`

Иван Дубов - Матлалиуитль

Перейти на страницу:

То, что было дальше, походило на странный сон. Я вновь выиграл, и он снова поставил жизнь против идола. Вернул идола и снова его проиграл. Вся последующая наша игра была как бы подчинена одной схеме: идол переходил из рук в руки, лейтенант ставил жизнь и выигрыва идола, затем его выигрывал я. Мы уже бросали кости почти механически, словно заранее зная результат. Со стороны это начинало походить на детскую игру в мяч, только роль мяча играла золотая статуэтка.

Рассвело. Под окном хижины резко закричал петух, и лейтенант словно проснулся. Он уже занёс было коробочку с костями для броска, но передумал и поставил её на стол. Задул свечу, затем достал из кармана платок и вытер им лицо. "Довольно, – сказал он устало. – Я предлагаю обменять моего идола на всё, что у вас есть, и на этом покончим". Я не возражал.

Через два часа я и два моих матроса шагали по морскому берегу в южном направлении – подальше от испанских лагерей. Шансов встретить англичан было крайне мало, но это всё же было лучше, чем ждать казни за решёткой. Мы шагали налегке, только у меня в кармане куртки покачивалась в такт ходьбе золотая статуэтка. Мои "счастливые" кости забрал себе испанский лейтенант. "На память", – сказал он.

Нам повезло: под вечер мы увидели корабль под английским флагом недалеко от берега. Это были буканьеры, подошедшие к берегу, чтобы взять пресной воды из местной речушки. Капитан оказался редкостным сквалыгой и отказался взять нас на борт без немедленной оплаты. Мне ничего не оставалось, как отдать ему своего идола.

Пополнив запас воды, судно немедленно отчалило, взяв курс на Ямайку. Я плотно поужинал с моими матросами в отдельной каюте (при этом мы выпили изрядное количество рома за наше спасение) и сразу после этого лёг спать.

Спал я крепко и долго, почти до полудня следующего дня, а проснулся оттого, что один из моих товарищей тряс моё плечо. Его лицо было бледно и искажено страхом. Оказалось, что после вчерашнего ужина вся команда была поражена страшной болезнью: людей мучили сильные боли в животе, сопровождавшиеся рвотой и полным упадком сил. На заблёванной палубе тут и там валялись неподвижные тела матросов; многие были без сознания, но были и умершие. Корабль потерял управление и плыл по воле ветров. Думаю, что всему виной была вода, взятая накануне из реки. В ней был возбудитель болезни, поразившей команду. Меня же и моих товарищей спас ром, который мы пили за ужином.

Зайдя в капитанскую каюту, я обнаружил, что капитан мёртв. Остававшиеся в живых члены команды должны были умереть в ближайшие часы. Я не мог помочь этим несчастным, ведь у меня не было ни лекарств, ни каких-либо познаний в медицине.

Корабль был обречён. Втроём мы не смогли бы им управлять. Мы спустились в трюм, где нашли много тюков с одеждой из Европы. Мы сняли наши лохмотья и переоделись в богатые костюмы. Мои матросы взяли с собой по вороху одежды, а я – пару пистолетов и порох. Я запретил моим товарищам брать с собой пищу и воду с заражённого корабля. Мы спустили шлюпку на воду и покинули корабль. Одним "летучим голландцем" стало больше.

Мы счастливо избежали смертельной болезни, но говорить о нашем спасении было рано. Мы были посреди моря в шлюпке, не имея ни воды, ни пищи, под палящим солнцем где-то между Кубой и Юкатаном. Шансов выжить было крайне мало.

Не буду описывать подробности нашего блуждания по морю. Мы окунали головы в воду, чтобы меньше страдать от палящего солнца. К концу первого дня у нас на лицах был плотный белый налёт соли, который нечем было смыть. К концу второго дня мы были в полуобморочном состоянии. Ночью становилось легче. Когда солнце взошло на третий день, мы снова увидели безоблачное небо. Это был почти смертный приговор…

К полудню, когда жара усилилась до предела, один из моих матросов обезумел. Он выхватил нож и бросился на нас с налитыми кровью глазами, бормоча что-то неразборчивое. Я и другой матрос сидели на другом конце шлюпки – я на самом носу, а он ближе к середине. Мой товарищ вскочил на ноги, и тут же нож вспорол ему живот. Бедняга, застонав, вцепился в горло противника, и они оба упали за борт. На поверхности они так и не появились. Через несколько минут появились акулы, привлечённые запахом крови. Я ничего не видел сквозь толщу воды, но догадывался, какое пиршество происходило на глубине.

Так я остался один. Солнце палило беспощадно, а вокруг шлюпки кружили акулы. Я даже не смел сунуть голову в воду: она вполне могла быть тут же откушена.

Прошло несколько часов. Я почувствовал, что вот-вот потеряю сознание. И тогда я взмолился: боже милостивый, шептал я, дай мне выбраться из этого ада, и тогда я замолю все совершённые мною грехи, я проведу остаток жизни в мыслях о тебе, в уединении, вдали от мирской суеты и грехопадения. Я буду жить простой и чистой жизнью монаха, никогда не возьму в руки ни деньги, ни карты и не притронусь к падшей женщине. Я буду свято блюсти все твои законы, буду образцом благонравия и преданности твоим заповедям… Я шептал все эти слова, и у меня было ощущение, что меня слушают. Да-да, сэр Вильям, на грани жизни и смерти отпетый грешник Харрис вспомнил о боге. Всё перемешалось у меня в голове, слёзы брызнули из глаз, отчаяние сменилось неожиданной дрожью восторга. Мне чудилось, что мне отвечают, мало того, я отчётливо слышал слова, раздававшиеся в моём воспалённом мозгу. Я был искренен в своей молитве, и меня услышали. Слабость ушла, вместо этого я чувствовал небывалый прилив сил, мне казалось, что я смогу на вёслах переплыть любое море и достичь края земли…

Меня обнаружили рыбаки недалеко от Каймановых островов. Я лежал без сознания в шлюпке, совершенно один, только ворох новой одежды был найден под одной из скамеек.

Дня три меня выхаживали рыбаки. Когда я полностью восстановил силы, меня посадили на корабль, идущий в Порт-Ройял. Прощаясь, мои спасители вручили мне всю ту одежду, что нашли в шлюпке, и эту статуэтку. Как оказалось, она была спрятана в шлюпке под этим ворохом одежды. Очевидно, один из моих матросов тайком прихватил её из капитанской каюты заражённого корабля и скрыл это от остальных. Одежду я отдал моим спасителям, а статуэтка прибыла сюда вместе со мной.

– Удивительно интересную историю вы мне рассказали, дружище Харрис, – сказал губернатор и отхлебнул из чашки остывший кофе. – Если бы я не знал хорошо вас, старого морского волка, я бы не поверил, что всё так и было. Досталось же вам в этот раз… А каковы ваши планы? Наверное, от души повеселитесь теперь, после всего пережитого? В Порт-Ройяле каждый второй с радостью угостит вас бутылочкой-другой рома. А о женщинах я и не говорю. Они будут висеть на вас как гроздья спелых бананов! – губернатор хлопнул Харриса по плечу и весело захохотал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Дубов - Матлалиуитль, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)