`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Челси Ярбро - Служитель египетских богов

Челси Ярбро - Служитель египетских богов

1 ... 14 15 16 17 18 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хозяину дома ничего не осталось, как изобразить на лице улыбку.

— Вы меня очень обяжете, мадам де Монталье, если соблаговолите в случае малейшей необходимости прибегнуть к моим услугам, — сказал он, слегка поклонившись, а затем направился к небольшой группе британцев; те со скучающим видом потягивали вино.

Предоставленная самой себе, Мадлен поспешила к маленькому оркестру, чувствуя, что стосковалось по музыке больше, чем ей бы хотелось признать. Она и сама музицировала, и довольно прилично, но не касалась клавиш рояля с момента отъезда из Монбюсси. Отыскав свободное кресло, Мадлен опустилась в него, чтобы в покое и без помех насладиться менуэтами Моцарта, но через пару минут ощутила, что за спиной ее кто-то стоит. Решив, что это хозяин дома, она резко встала и, обернувшись, уставилась в ярко-синие глаза незнакомца, одетого в строгий вечерний костюм.

— Я не хотел напутать вас, мадам, — произнес тот по-французски, но с явным немецким акцентом.

— А я и не испугалась, — не совсем правдиво ответила Мадлен. — Просто я думала, что ко мне подошел кто-то из наших, то есть из экспедиции профессора Бондиле.

Мужчина улыбнулся, и сеть мелких морщинок залучилась вокруг его глаз. «Сколько ему лет? — спросила она себя. — Тридцать пять? Или больше?» В блестящей каштановой шевелюре пробивалась седая прядь — словно отблеск свечи в отполированной дубовой столешнице. Незнакомец меж тем склонился к руке Мадлен.

— Мне сказали, что мы соседи. Учитывая ситуацию, я решил, что этого факта достаточно, чтобы представиться вам, не прибегая к помощи третьих лиц.

— Вы, должно быть, врач, — догадалась Мадлен, слегка присев, и добавила: — Мне рисовался совсем другой человек.

— Кругленький, бородатый, окутанный трубочным дымом? — предположил мужчина. — Так выглядел мой профессор. — Он опять улыбнулся, чуть иронично, но с долей усталости. — Эгидиус Максимилиан Фальке, к вашим услугам. Вы ведь мадам де Монталье, отважная исследовательница египетской старины?

— О, — удивилась Мадлен, вновь настораживаясь. — Почему вы так уверены, что это именно я?

— Оглянитесь вокруг, сколько здесь европейских женщин? — Фальке указал на присутствующих. — Десяток? Дюжина? А многие ли из их числа моложе меня? Две-три, не более. Теперь остается найти среди них одинокую, независимую и явно не стесняющую себя в средствах красавицу. — Он взглянул Мадлен прямо в глаза. — Это единственно вы.

— Вы вычислили меня методом исключения, — сказала Мадлен, испытывая странное замешательство.

— Что было нетрудно. Окажись здесь с пяток женщин вашего возраста и без спутников, я, возможно, и встал бы в тупик, а так эта задача не затруднила бы и восьмилетнего школяра. — Он замолк, прислушиваясь к оркестру. — Отлично. Они покончили с Моцартом.

— Вам не нравится Моцарт? — удивленно спросила Мадлен. — Мне казалось, что немцы патриотичны и в отношении к музыке.

— Моцарт — австриец, — парировал собеседник. — И его музыка давно устарела. Я предпочитаю что-нибудь поновее. А вы?

— Когда как. Теперь они взялись за Россини, — произнесла Мадлен, узнав заразительную мелодию из «Танкреда». — Вы знаете, в Венеции даже был принят закон, запрещающий напевать эту песню.

Фальке ухмыльнулся, отчего на щеках его вновь проступили две ямочки, а вокруг глаз залучились морщинки.

— Лишь итальянцы на такое способны.

— Что делать, ведь люди часами самозабвенно выводили ее, — пояснила Мадлен. — А запрет касался только юристов.

— Чтобы судебное производство не превращалось в пение хором? — спросил немец и, прислушиваясь, склонил голову набок. — Очень прилипчивая мелодия. Можно сказать, что-то вроде музыкальной чесотки, — добавил он и помрачнел. — Простите, мадам. Я позволил себе замечание в дурном вкусе. Если оно вас задело…

— Нет-нет, доктор Фальке, — поспешно запротестовала Мадлен. — Говоря откровенно, я с вами согласна.

Но он не принял поддержки.

— Сравнивать музыку, причем великолепную, с людскими болячками непростительно. — Фальке уставился на пустую чашку в своей руке. — Похоже, я перебрал пунша.

— Совсем не похоже, — возразила Мадлен.

— Надеюсь, что так. Сознание врача должно быть всегда ясным. — Он осторожно водрузил чашку на крайчик широкого горлышка большой вазы с пышным букетом цветных лилий. — Вот так. Чтобы не мучил соблазн. — Немец помолчал, с преувеличенным вниманием вслушиваясь в мелодию, затем снова заговорил — Наверное, я огрубел. Во всем виновата работа. Многие местные заболевания просто ужасны. И зачастую не знаешь, как к ним подступиться, ведь европейская медицина почти не сталкивалась с недугами, распространенными в стране пирамид. Я что-то делаю, но вслепую, на ощупь, и собственное бессилие подчас меня страшно злит.

— Вы смелый человек, господин доктор, — вырвалось у Мадлен. — Надеюсь, вы не пренебрегаете должными мерами предосторожности.

Он передернул плечами, совсем как француз или итальянец.

— Я делаю все, что разумно, но мне неизвестны средства, способные помочь бедолагам, каких я пытаюсь лечить. Все шло бы совсем по-другому, имей я у себя под рукой хоть какие-то наставления, могущие указать мне правильный путь.

Мадлен невольно вспомнился Сен-Жермен с его богатейшим опытом жизни в Египте. Наверняка многое из информации, какой он владеет, могло бы пригодиться этому отважному медику. Но… как ему объяснить, откуда взялись у нее эти сведения? Ответ тут же нашелся.

— Доктор Фальке, — заговорила Мадлен, — Экспедиция профессора Бондиле занимается расшифровкой настенных египетских текстов. Если среди них обнаружится нечто относящиеся к медицине времен фараонов, я буду рада вам о том сообщить.

Ей действительно стало радостно от сознания, что она сумеет оказать этому человеку реальную помощь, а заодно и его исстрадавшимся подопечным.

— Заманчивое предложение, — вскинулся Фальке. — Если такое возможно, дорога будет каждая мелочь.

— Я понимаю, — кивнула Мадлен. — Если какой-то древний метод лечения оправдает себя и сегодня, то он дважды сослужит хорошую службу.

— Вы хорошо вникаете в суть проблемы, — сказал с уважением немец. — Благодарю вас за столь обнадеживающее намерение и, будьте уверены, не премину, когда дело завертится, поблагодарить профессора Бондиле.

— Профессора? — Мадлен едва удержалась от вскрика. — Думаю, вам не стоит это делать, — с большим напряжением сказала она. — Профессор Бондиле так опасается конкуренции, что запрещает нам обсуждать с кем-либо наши находки, до тех пор пока их описание под его именем не появится в научной печати. Вряд ли он одобрит наш с вами план, ибо решит, что вы тут же используете полученные сведения в своих карьеристских целях.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Челси Ярбро - Служитель египетских богов, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)