Ричард Мид - Дьявольские миры (Сборник)
— Стоит попытаться. Им не сообщили, ПОЧЕМУ нас приказано задержать, иначе они могли бы отважиться. Но не зная… — не закончив, он подошел к микрофону внутренней связи, вызвал пост управления огнем и принялся отдавать приказы.
«Солнечное пламя» прошло не больше, чем в миллионе миль от скованной льдом внешней планеты. Скорость крейсера была такой, что она показалась грязно-белым кегельным шаром, прокатившимся по звездному небу.
Заговорили орудия. Лишь слабая дрожь отметила их залп — снаряды не выбрасывались взрывчатыми веществами, а приводились в движение собственными двигателями. Но Бэннинг увидел яркие вспышки, разорвавшие пустоту впереди и по сторонам, танцующие искры на фоне бесконечных бесчисленных звезд. По мере того, как корабль мчался вперед, огненные искры, несущие смерть, двигались вместе с ним.
— Патрули убрались! Все чисто на два парсека! — доложили с радара, и Бехрент резко бросил в микрофон: «Полный ход!»
— Они струсили! — воскликнул Рольф. — Я знал, что у них кишка тонка сунуться в пекло!
— …Но тяжелые суда, линейные крейсеры и вспомогательные средства изменили свои курсы и приближаются к нам со ста четырнадцати направлений, — закончил доклад радарщик.
Наступила мертвая тишина. Бехрент повернулся к Бэннингу, на его лице агонизировала улыбка:
— Имперские силы получили приказ. И они получат НАС. Они не уступают нам ни в скорости, ни в радиусе действия орудий.
Глава 9
В пустоте, в бездне, для которой миллионы миллионов звезд значат не больше, чем серебристая рябь на поверхности для глубокого черного озера, мчались с невероятной скоростью бесконечно крохотные металлические зерна, отмечая свой путь периодическими всплесками энергии, выбрасываемой для преодоления искривлений континуума. Вскоре многие из этих металлических зерен настигнут одно, убегающее от них, и тогда — смерть сделает прыжок, и межзвездный мрак на миг озарится яркой вспышкой. Если только…
Бэннинг сказал:
— Терения — единственный козырь, который есть у нас.
Рольф кивнул. — Если мы сможем убедить их, что она у нас. Сохмсей, приведи ее и Джоммо.
— Нет, подожди, — остановил Бэннинг Арраки. — Тебе и Кишу лучше держаться в стороне — она приходит в ужас от вашего вида и это может осложнить дело. Я приведу ее сам.
Он прошел к корме, в коридор, где перед закрытой дверью стояла охрана и жестом приказал открыть. Потом, памятуя жгучую ненависть, горевшую в глазах и Джоммо и Терении, Бэннинг вытащил из-за пояса тяжелый пистолет.
Вышла Терения, и сразу следом за ней — Джоммо. Терения выглядела усталой, вокруг рта легли горькие складки, но ни грана гордости не оставило ее. Взглянул на оружие Бэннинга, она улыбнулась, вложив в улыбку максимум презрения.
— О да, — сказал Бэннинг, — я осторожен. Я очень осторожен. А теперь идите впереди меня.
— Куда?
— Узнаете. Пока просто вперед.
С монархами таким тоном не разговаривают, и Бэннинг почувствовал легкое удовлетворение, увидев изумленный гнев на ее лице.
Пока они шли к рубке, Бэннинг восхищался, глядя на грациозную походку Терении, на ее стройное тело.
Джоммо первым шагнул в дверь командной рубки, Терения последовала за ним, но споткнулась о порог и опрокинулась назад, прямо на Бэннинга. То, что это не случайность, Бэннинг понял на долю секунды позже, чем следовало бы, уже когда Терения схватила его за предплечья и закричала:
— Пистолет, Джоммо! Хватай пистолет!
Все случилось так быстро, что люди в рубке не сразу поняли, что происходит — а Арраки, следуя приказу Бэннинга, оставили рубку. Но Джоммо среагировал мгновенно и круто повернулся. Лицо его исказилось от внезапно появившейся надежды.
Бэннинг рывком поднялся на ноги. Резко вздернув как можно выше руки, он поднял легкую Терению, качнул ее в воздухе и швырнул прямо на Джоммо.
Он надеялся, что Джоммо не даст Терении упасть, даже рискуя упустить момент, и оказался прав. Джоммо поймал ее и они оба снова очутились под прицелом пистолета Бэннинга.
— Хорошо придумано, — сказал он. — Я восхищен твоей храбростью. Но я бы на вашем месте больше не пытался сделать что-нибудь в этом роде.
Они смотрели на Бэннинга ненавидящими взглядами, как два василиска и он не мог осуждать их за это. Хотел бы он мочь! Тогда все было бы намного проще.
Сейчас к месту схватки начали сбегаться и сюда быстро шел Рольф, с лицом, черным от гнева.
— Так значит, ты не хотел пугать ее видом Сохмсея? — саркастически спросил он у Бэннинга.
Бэннинг покачал головой.
— Похоже, без них не обойтись.
Он позвал Арраки и сказал Терении:
— Они не причинят тебе вреда, если только ты сама не вынудишь их.
Бехрент, все время находившийся у главного экрана, теперь подошел к ним. Его лицо оставалось спокойным, но заговорил он довольно хриплым голосом:
— Вам следует поторопиться. Мы почти в пределах достигаемости огня батарей полной эскадры линейных крейсеров. Из радиорубки докладывают, что они требуют остановиться.
Бэннинг увидел, как глаза Терении сверкнули и решил быть твердым.
— Так вот, Терения, — сказал он. — Сейчас ты пройдешь в радиорубку и прикажешь этим крейсерам уйти.
— Нет!
Бэннинг посмотрел на Джоммо. — Тебе лучше уговорить ее, и быстро. От этого зависит ее жизнь.
— Ты не сможешь убить ее, — ответил Джоммо.
— Не смогу? Возможно, ты и прав. Ну, а что ты думаешь о других?
— Обо мне, например? — сквозь зубы спросил Рольф.
Джоммо заколебался и Терения воскликнула:
— Ты не сделаешь этого, Джоммо!
На лице Джоммо застыло выражение молчаливого упорства. Задние видеоэкраны внезапно осветились ослепительным взрывом пламени, бушующее сияние которого заставило потускнеть звезды. Казалось, будто в небесах позади их корабля выросла и разрушилась огненная стена.
— Они начала пристрелку, — сказал Бехрент. — Мы можем попытаться драться — но при таком их преимуществе долго не выдержим.
— Терения остановит их, — сдержанно произнес Бэннинг. — Я пойду в радиорубку подготовить все для передачи. Ждите. — Он быстро прошел в радиорубку. Через несколько секунд Бэннинг вернулся и взял Терению за руку. — Сейчас, Терения, ты пойдешь и прикажешь этим кораблям прекратить огонь, иначе погибнешь вместе с нами.
Терения рассмеялась. Она выглядела почти счастливой.
— Ты не погибнешь — не таким способом, — сказал она. — Тебе придется сдаться.
— Джоммо, уговори ее — и постарайся поскорее, — сказал Бэннинг.
Снова видеоэкраны озарились этим ужасным пламенем, на этот раз ближе, так близко, что огненная стена закрыла все небо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Мид - Дьявольские миры (Сборник), относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


