Ричард Лаймон - Берегись!
Все очень просто. Дело не только в пожаре. И его не было вовремя, чтобы предотвратить беду. Похоже, все произошло около часа назад. Раньше прибыть не получилось. Остается лишь надеяться на то, что Скотт жив и здоров.
Он свернул за угол и увидел пустой участок возле тротуара. Остановившись, Дукэйн взял свой кейс с заднего сиденья автомобиля и направился обратно к «Гарфилд Стрит», прокладывая себе путь через толпу. Многие люди были одеты только в ночные рубашки, очевидно, они были эвакуированы.
— Что здесь произошло? — спросил человек в халате.
— Какая-то паника, да? Пожар. Я слышал, что какой-то психопат прошелся по людям топором. Определенно, что-то ужасное. Убил полдюжины людей. Я видел гору из трупов.
— Как давно это произошло?
— Около часа назад. Но сейчас все закончилось. Тебе нужно было быть здесь раньше. Выносили пакеты с телами, точное количество погибших назовут в новостях. Все кончено. Выпуск новостей в девять.
Дукэйн покачал головой и пошел дальше. Чья-то рука хлопнула его по плечу сзади. Он резко обернулся и посмотрел в изможденное мальчишеское лицо Скотта.
— Рад, что ты здесь, — сказал Скотт.
— Рад, что вы здесь.
— Дукэйн, это Лэйси Аллен.
Она кивнула головой в знак приветствия. Ее волосы были взлохмачены, одежда местами порвана, а на грязном лице виднелся синяк.
— Давайте пройдем в мою машину, — сказал Мэтью. — И поговорим там.
— Он все еще внутри, в той комнате, — произнес Скотт. — Если только ему не удалось сбежать.
— Или полиция не нашла его… — произнес Дукэйн.
— Если бы нашли, то вывели бы его оттуда.
— Но мы пока этого не видели, — добавила Лэйси, погасив сигарету в автомобильной пепельнице.
— Что будем делать? — спросил Скотт.
— Если вы так решительно настроены устроить для него допрос, то я полагаю, что нам нужно проникнуть туда и вытащить его. Лэйси, тебе лучше остаться здесь. Они нашли тело редактора в комнате. И мы не будем подвергать опасности и тебя. Скотт, сними своё дурацкое одеяние.
— Но мой «кольт»…
— Оставь его Лэйси.
В прихожей отеля Дукэйн предъявил полицейским фальшивое удостоверение агента ФБР и объяснил копам, что ему нужно взять кое-какие документы из своей комнаты. Их пропустили.
Когда они вошли в лифт, двое мужчин в гражданской форме одежды присоединились к ним. Дукэйн нажал на кнопку пятого этажа.
— Вам на какой этаж? — спросил он у них.
— Такой же.
Дверь закрылась, и лифт двинулся вверх.
— Вы одни из посетителей отеля? — спросил тот, что был повыше. На вид ему было около сорока лет, его черные волосы были аккуратно пострижены, лицо выражало усталость, но глаза смотрели оценивающе, что свойственно копам. И он был в лучшей форме, чем его спутник. По толщине его шеи, Дукэйн понял, что мужчина был спортсменом и занимался, скорее всего, поднятием штанги тяжелого веса.
— Мы на официальном деле, — ответил Дукэйн.
— А есть документы?
— Дукэйн предъявил удостоверение.
— ФБР, да? Я впечатлен. Не правда ли, Артур?
— Впечатляет, — ответил Артур.
— А что насчет Вас? — спросил он у Скотта.
— Меня?
Скотт, усмехнувшись, почесал обнаженную грудь.
— Я тоже впечатлен.
Мужчина сделал серьезный вид.
— А у Вас есть документы?
— Он со мной, — сказал Дукэйн.
Двери открылись и все четверо покинули лифт. Коп в форме кивком поприветствовал пару в гражданской одежде, затем посмотрел на Дукэйна и Скотта.
