Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412
«Вот этого я от тебя не ожидал!» — подумал он, легко запрыгивая на стол.
— Скалли!
Женщина переменила обойму в пистолете и обернулась.
— Как ты, — она заметила на щеке напарника залитый кровью рубец. — Тебе попало, Молдер?
— Нормально. Спасибо за помощь…
— Не стоит. Когда будем уходить, не забудь о Парсонсе!
— Как можно забыть нашего семидесяти килограммового приятеля!…
Через пять минут с птицеголовыми существами было покончено. Последнего, пытающегося спастись бегством, пристрелил Молдер. Монстр захрипел, упав у невысокой двери, за которой была видна лестница на крышу.
— Поднимай Джо, — сказала Скалли, стаскивая испорченный джемпер. — Продажа билетов на рейс закончена. Кто не успел… — Она отшвырнула джемпер в лужу крови и улыбнулась, — …тот опоздал. Я жду тебя.
— Договорились…
— Так, — сделав два шага по гремящей жести, Скалли остановилась, как вкопанная. — Молдер, а где процессор? Мы его случайно не потеряли в этой суматохе?
Спецагент тяжело вздохнул и протянул Скалли кейс.
— Я его оставил возле Парсонса. Как видишь, с нашей драгоценностью ничего не произошло. Замки закрыты.
Женщина фыркнула.
— Молдер, ну нельзя же так…
Она забрала у напарника чемоданчик и направилась к распахнутой двери вертолета.
— Вы можете передвигаться быстрее? — крикнул высунувшийся из окна пилот. В ответ Молдер лишь что-то злобно прошипел и поудобнее перехватил тело Парсонса.
С капли первая нырнула в пассажирский отсек «Robinson R.44» и помогла напарнику втащить внутрь тяжелое тело. Молдер положил Парсоиса на сиденье, захлопнул дверь, размял руки и спросил:
— Как вы нашли нас? Пилот снял наушники.
— Что? Говорите громче!
— Я говорю, как вы нашли нас?
— Меня прислали из Эль-Пасо. Скиннер.., Уолтер Скиннер.
Скалли закрыла дверь.
— Скиннер?
— Да, у границы вас давно ждут.
— А вы? Вы из ФБР?
— Какая разница? Вы живы — это главное. Где процессор?
Агенты переглянулись и в один голос переспросили:
— Процессор?!.
— Да, я работаю на корпорацию, которой он принадлежит. Перед взлетом я должен убедиться, что с процессором ничего не произошло.
— Конечно, конечно, дорогой друг, — Молдер осторожно достал пистолет. — Но так дело не пойдет. За последние несколько часов мы такого насмотрелись…
— Процессор у вас? — повторил пилот, вновь надевая наушники.
Скалли показала ему кейс и крикнула:
— Он здесь. Но мы отдадим его только Уолтеру Скиннеру. Если вам поручено довезти до Эль-Пасо только процессор, мы никуда не полетим.
— Как хотите, — пилот улыбнулся, — можете не лететь.
— Но, — Скалли поставила кейс на пол, — и процессор вы не получите.
— Как?
— А так! — Молдер продемонстрировал направленный на пилота пистолет. — Ну так мы куда-то летим?!.
— Хорошо, — пилот отвернулся. — Как скажете, так и будет. Вы, наверное, не слышали последний анекдот про себя, Молдер?
Молдер убрал оружие.
— Не слышал. А что, о нас уже рассказывают анекдоты?
Мотор заревел сильнее, вертолет начал медленно набирать высоту.
— О-о, спрашиваете… Так хотите самый последний?
— Пожалуй.
— Заходите вы, Молдер, в кабинет Уолтера Скин-нера. И видите, что в кресле заместителя директора ФБР сидит не кто иной, как вы сами, собственной персоной! На стенах вместо привычных портретов развешаны лица гуманоидов в золоченых рамках. Вы тут же спрашиваете сами себя: «Интересно, у меня что, новая должность?» Молдер, сидящий в кресле отвечает: «Нет, у тебя — белая горячка, дорогой друг!»
Скалли, выслушав анекдот, состроила на лице улыбку:
— Хм-м, это было здорово! Молдер лишь недовольно фыркнул:
— Но процессор мы.все равно отдадим только Скиннеру. Думаю, на этом дискуссия завершена?
— Завершена. Собственно, мы уже летим.
Через несколько минут полета вертолет пошел на снижение. Скалли наклонилась вперед.
— Что-то произошло?
— Посмотрите, — пилот показал на окно, — внизу стоит человек, Агенты посмотрели вниз. На крыше одного из домов стоял человек и махал им рукой. В другой он держал бейсбольную биту… К нему из-за невысокой чердачной надстройки приближались еще двое.
— Байкер? — прошептал Молдер. Пилот обернулся.
— Вы его знаете?
— Еще бы!
Татуированный поднял с земли предмет, издали напоминающий кусок трубы. Бритоголовый присел на колено и приладил трубу себе на плечо. Другие направили на вертолет автоматы.
— Поднимайте машину! — закричал Молдер, открывая дверь. — У этого негодяя в руках базука!
Снизу послышалась стрельба. Скалли сунула кейс под сиденье.
— Срочно поднимайте вертолет! — закричала она, увидев ошалелое лицо пилота. — Поднимайте же!
В тот момент, когда от базуки отделился заряд, пилот нажал на две красные кнопки. Тотчас от хвоста машины отделилось несколько дымовых полос.
— Пусть себе стреляют сколько душе угодно, — пилот подтянул к себе ручку управления, — корпорация заботится о безопасности. Поверьте мне.
В нескольких метрах от вертолета прогремел сильный взрыв. На землю посыпались светящиеся искры.
— Все… Мы летим в Эль-Пасо!
Эль-Пасо.
Тот же вечер…
Молдер и Скалли молча стояли в вестибюле госпиталя. Дверь палаты открылась, из нее вышел Уолтер Скиннер. Он держал в руках увесистую папку.
— Как себя чувствует Парсонс?
— Ему намного лучше. Доктора говорят, что для полной реабилитации потребуется три-четыре недели… Имеется поражение центральной нервной системы и ряд внутренних кровоизлияний. А так.,. Кости целы.
Агенты вслед за шефом прошли в фойе. Здесь можно было чувствовать себя спокойнее.
— Процессор у вас?
Скиннер посмотрел на Молдера, держащего руки за спиной. — Да, но…
— То, что не отдали кейс, — правильно, Я бы поступил точно так же.
— Вот он, — Молдер протянул кейс Скиннеру. — В целости и сохранности. С процессором ничего не произошло.
— Отлично!
— А вы… — нерешительно начала Скалли. — Неужели вы возьмете и просто так отдадите им процессор?
Скиннер пожал плечами.
— Придется. Дело «Оксидженс» передано в другой отдел. Это распоряжение исходит от правительства.
— Как интересно!
— Ничего интересного. Сегодня в штаб чейартиру нагрянули адвокаты корпорации. Они настроены решительно. Поверьте, с ними лучше не шутить!
— А городом, из которого мы чудом выбрались, тоже будут заниматься адвокаты?
— Городом? — Скиннер снял очки и протер стекла. — Рафо-Сити больше нет…
Агенты переглянулись, не понимая, о чем говорит их начальник.
— Как нет?
— Он полностью выгорел. Правительство подтянуло войска…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


