Джейсон Дарк - Пять минут ужаса


Пять минут ужаса читать книгу онлайн
Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.
Женщины допустили одну серьезную ошибку. Им следовало бы забрать у меня еще и оружие, но оно у меня осталось, а кроме того, был и маленький фонарик, света которого вполне хватило, чтобы ориентироваться в подвале.
Я вспомнил про дверь подвала и ее замок. Он вряд ли очень крепок и уж наверняка ему несколько десятков лет. Возможно, двух-трех пуль хватит, чтобы его открыть.
Посмотрим, что здесь можно сделать. Я включил фонарь, отпихнул ногой несколько поленьев и хотел посветить вперед, когда мне вдруг бросилось в глаза нечто новое. Опять появился запах!
Нет, это была уже настоящая вонь. Я узнал ее, потому что точно так же пахло в шкафу моего номера. Это был запах разлагающихся трупов…
У меня мороз пробежал по коже. Так в чем же здесь все-таки дело? Я медленно поднял руку и повел вокруг себя лучом света. На полу что-то просматривалось и, кажется, двигалось! Да, оно двигалось, и не только вперед, в чем я смог убедиться, когда повернулся.
Со всех сторон в моем направлении что-то ползло, что-то надвигалось на меня, как будто собиралось взять в плен. Это была густая масса, от которой исходил запах тления и гнили и в которой время от времени, словно островки, появлялись светлые пятна. Это были вовсе не островки, а настоящие человеческие лица…
* * *Рита Уилсон не знала, как ей себя вести. Чтобы не сидеть рядом с оставшимися в комнате женщинами, она опять уселась на диван и не двигалась с места.
Жоржетта и Клара неподвижно стояли бок о бок и смотрели на нее. Улыбка Клары была такой же фальшивой, как часы марки «Картиер», изготовленные в Гонконге.
— Почему вы нервничаете, дитя мое? Ваш друг сейчас вернется.
— Подвал здесь большой? — спросила Рита, только чтобы что-нибудь спросить. — Что же там находится?
— Трупов там нет, — ответила Жоржетта. Голос ее звучал так, словно она сейчас запоет. — Кстати, знаете чем я занималась в прошлом?
— Нет, не знаю.
— Угадайте.
Рита понимала, что Жоржетта не занималась обыкновенной работой — это чувствовалось по ее поведению. Поэтому она предположила, что Жоржетта раньше была актрисой.
— Вы почти угадали, — воскликнула Жоржетта и захлопала в ладоши. — Как вы это узнали?
Рита решила ей польстить.
— Это же видно сразу.
Жоржетта воодушевилась. Она кивнула в сторону Клары:
— Слышишь, даже чужой человек может все определить. Вот какой знаменитостью я раньше была!
Она отошла в сторону и немедленно встала в позу, как для пения, прежде чем Рита успела к ней обратиться.
— Вы почти угадали, дитя мое. Я была не актрисой, а шансонеткой. О, я выступала во многих известных домах, случалось выступать и в Париже. Публика была у моих ног. Я тот же тип, что Сара Леандр — роковая женщина, которая заставляет мужчин забывать своих жен.
— Не преувеличивай, — сказала Клара.
— В чем дело? Впрочем, ты права, мне не к чему преувеличивать. Ты все время завидовала мне, потому что выросла совсем в другой среде.
— В самом деле?
Жоржетта рассмеялась и сказала, обращаясь к Рите:
— Она выросла в семье служащего и работала машинисткой.
— Я была секретаршей.
— Ну и что?
Для Риты Уилсон было кстати, что женщины ссорились между собой. По крайней мере, им теперь некогда было заниматься ею — они только спорили.
— Да, я работала секретаршей и оставалась на своем месте еще пятьдесят лет, когда ты давно уже была не у дел. Тебя не брали даже в третьесортные заведения. Жоржетты уже не существовало. Она ушла в небытие, была забыта.
— Ну что ты об этом знаешь?
— Все.
Жоржетта не унималась.
— Я сама поставила точку. Я ушла, когда была в зените славы, и никто меня больше ни к чему не вынуждал, и я не принимала никаких приглашений.
— Могу себе представить. Приглашения поступали только из всяких сомнительных заведений. Нет, мне в это время было, естественно, лучше.
Бывшая шансонетка в ярости топнула ногой.
— Что вы на это скажете, дитя мое?
Рита попробовала найти дипломатический ответ и пожала плечами.
— Я не могу в это вмешиваться, ведь с вами познакомилась только сегодня.
Жоржетта вновь встала в позу, подняла левую руку, согнула ее в локте и погрузила пальцы в рыжие волосы своего парика.
— По мне ведь видно, что я занималась не обыкновенным делом.
— Конечно.
— Особенно, когда посмотришь на твой парик, — ядовито сказала Клара.
— Ах, успокойся в конце концов.
— Но ведь это правда, разве не так?
— Нет, не совсем. У меня есть волосы на голове, любезная Клара, это ведь мне позволено.
— В самом деле?
Прежде чем Жоржетта смогла увернуться, Клара вцепилась в парик и сорвала его с головы Жоржетты. Под ним обнаружились пучки седых волос, пробивавшиеся из-под кожи, как дикорастущая трава.
Клара была похожа на ведьму, одержавшую победу. Она высоко подняла парик вверх.
— Вот что осталось от нашей знаменитой шансонетки! — воскликнула она. — Смотри на Жоржетту, дитя мое, тогда ты узнаешь, какими примадонны становятся в старости.
Она выбросила искусственные волосы прочь. Рита непроизвольно профессиональным движением поймала парик на лету и отдала его Жоржетте.
— Спасибо, дитя мое. — Она опять надела парик на голову.
Поблизости не было зеркала, так что парик сидел криво. И это тоже выглядело смешно.
— Мы с тобой еще поговорим, Клара. Смотри, я как-нибудь просто выцарапаю тебе глаза.
— Кто кому собирается здесь выцарапать глаза? — спросил пронзительный голос, принадлежавший Флоре, которая вернулась в холл вместе с Эрикой.
— Это я пообещала Кларе.
— Почему же, Жоржетта?
— Она сорвала у меня с головы парик. Разве это непонятно?
— Нет. Мы должны держаться все вместе. Именно сейчас.
Женщины кивнули друг другу, переглянулись, ухмыльнулись и вновь стали наилучшими друзьями.
Рита не обратила внимания на их слова. Она была занята собственными проблемами, потому что сейчас она обратила внимание — Джон Синклер не вернулся. Почему? Она неуверенно посмотрела вокруг, но его нигде не было. Вопрос был написан на ее лице, и не было необходимости задавать его, потому что тему затронула Флора.
— Ты ищешь своего друга?
— Да.
— Он остался в подвале.
Рита вскочила. Лицо ее мгновенно покраснело.
— Я не верю.
— Нет, мое сокровище, он остался в подвале.
— Что он там делает?
Флора сверкнула глазами.
— Может быть, он ищет трупы, которые там воняют.
Эта фраза задела Риту. Внезапно все вновь всплыло у нее перед глазами — номер, запах, четыре женщины. Достаточно было посмотреть на их лица, чтобы убедиться, что они действовали по какому-то дьявольскому плану.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});