувшись к нему, я увидел, что он стоит, прислонившись к стене. Я снова снял с себя пальто и накинул ему на плечи.
— Так не будет видно твоей рубашки, — сказал я. — А если мы быстро пройдем через вестибюль, то, возможно, никто не обратит внимания и на твои руки. Они подумают, что ты просто пьяный. И грязный, — добавил я, взглянув на сажу в его волосах.
Когда после долгих мытарств мы наконец очутились наверху, в его номере, Стефоми мешком рухнул в одно из кресел.
— Мне надо промочить горло, — сказал он, махнув рукой в сторону хорошо укомплектованного бара.
— А чего ты хочешь? Воды? — спросил я, подходя к хранилищу напитков.
Стефоми скривил физиономию и провел рукой по волосам:
— Если ты подойдешь ко мне с бутылкой воды, Габриель, то я вылью ее на тебя.
Я окинул взглядом богатый ассортимент бутылок на полочках и выбрал виски. И тут мне пришла в голову неплохая идея, так что, наполнив стакан для Стефоми, я взял свободной рукой еще один и повернулся к нему:
— Ты не возражаешь?
Он пожал плечами:
— Конечно нет.
Я налил виски во второй стакан, подошел к креслу и протянул стакан Стефоми. Но не успел я даже сесть, как он залпом проглотил содержимое и уже протягивал мне пустой стакан:
— Еще.
— Ты уверен, что это разумно? — усомнился я.
— Наполни же наконец этот чертов стакан, Габриель. А еще лучше — дай мне бутылку.
— Послушай, напиться ты сможешь и потом! — не сдержался я. — А сейчас ты должен мне кое-что объяснить! И никакого вранья! Мне нужна правда.
— А ведь хочешь-то ты совсем немногого, верно? — отрывисто бросил Стефоми. — Знаешь что, Габриель, я чувствую себя ужасно хреново, и самым последним делом, которым мне бы хотелось заняться прямо сейчас, был бы разговор с тобой. Но я соглашаюсь на него, потому что обещал. Однако ты немного помолчишь и подождешь, договорились? А теперь или дай мне бутылку, или проваливай.
Я открыл было рот, чтобы продолжить свои возражения, но, глянув на него, вовремя прикусил язык. А выглядел он по-прежнему ужасно: с мертвенно-бледным лицом, неуклюже сгорбившийся в кресле, перепачканный кровью и сажей. В самом деле, если может человек выглядеть так, чтобы ему срочно дали выпить, то именно так выглядел Стефоми. И конечно же, несколько минут я мог подождать.
— Ты прав, — сказал я. — Извини.
Я протянул ему бутылку и в течение последующих нескольких минут держал язык за зубами. Спиртное подействовало быстро — цвет его лица стал возвращаться к нормальному, и прошло совсем немного времени, когда он поставил пустой стакан на столик и неожиданно спросил:
— Что тебе известно об Антихристе?
— Прости, не понял?
— Но это же простой вопрос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Белл - Девятый круг, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