— Дайте им пройти, — сказал тот, который обладал бычьей шеей. — ФБР.
Он указал на темную лужу крови.
— Не наступите.
— Мы будем осторожны, — сказал Дукэйн.
Скотт кивнул.
— Надеюсь, что вы поймаете его, — сказал Дукэйн мужчинам.
— Мы, конечно, не ФБР, но временами неплохо делаем свою работу.
— Я уверен.
— Пойдем, Артур.
Пара свернула направо и пошла по коридору.
Дукэйн и Скотт направились в другую сторону. Когда они дошли до угла, Мэтью оглянулся. Копы в форме, по прежнему, находились возле лифтов, пара в штатском — в противоположном конце коридора.
— Хорошо, что они не пошли с нами, — сказал Скотт.
— Нам лучше здесь пока не светиться.
Пройдя где-то около половины коридора, Дукэйн увидел разбитую дверь. Он вошел первым, наступив на разбросанное белье из чемодана. Женская одежда. Скотт указал на первую кровать. Они присели рядом с ней. Дукэйн поднял за край часть упавшего на пол одеяла. В пространстве под кроватью он увидел голого и окрашенного серебристой краской человека. Мэтью схватил его руку и потащил.
— Святой Боже, — пробормотал Дукэйн, уставившись на пустоту лица и бинты на грудной полости. Затем положил руку на грудь невидимого человека. Он чувствовал текстуру и теплоту кожи там, где ее не было видно, почувствовал медленный подъём и падение дыхания.
— Будь я проклят, — произнес Мэтт.
— Никогда бы не поверил в это.
— Ты думал, что мы прикалываемся?
— Не совсем так. Просто полагал, что вы ошиблись или что-то типа этого. Но он действительно невидим, так что, все в порядке.
— Как нам вытащить его отсюда?
— Будет нелегко. Особенно, в таком его виде.
Скотт ударил пальцем по засохшей краске.
— Есть скипидар?
Скотт издал слабый смех.
— Плохо, что он так заметен, когда это не нужно. Где ваш номер?
— Третий этаж.
— У тебя есть ключ?
— Да.
— Иди туда и принеси свой багаж. Там есть какая-нибудь одежда?
Скотт кивнул.
— Она будет плохо смотреться на этом парне, но мы не можем тащить его отсюда в таком виде.
— А что делать с его лицом?
— Я не знаю. Пока иди за своим барахлом. И иди по лестнице, чтобы лишний раз не вызывать подозрение у полицейских.
Скотт встал и уже собрался было идти, но вдруг повернулся лицом к Дукэйну.
— Знаешь, Мэтт… те полицейские… которые в гражданской одежде, они беспокоят меня.
— Помни о них. Но главное принеси свой багаж сюда.
— Сделаю.
Когда Скотт ушел, Дукэйн отыскал чемодан жителя этого номера. Затем вошел в ванную комнату. Там, на полке, чуть выше раковины, он нашел синий брезентовый ранец. Схватив его, Мэтт открыл и осмотрел содержимое, аккуратно разложенное по карманам. Ватные палочки, увлажняющий крем для кожи, лак для ногтей и жидкость для его снятия, тушь, помада, карандаш для бровей, коричневая бутылка с основой. Он вынул бутылку и немного жидкости поместил себе на палец, затем размазал по зеркалу. Пятно было непрозрачным и почти телесного цвета. Немного темнее с красноватым оттенком, но достаточно близко к цвету кожи. Он принес бутылку в спальню. Встав на колени, Дукэйн вылил бежевую жидкость на лицо человека и распространил ее равномерно. Лицо стало принимать форму под его пальцами. Он увидел широкий лоб, выступающие скулы, впалые щеки, длинный узкий нос. Пока он все это делал, то успел пожалеть о том, что не побрил этого типа. Жидкость основы, попав на тяжелые брови и бакенбарды невидимки, несколько видоизменила импровизированную кожу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Лаймон - Берегись!, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


