Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых
Палач нахмурился, даже не пытаясь делать вид, что сожалеет о промедлении, и, не говоря ни слова, начал сооружать петлю подходящего размера.
Постепенно комната перед моими глазами начала расплываться. Я чувствовал… Невозможно описать словами, что же я действительно чувствовал в это мгновение. Нет, мне не было страшно, наоборот, я ощущал какое-то истерическое веселье. Воспоминания калейдоскопом кружились в моей голове: заседание суда, ночь, проведенная в оковах в тесной и сырой камере, утро, последняя трапеза, визит священника… Я был убежден в том, что все это лишь кошмар. Вскоре я проснусь, откроется дверь и сюда войдут Говард с Рольфом. Они скажут мне, что я стал жертвой злой шутки…
Чья-то рука опустилась на мое плечо. Вздрогнув, я взглянул на равнодушное лицо палача.
— Пойдемте, — сказал он. — Пора.
Ноги сами понесли меня к виселице. Ступеньки чуть прогибались под ногами, и монотонный звук моих шагов эхом отдавался у меня в ушах. Я не мог оторвать взгляд от покачивавшейся на ветру петли. «Я умру! — волнуясь, подумал я. — Прямо сейчас!»
Повернув меня, палач набросил петлю мне на шею и, педантично проверив узел, поправил веревку. Я завороженно смотрел на Коэна и с полдесятка свидетелей, собравшихся у подножия виселицы.
— Пора, мистер Крейвен, — холодно заявил Коэн. — У вас есть последнее желание?
Я хотел что-то сказать — все равно что, только бы выиграть еще пару секунд жизни, этих драгоценных мгновений, но голосовые связки отказали мне, и я только молча покачал головой.
Коэн кивнул, как будто ничего другого и не ожидал.
— Да пощадит Господь вашу душу, мистер Крейвен, — спокойно произнес он. — Лондонский палач, исполни свой долг.
Его слова донеслись до меня словно издалека. Подняв голову, я посмотрел на покрытый пятнами потолок и неожиданно подумал о том, что не попросил разрешения еще раз увидеть рассвет. Впрочем, теперь уже было слишком поздно. Я чувствовал себя легким как перышко. Сейчас мои мысли обратились к Говарду, Присцилле и дому на Эштон-плейс.
Когда палач потянул за рычаг, для меня это движение было не более чем игрой теней. Я не почувствовал, как исчез пол под моими ногами, и на мгновение ощутил невесомость. Мне еще подумалось, что когда-то я читал, будто казнь через повешение довольно приятна. На самом деле это не так.
Бездушные убийцы[19]
— Он мертв, Говард. Они убили его! Сволочи! — Глаза рыжеволосого великана опухли от слез, а лицо покраснело. Он уже давно не контролировал себя. — Он мертв. — Рольф все бормотал и бормотал эти слова, непрерывно всхлипывая, так что его тело подергивалось, как от судорог. — Роберт мертв!
Говард дрожащими руками протянул Рольфу седьмой или восьмой бокал коньяка. Может, Рольф выпил и больше, поскольку Говард уже перестал считать. Рольф и в этот раз влил в себя алкоголь и бровью не поведя, будто это был обычный чай. Результата, на который рассчитывал Говард, добиться не удалось, как и с предыдущими бокалами. Наоборот — если это вообще было возможно, — отчаяние Рольфа лишь возросло. Прошло уже три часа, как доктор Грей сообщил им новость о казни Роберта Крейвена, а этот громила ростом в семь футов по-прежнему плакал, будто маленький ребенок. Впервые со дня их знакомства Говард успокаивал Рольфа, сохраняя ясность ума, а не наоборот.
Однако на самом деле спокойствие Говарда было напускным. Известие о смерти Роберта, к которому он, впрочем, был готов, поразило его не меньше, чем Рольфа, но это была совсем другая боль. Рана в душе Говарда была глубокой, и он знал, что потребуется время, прежде чем боль начнет мучить его в полной мере. Спокойствие, которое Говард сейчас испытывал, пугало его самого, но причиной этого был шок. Настоящая боль придет позже, и она будет ужасна. Он даже завидовал Рольфу, ведь тот, по крайней мере, может плакать.
— Ты должен взять себя в руки, Рольф, — спокойно сказал Грей.
Доктор Грей по-прежнему сидел на стуле у окна, куда уселся три часа назад, и эти семь слов были первыми за прошедшее время. «Грей тоже страдает от горя», — подумал Говард. Он знал, что старый адвокат по-своему любил Роберта. Странно, при жизни у Роберта Крейвена, казалось, не было друзей, но теперь, когда он умер, Говард увидел, что многие люди любили его как брата или сына.
— Взять себя в руки? — Рольф громко шмыгнул носом и, налив себе еще бокал коньяка, уставился на Грея с нескрываемой неприязнью. — Разве этим мы поможем малышу? Если бы вы как следует постарались…
— Рольф! — перебил его Говард.
Рольф виновато замолчал, но Грей, отмахнувшись, грустно покачал головой.
— Оставь его, Говард. Он прав. Я безоговорочно виню себя. Я потерпел неудачу.
— Чепуха! — вспылил Говард. — Карты раздали заранее, и у вас не было ни единого шанса. Так называемые доказательства Коэна…
— Ничего не стоили, — перебил его Грей. — Я должен был опровергнуть все пункты его обвинения. Черт побери, я должен был по меньшей мере не допустить вынесения смертного приговора, заменив его на пожизненное заключение. Тогда бы у нас было время, чтобы найти виновного. Но все произошло так быстро…
— Кроме того, это не по закону! — возмутился Рольф. — Казнь на следующее же утро! Быть этого не может!
— Я знаю, — уныло произнес Грей. — Возможно, мне удастся обвинить в этом Дарендера и Рутеля. — Он печально улыбнулся. — Думаю, что так и следует поступить. Придется этим двоим выйти на пенсию раньше времени.
— Этим Роберта не оживить, — мрачно возразил Говард. — Месть еще никому не шла на пользу.
— Знаю, — ответил Грей. — Но все же она весьма приятна. — Он встал, подошел к окну и выглянул наружу, отодвинув в сторону штору. — Они по-прежнему там.
— Люди Коэна?
— Да. — Грей кивнул. — Они даже не пытаются казаться незаметными. Тебе лучше прислушаться к моему совету и покинуть город, а еще лучше — страну. — Повернувшись, он скрестил руки на груди и прислонился к стене. — Я думаю, это было бы правильным решением. Не доверяю я этому Коэну. Теперь, после того как инспектор расправился с Робертом, он задействует все рычаги давления, чтобы посадить тебя в тюрьму.
— Вот пойду и набью ему морду! — заявил Рольф. — Уж я им покажу, этим…
— Никому ты ничего не покажешь, Рольф, — осадил его Говард. — Коэн только этого и ждет. Ты должен сделать кое-что другое.
— Что?
Говард колебался. На мгновение самообладание покинуло его, и на лице явственно отразилась внутренняя борьба, происходившая в душе. Резко поднявшись, Лавкрафт подошел к столу и написал на одном из конвертов Роберта адрес. Подойдя поближе, Рольф попытался заглянуть ему через плечо, но Говард поспешно сложил бумагу и, повернувшись, протянул ее здоровяку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


