`

Джеймс Херберт - Крысы

1 ... 20 21 22 23 24 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

К счастью, ей удалось прокусить только штанину. Генри быстро поднял ногу. Крыса разжала зубы и упала на землю. Он сильно ударил ее ногой по спине. Послышался хруст хрупких костей. Дженни закричала.

— Все в порядке, все в порядке, — быстро успокоил он ее. — Это обыкновенные крысы. Они опасны, но не идут ни в какое сравнение с большими. Они, вероятно, сильнее боятся нас, чем мы их.

Несмотря на страх, Вайолет почувствовала восхищение этим маленьким мужчиной. Естественно, в поезде она едва обратила на него внимание. Он из тех, на кого второй раз не посмотришь. Заурядное лицо. Человек, о котором никогда не станешь думать. Такие просто не вызывают интереса. Но сейчас, в этом ужасном месте, он проявил настоящую храбрость. Он спас ее от этой бойни. Ее и девушку, конечно. Какая храбрость!

Когда Генри убил крысу, Дженни пришлось волей-неволей посмотреть по сторонам. То, что она увидела, вызвало у нее приступ рвоты. Дженни прислонилась к стене. Ей захотелось лечь, но сзади ее держала женщина. Почему мужчина не разрешает им вернуться в поезд и подождать, пока не придет помощь? Дженни попыталась пойти назад, но Генри схватил ее за руку.

— Не туда, дорогая. Осталось совсем немного.

Маленькая группа двинулась дальше. Они видели, как крысы пожирают трупы мужчин и женщин, людей, которые отправлялись на работу и думали, что сегодня обычный понедельник. Их головы были полны маленькими заботами и маленькими радостями, никто не думал, что это последний день в их жизни. И уж о чем они никогда не думали, так это о том, что умрут такой ужасной смертью.

Трое упорно шли вперед, спотыкаясь, задыхаясь от дыма. Время от времени кто-то падал, но упавшего поднимали, и страшный поход продолжался. Наконец мертвые и покалеченные остались позади. Генри остановился. Дженни и Вайолет буквально наткнулись на него.

— Что случилось? — встревожилась Вайолет.

— Впереди что-то блеснуло.

Генри пошел по серебристому рельсу. Вдруг его фонарь высветил четыре черных тени. Четыре огромные крысы притаились в темноте и поджидали их. Несколько секунд ни крысы, ни люди не двигались. Потом Генри медленно отступил. Позади него оцепенели две женщины. Крысы не сводили с людей злобных взглядов. Генри услышал за спиной сдавленный крик Вайолет. Женщина крепко схватила его за Руку.

— За нами тоже крысы, — выдавила она.

Генри Саттон быстро обернулся. Сзади к ним подбирались еще две твари. Генри понял, что они попали в ловушку. Четверка впереди тоже начала двигаться крошечными шажками. Крысы готовились прыгнуть на людей.

“Может, будь я один, я бы сумел прорваться, — подумал Саттон. — Перепрыгнуть и убежать. Но женщинам не уйти. Если бы я был один, У меня был бы шанс на спасение...”

— К стене, леди. — Он подтолкнул женщин к стене, приказав себе не думать о бегстве. — Держитесь сзади, и если они попытаются обойти меня, отбивайтесь ногами. — Он снял пиджак и намотал его на руку.

Крысы выстроились перед ними полукругом. Дженни стояла, прижавшись лицом к стене. Вайолет заплакала и стала шептать имена детей.

Одна из крыс поползла вперед, не сводя холодного взгляда с Генри.

В этот момент впереди сверкнул свет, послышались голоса, чьи-то шаги. С каждой секундой свет становился ярче, шаги и голоса приближались.

Крысы и люди разом посмотрели в сторону, откуда донеслись голоса. Все замерли. Тихий шорох заставил Генри Саттона повернуть голову, и он успел заметить, как крысы, за исключением одной, побежали к поезду. Но одна тварь по-прежнему разглядывала его. Похоже, она ничуть не боялась. От этого взгляда клерка охватил леденящий холод. Ему показалось, что тварь заглядывает ему в самую душу. Генри парализовал страх. Огромная крыса чуть ли не с презрением посмотрела на приближающихся людей, бросила один взгляд на Саттона и убежала.

— Сюда! Сюда! — закричал Генри.

Через минуту их окружили люди в форме: полиция и служащие метро. Генри рассказал о том, что произошло. Все недоверчиво уставились на него.

— Да бросьте вы, сэр. Крысы не могли... напасть на поезд, полный людей, — авторитетно заявил полицейский сержант и покачал головой. — Гигантские или обычные, они не могут пробраться в поезд. Может, у вас от дыма закружилась голова?

Вайолет Мельрей оттолкнула маленького клерка и закричала:

— Пойдите и посмотрите, черт побери! — Она повернулась к Генри, взяла его за руку и мягко поблагодарила: — Спасибо! Спасибо за помощь!

Генри покраснел и опустил глаза.

— Ладно, — сказал сержант. — Мы пойдем к поезду. А двое моих людей проводят вас на станцию.

— Нет, — возразил Генри Саттон. — Я вернусь к поезду с вами. Вам понадобится как можно больше людей. — Он посмотрел на женщину, продолжавшую держать его руку. — До свидания. Я вас найду.

Прежде чем он успел высвободить руку, она шагнула к нему и поцеловала в щеку.

— До свидания, — прошептала Вайолет.

Глава 11

Харрис радостно вошел в шумный класс. После уик-энда он чувствовал себя превосходно. Нужно почаще выезжать из Лондона. Свежий воздух, просторы, зелень. Непобедимое сочетание.

— Ну ладно, вы все, заткнитесь! — перекричал он шум детей. — Скалли, сядь и высморкайся. Томас, марш от окна на свое место. Морин, спрячь зеркало. Хорошо отдохнули? Все! Начинаем перекличку.

Дети поняли, что он в хорошем настроении и можно позволить себе немного больше, чем обычно. По крайней мере, в это утро.

— Только двое отсутствующих. Неплохо для первого урока в понедельник. Да, Карлос, в чем дело? Туалет? Но ты ведь только что зашел в класс. Ладно, иди. Ведь ты, если не сходишь, не сосредоточишься.

Карлос, худенький, смуглый мальчик, сказал:

— Спасибо, сэр, — и пошел к двери. Повернувшись спиной к учителю; он хитро улыбнулся.

— Кэрол, раздавай бумагу. Шейла, раздавай карандаши. Сегодня будем рисовать животных, — сообщил классу Харрис.

— Можно нарисовать свинью, сэр? — поинтересовался парень с последней парты.

— Почему свинью, Моррис?

— Можно срисовать с толстяка Туми, сэр.

Туми гневно повернулся к обидчику. Класс разразился хохотом.

— Иди сюда, Моррис, — позвал Харрис, твердо сжав губы. Парень нехотя вышел к доске. — Умеешь рисовать обезьян?

— Нет, сэр.

— Попробуй срисовать с зеркала, — посоветовал Харрис, понимая, что класс ждет ответа. Все обрадовались, что наглеца поставили на место, хотя и знали, что любой из них может оказаться на очереди.

“Слабовато, — подумал Харрис, — но для утра в понедельник не так уж и плохо”.

— Итак, приступим к делу. Любое животное по желанию. Но я не хочу, чтобы оно было похоже на меня. Когда закончите, выберем лучший рисунок, и я объясню, Почему он лучший. Не забывайте о светотени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Херберт - Крысы, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)