Готика белого отребья III - Эдвард Ли
- Да ладно тебе, Клайд! - завопил Гут. - Что ты там делаешь? Бедным девочкам было достаточно тяжело просто быть бескостными и все такое, а теперь тебе нужно ссать на них?
- Радуйся, Гут. Разве ты не знаешь, что еще говорил мистер Фитцвилер, когда я учился в воскресной школе? Еще не родилась женщина, которая не заслуживала бы того, чтобы на нее нассали, и я имею в виду, ссали много. Видишь ли, Гут, большой секрет в том, что все девчонки в глубине души хотят, чтобы с ними обращались как с дерьмом. Им нравится, когда их шлепают, жестко трахают в задницу, бьют кулаком по морде, пинают ногами по пизде и, конечно же, ссут на них. Да, я знаю, это не имеет никакого смысла, но ты когда-нибудь встречал девушку, которая не любила бы всего этого? Видишь ли, если только ты не надираешь им задницы тем или иным способом, у них нет никакой самооценки. Если ты будешь обращаться с ними хорошо, то они почувствуют, что они ничего не стоят, что тебе на них наплевать, что не оставит им другого выбора, кроме как облить тебя дерьмом и сделать из тебя идеального мудака перед всем проклятым городом. Так что ты должен колошматить бабу время от времени и трахать её, когда она того не хочет. Тогда у нее снова вырастет самооценка, и она снова почувствует себя хорошо. Ты понимаешь, что я говорю, брат? Я сделал эти бескостные мешки из кожи эйфьюрби, пописав на них.
Гут мог только слушать в полном неведении мудрость своего брата (которая, вероятно, не была бы одобрена Национальной организацией женщин), и он казался совершенно непреклонным, когда сказал:
- Клайд, мы можем, пожалуйста, вытащить наши задницы из этого гребаного места?
- Через минуту, брат, через минуту. Что скажешь, давай еще немного повеселимся с этими бескостными цыпочками? - Затем он схватил одну за другую ее плоские, как яичница, сиськи, поднял ее вверх и начал подбрасывать, как тесто для пиццы, а она испускала вокальное возражение типа: «Гулеруп-плюп-плюп-плюп!» В конце концов, ему это надоело, и он швырнул ее, как мячик, о каменную стену, где она на мгновение повисла, а затем соскользнула вниз. Потом схватил еще одну (на этот раз рыжую!), высморкался ей в лицо, а потом принялся крутить все ее тело, как огромную мокрую тряпку. Затем он поднял еще одну девушку («Не-лю-нет!»), схватил одну вялую руку и протянул ее Гуту.
- Держись вот за эту руку, Гут, давай, сожми ее. Ты чувствуешь, как там двигаются мышцы, но нет костей! Самое странное, что ты когда-либо чувствовал! Как змея, скользящая внутри чулка!
Гут вскинул руки.
- Черт бы тебя побрал, Клайд! Ну и торчи здесь весь день! Я ухожу!
- Нет! Нет, подожди! Посмотри-ка сюда! Держу пари, я смогу выжать мозги этой девчонке из ее рта! Смотри!
Гут с большой усталостью и раздражением остановил свое движение к выходу и обернулся.
Клайд все еще держал вялую рыжеволосую, и теперь одна его рука сжимала ее горло, в то время как другая сжимала обвисшую голову без черепа. Мозг, уже не заключенный в оболочку черепа, действительно начал выпячиваться изо рта несчастной девушки: редкое и захватывающее зрелище.
- Разве это не роскошно? - Клайд отпраздновал это событие, а затем, для пущей убедительности, высморкался в волосы рыжеволосой, шлепнул ее на каменный пол, несколько раз прошелся по ней взад-вперед – тоже для пущей убедительности – и направился к выходу из подвала. Все это время уцелевшие бескостные девушки блеяли и бормотали за его спиной непонятные ругательства.
- Всем вам, леди, хорошего дня!
Гут ждал снаружи, радуясь, что наконец-то получил доступ к воздуху, пригодному для дыхания. Клайд покончил с чокнутым делом, подумал он.
Через минуту к нему присоединился Клайд с выражением человека, только что испытавшего избыток удовлетворения.
- Хватит болтаться без дела, Гут, мы должны вернуться к делу и найти убийцу Горация. Топай, нам ещё надо осмотреть другую сторону.
Оба мужчины потопали к другой стороне здания. Гут подавил свое возражение против этого замечания о лени и воздержался от дальнейших возражений. Тот, кто убил Горация, давно ушел, а Гораций (упокой господь его душу) всегда был каким-то придурком, и, братская кровь или нет, Гут с таким же успехом мог вернуться домой и работать над холодной упаковкой пива.
Клайд остановился на полпути к скромному склону; он наклонился вперед, прищурившись.
- Ты видишь это, Гут?
Когда Гут начал сосредотачиваться, он посмотрел вперед, собираясь сказать «нет», но затем он действительно увидел что-то, прямо там, рядом со стеной здания, и если он не ошибался, оно, казалось, двигалось.
- Что это? - спросил Гут.
Что бы это ни было, оно было дубленого цвета или скорее цвета хаки. И что-то в этом было... странное. На самом деле, это покачивание казалось знакомым...
-Буб-буб-блелп мли! - сказало существо.
Ну конечно! Это был еще один бескостный человек!
- Но на этот раз это парень, - заметил Клайд без особого интереса.
Он как бы вываливался из своей одежды, походных шорт и причудливой рыбацкой рубашки. И модные замшевые сапоги, казалось, прилипли к резиновым ногам. Голова мужчины выглядела, ну, довольно забавно теперь, когда не было черепа, чтобы определить ее форму, и это была, по-видимому, бритая голова. Этот шаткий плоский круг головы походил на глаза, нос, рот и уши, плавающие в луже мясистой глупой замазки – действительно поразительный образ, и еще более поразительный, когда кривящийся рот начал болтать:
- Буб-буб-блей, уб-уб-а-бламулейс!
- Чего, приятель? - спросил Гут.
- Кажется, он сказал, что ему нужна скорая помощь, - заметил Клайд.
- Вот дерьмо, Клайд. Я думаю, нам нужно отвезти его в харспитал, а?
Клайд шлепнул брата по затылку.
- Да что с тобой, болван! Лучше поищем его бумажник!
Опустившись на колени, Гут пошарил в карманах бескостного мужчины и вытащил дизайнерский бумажник из змеиной кожи Сен-Лорана.
- Срань господня! Этот парень богат! - Гут достал пачку банкнот по 100 долларов.
Клайд выхватил деньги из рук брата и сунул их в карман.
- Я подержу их. Теперь проверь его документы.
Гут покосился на пластиковое водительское удостоверение.
- Похоже, этого парня так зовут... Майкл Линг. А он из Лос-Анджелеса... Анжер-лиз... Калифорния...
Клайд разбушевался
- Ка-а-а-а-а-алифорния! Я никогда не встречал людей оттудава, и никто из Калифорнии не стоит больше щепотки дикого сыра. - Он наклонился и заглянул в незащищенные глаза мистера Майкла Линга. - И что, приятель? Вот твоя скорая помощь... - Клайд поставил свою большую ногу в сапоге прямо на лицо Линга и подвигал ботинок, как будто тушил сигарету.
Нет никакой необходимости пытаться
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Готика белого отребья III - Эдвард Ли, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

