Фрэнсис Вилсон - Кровавый омут
Эдвард хмуро принюхался, потер нос, огляделся в поисках запаха. Джек поспешил заговорить раньше его:
— Слушай, Хулио, у тебя новый лосьон для бритья?
Тот ухмыльнулся:
— Называется «Чикита». Здорово, а?
— Для привлечения цыпочек-радикалок, истосковавшихся по слезоточивому газу.
— Не нравится? — Он обиженно насупился, оглянулся на Эдварда. — А тебе?
Тот опять потер нос.
— Э-э-э...
— Никогда не нюхали «мейсд»[13], Эдвард? — осведомился Джек.
— По-моему, нет...
— Ну а мне приходилось, и «Чикита» сильно на него похожа.
Стоявший у стены старенький автомат «Вюрлицер-1080» ожил и заревел «Блаженство при лампочке на приборном щитке».
— Митлоф? До полудня? — охнул Джек. — Хулио, ты что, шутишь?
— Эй, Лу! — крикнул тот в сторону стойки. — Ты запустил машину, мужик?
Риторический вопрос. Всем в баре — за исключением Эдварда — превосходно известно, что Лу помешан на Митлофе. Когда у него были деньги и другим завсегдатаям бара не удавалось ему воспрепятствовать, он крутил его день и ночь. Однажды пару лет назад несколько переборщил с «Состряпанным адом», и один писатель из Лос-Анджелеса, приятель Томми, веселый с виду парень, от которого Джек никогда в жизни не ждал ничего подобного, вытащил крупнокалиберный ствол и разнес музыкальный автомат. Взамен Хулио приобрел по случаю классический «вюрлицер», не желая, чтоб его прикончили по примеру предшественника.
Лу пожал плечами, ухмыльнулся, демонстрируя шестидесятилетние зубы с пятидесятидевятилетними пятнами от никотина.
— Угадай.
— Что я тебе говорил насчет Митлофа до заката? Я тебя предупреждал? — Хулио бросился к автомату и выдернул шнур из розетки.
— Эй! — крикнул Лу. — Я же деньги бросил!
— Ну, считай, что пропали.
Завсегдатаи расхохотались, Лу хмыкнул и вернулся к виски с пивом.
— Благодарствую, — пробормотал Джек.
Опусы Митлофа в любой день трудно слушать — песни из двух-трех строчек, которые повторяются двадцать минут на пониженных терциях, — а в воскресное утро... В воскресное утро требуется что-нибудь сладенькое вроде «Ковбой Джанкиз».
— Итак, Эдвард, — начал он, прихлебывая кофе, — откуда вы обо мне знаете?
— Кто-то как-то упомянул, что прибегал к вашим услугам. Сказал, вы свое дело знаете и не из болтливых.
— Вот как? Не подскажете, кто бы это мог быть?
— Ему этого наверняка не хотелось бы, хотя он о вас исключительно хорошо отзывался. Конечно, кроме гонорара, который ему не слишком понравился.
— Случайно, не знаете, что я для него сделал?
— Об этом он тоже не пожелал бы рассказывать. — Заказчик наклонился и понизил тон. — Тем более что дело не совсем законное.
— Не верьте всему, что слышите, — посоветовал Джек.
— Хотите сказать, — сверкнул Эдвард усмешкой ирландского эльфа, — будто любите потрепаться, как деревенская старая дева, и работаете бесплатно по доброте христианской души?
Джек невольно улыбнулся:
— Нет, но мне нужно знать, как на меня выходят заказчики. И хотелось бы знать, у кого слишком длинный язык.
— Ох, об этом не беспокойтесь, дружище. Он очень осмотрительный человек. Рассказал мне о вас под строжайшим секретом. Больше наверняка никому не рассказывал.
Джек решил пока выбросить из головы вопрос об источнике и выяснить, чего от него надо щуплому человечку.
— По телефону вы упомянули о своем брате.
— Да. Я очень боюсь за Илая.
— В каком отношении?
— М-м-м... не знаю даже, как сказать, — почти виновато признался он. — Боюсь, брат скоро навлечет на себя ужасную беду.
— Какую и когда?
— Через пару дней.
— Что это за беда?
— Он начнет совершать преступления.
— То есть? Выйдет на улицу и станет нападать на людей?
Эдвард пожал плечами:
— Может быть, еще хуже. Не знаю.
— Хуже? Речь идет о маньяке-убийце?
— Уверяю вас, он почти все время вполне приличный человек. У него свое дело здесь, в городе, но в определенные моменты он... э-э-э... по-моему, теряет голову.
— И по-вашему, такой момент скоро наступит. Поэтому вы не могли ждать до понедельника?
— Именно. — Эдвард обхватил чашку ладонями, словно хотел их согреть, хотя был не январь, а август. — Боюсь, он очень скоро наступит.
— Почему вы так думаете?
— Из-за луны.
Джек откинулся на спинку стула. Ох, нет. Неужели он хочет сказать, будто его брат — оборотень? Пожалуйста, только не это!
— Почему? Близится полнолуние?
— Как раз наоборот. Завтра новолуние.
Новолуние... у Джека сердце екнуло, он перенесся назад на несколько месяцев, когда именно в новолуние надо было взять совершенно особую кровь из совершенно особой вены.
Впрочем, тут вроде ничего похожего.
— Он лунатик?
— Не то чтоб такое случалось с ним в каждое новолуние, — пояснил Эдвард. — А в этот раз случится.
— Откуда вы знаете?
— Илай сам сказал.
— Сказал, что завтра ночью собирается буйствовать...
— Может быть, и сегодня. Или в ночь на вторник. Знаете, фаза новолуния длится несколько дней.
— Зачем же он признался?
— Просто, наверно... хотел, чтоб я знал.
Джеку был известен ответ на следующий вопрос, но его обязательно надо было задать.
— А я что могу сделать?
— Понимаете, я ж не могу идти с таким делом в полицию. А сам слишком стар, не управлюсь. Надеюсь, вы за ним присмотрите.
Этого он и боялся. Ангел-хранитель лунатика. Можно сказать, еще один лунатик.
— Простите, Эд, я не работаю телохранителем.
— Постойте. Вам и не придется работать телохранителем. Не надо охранять его от других. Надо защитить его от него самого. Всего три дня, дружище. Три дня!
Джек покачал головой:
— В том-то и дело. Невозможно потратить три дня, нянчась с сумасшедшим.
— Да не целых три дня. По ночам после закрытия магазина...
— Зачем я вообще вам нужен? Наймите профессионального охранника. Могу дать пару номеров.
— Ох, нет. — Эдвард отчаянно замотал головой. — Он ни в коем случае не должен знать, что за ним наблюдают.
— Проясним: я должен охранять вашего брата, а он не должен знать, что его охраняют?
— Правильно. И что самое лучшее — вам, возможно, делать вообще ничего не придется. Может быть, он из дому не выйдет. Если выйдет, присмотрите, не позвольте причинить вред себе и другим.
Джек вздохнул. Полный бред.
— Умоляю! — воскликнул Эдвард, потянулся к заднему карману, вытащил толстый конверт стандартных размеров, открыл дрожащими руками, подтолкнул через стол. — Я их собрал буквально по центу. Берите все, только, пожалуйста...
— Дело не в деньгах, — объяснил Джек, — а во времени. Я не могу всю ночь напролет следить за вашим братом...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнсис Вилсон - Кровавый омут, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


