`

Джейсон Дарк - Затейник

1 ... 15 16 17 18 19 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я остановился.

— Ты серьезно?

— Да.

— Я не почувствовал этого.

Сьюко кашлянул.

— Да, можно ошибиться. Тем не менее, мне кажется, что я кукла, которой манипулируют так и эдак. Мы блуждаем по разным местам, но нет никаких шансов поймать убийцу. Это угнетает меня.

Я пожал плечами.

— Может быть, нам придется уехать с невыполненным заданием.

— Да, это был бы удар.

— Что ты собираешься делать?

Я сел за руль. Через некоторое время мы тронулись и, чтобы не ехать через сад, где проходил праздник, вернулись к автомобильной дороге, которая огибала дом сзади.

Частные посты охраны знаками разрешили нам проезд. Охранники были в радионаушниках и вооружены автоматами.

Бесшумно открылись ворота, покрашенные в белый цвет, открывая нам выезд. Мы покинули чуждый нам мир, направляясь вправо по изгибу дороги, заканчивавшемуся там, где начиналась автомобильная дорога в долину.

— Мне интересно, какой будет реакция нашего друга Кавальдоса, — сказал тихо Сьюко.

— Он рассмеется.

— Возможно.

Дом Марии Фаланги уже давно скрылся и не был виден в зеркале, нас обступил густой лес, но выглядел он уже не так дико. Чувствовалась человеческая рука.

По пути нам встречались люди.

Я включил фары, в зеленоватом свете плохо была видна дорога, покрытая серым асфальтом. В свете огней вдруг оказались три фигуры, не сумевшие остаться в тени или не хотевшие, потому что они остановились.

Сьюко и я удивились.

— Что они здесь делают? Это…

— Сейчас узнаем. — Я уже вышел из машины и увидел, что колдунья мне машет рукой. Коко и какой-то молодой человек стояли позади.

— Вы случайно здесь? — спросил я.

Мадам Овиано не улыбалась. Ее лицо застыло.

— Нет, наверное, это судьба.

— В каком смысле?

Она пожала плечами.

— Вам, видно, не удалось найти никаких следов.

— Да, это так.

— Но Васко дал нам совет.

— Васко? — Я подумал, пощелкал пальцами. — Это брат Марии Фаланги?

— Верно.

Я посмотрел на молодого человека.

— Что между вами общего?

— Я объясню тебе. — Она перешла на ты. — Он ждал меня в моей хижине и сказал о Зле, которое бродит вокруг их дома.

— Затейник?

— Мы так думаем. — Сьюко вышел из автомобиля. Он подошел к нам, а женщина продолжала:

— Это значит, что нынешней ночью он добудет жертву.

— Где доказательства?

— Их нет. Это лишь наше предчувствие. Я не могу этого объяснить.

Я задумался, Сьюко поддержал колдунью.

— Послушай, Джон, что делать Затейнику в Рио? Он находится в этой местности, а семейство Фаланга устраивает большой праздник.

— Добычи для него хватит, — пробормотал я.

— Так думаю и я, — сказала женщина.

— Что же думает Коко? — спросил я.

— Она того же мнения.

— А молодой человек? Я слышал, он душевнобольной? Это так?

Мадам Овиано поморщилась.

— Ты хочешь научить меня разбираться в людях?

— Значит, нет?

— Не настолько, как говорят. Васко очень чувствителен. Он точно чувствует, что назревает. Он и Коко могли бы составить пару.

— И он предчувствует эту ночь?

— Правильно.

Сьюко кивнул мне.

— Мы должны рискнуть, Джон, и провести эти часы в доме Фаланга. Единственное: я хотел бы сделать это незаметно, нужно постараться не бросаться в глаза.

— О'кей. Как же мы попадем туда? Территория охраняется и…

— Но с нами Васко.

— Ладно, подходит.

Когда мы подъехали к воротам, никто нас ни о чем не спросил. Служащие охраны были слишком заняты размещением гостей.

Мы устроились в небольшом домике, расположенном во владениях семейства Фаланга, в котором никто не жил. В нем хранился садовый инвентарь, но все же оставалось еще довольно много места, и нам пятерым было удобно.

Праздник уже начался. Мы слышали музыку, голоса.

Я чувствовал себя неважно. Меня раздражало, что все топтались на месте, сидели и выжидали. Я поделился своими впечатлениями с колдуньей.

— Еще не настало время, — прошептала она.

— Когда же оно настанет?

Она пошевелила пальцами, словно считала деньги.

— Это нужно чувствовать, понимаешь?

— Ты полагаешься на своего медиума.

— Да.

Я кивнул.

— Надеюсь, на этот раз она укажет нам точный, а не предполагаемый путь. Мне нужно знать, когда появляется этот монстр, и тогда я наконец смогу нанести удар.

— Кому же этого не хочется?

— А что Васко? — спросил Сьюко. — Ведь он тоже может предчувствовать. Он что, ничего не ощущает?

Мне не нравился молодой человек, молча сидевший с опущенной головой. Услышав свое имя, он поспешно взглянул на нас. В сумеречном свете лицо его было желтого цвета.

— Что вам от меня нужно?

— Ничего, Васко, ничего. — Мадам прикоснулась ладонью к его руке. — Нам от тебя ничего не нужно.

Глаза его забегали, выглядел он при этом ужасно.

— Не думайте, что я не знаю, для чего мы здесь. Не думайте. Я знаю.

— Мы верим тебе.

— Вы ищете Зло, так?

— Да.

— Ха-ха! — Он вдруг рассмеялся. — Все это я знаю и даже могу вам сказать, где его найти. Я почувствовал его, я знаю, что оно уже наблюдает за нами.

— Хорошо, Васко! — похвалила его женщина. — Теперь тебе остается только сказать, где оно?

— Повсюду.

— Прекрасно, все правильно. Если мы выйдем, то увидим его?

Он подумал и покачал головой.

— Нет, я один могу ощущать его. Оно манит меня.

— Куда?

— В мою комнату. — Неожиданно он вскочил. Стоявшие рядом с ним грабли опрокинулись, ударив черенком по плечу молча сидевшую Коко. — Я пойду к себе в комнату, — там оно спряталось. Там я найду его.

Я хотел удержать Васко, но мадам Овиано затрясла головой.

— Пусти его! Что там с ним может случиться?

— Не знаю.

— Поверь. Он принесет чучело. Я подарила ему его. Это маленькая кукла, похожая на Васко. Она должна его хранить.

— Надеюсь, кукла без сглаза.

— Да, не заговоренная. Я заклинала только добрых духов. Он верит кукле. — Она повернулась к Васко. — Ты хочешь принести свой талисман?

Молодой человек стоял перед нами с опущенной головой.

— Да, да. Я забыл его. Без него я беспомощен, я боюсь. Но когда он при мне, со мной ничего не случится.

— Хорошо, мы подождем тебя.

В его глазах появился почти торжественный блеск.

— Когда я вернусь, мы уйдем из этого домика и пойдем искать Зло. Хорошо?

— Как хочешь, Васко.

Он говорил, как дитя, и мы должны были говорить с ним, как с ребенком.

Он подошел к двери, не переставая смотреть на нас. Похоже было, что он нам не верил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейсон Дарк - Затейник, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)