Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Бессонная война - Сэм Альфсен

Бессонная война - Сэм Альфсен

Читать книгу Бессонная война - Сэм Альфсен, Сэм Альфсен . Жанр: Ужасы и Мистика.
Бессонная война - Сэм Альфсен
Название: Бессонная война
Дата добавления: 1 январь 2024
Количество просмотров: 227
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Бессонная война читать книгу онлайн

Бессонная война - читать онлайн , автор Сэм Альфсен

На Скидан обрушились беды, словно само провидение хочет стереть страну с лица континента.
На северной границе идет война с Дарвелем. Лекарь Нуска сослан на юг, но всеми силами пытается попасть на фронт, чтобы оказать помощь эрду Сину.
Бессонную войну не остановить, пока живы все главнокомандующие.
Но что, если война будет длиться вечно, ведь противник Скидана бессмертен?..

1 ... 147 148 149 150 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
престоле.

7530 год – лекарь Нуска появляется в Драконьем дворце. Очищение Дивура, путешествие в лесные племена и Карбор.

7531 год – начало Бессонной войны. Нуска из Арценты добирается на фронт, а оттуда – в Сифу.

Плейлист

Gloryhammer – Hootsforce

Apocalyptica, Sabaton, Joakim Broden – Live or Die

Bloodbound – Battle in the sky

Civil War – Rome is falling

Attack on Titan Season 2 OST – YouSeeBIGGIRL T: T [Vogel im Kafig 2.0]

Joseph Trapanese, Joey Batey – Burn Butcher Burn

Epica – Sacred & Wild

Alina Gingertail (cover) – Waffentrager

Арктида – На полпути к бессмертью

Apocalyptica feat. Brent Smith – Not strong enough

Bad Wolves – Zombie

Kamelot – Veil of Elysium

Ян Бинъинь – Заполнятся цветами города

Xandria – Nightfall

Manntra – Ori Ori

Burn the Ballroom – Kiss Me You Animal

Svrcina – Battlefield

Ария – Кровь королей

Tommee Profitt feat. brooke (cover) – Can't Help Falling in Love [DARK VERSION]

Арктида – Валашский князь

Примечания

1

Пилька – музыкальный народный инструмент в Скидане. Звукоизвлечение происходит благодаря туго натянутым на колышки четырем струнам. В основании грифа имеется шар диаметром десять-пятнадцать сантиметров, на котором расположены десять отверстий. Менять характер звучания можно затыкая данные отверстия пальцами. Часто используются затычки, чтобы на протяжении всей песни большее количество отверстий было закрыто.

2

В прологе используются в том или ином виде высказывания известных греческих и римских философов, ученых и политических деятелей.

3

h’aidgel – ругательство, прилагательное, грубый синоним русского слова «проклятый».

4

Vevih`al – ругательство, прилагательное. Обычно используется для обозначения неприятного запаха (как в прямом, так и в переносном смысле).

5

Vae`al – ругательство, прямой культурный перевод: «отродья бездны», синоним в русском языке – «чёртов».

6

Blathien – ругательство, в одном из значений – экскременты.

7

Tje vae – ругательство, буквальный культурный перевод: «провались в бездну», «бездна дери». Синоним русского выражения «чёрт побери».

8

Hve – ругательство, в одном из значений – оскорбление в сторону человека, сравнение его с животным, грубый синоним русского слова «скот».

9

I fer klaam – крайне грубое выражение на лесном языке. Общий смысл: «любил я ваш рот».

10

Surha – ругательство, существительное и очень грубое слово в адрес человека. Часто используется в сторону людей любого пола, неразборчивых в выборе половых партнёров или изменяющих своим мужьям, жёнам.

11

Noi`reh – ругательство на языке лесных племён, обозначает «ничего», но слово считается грубым и неприемлемым аналогом.

12

Чьи одежды не красны, тот и вор – поговорка, получившая распространение в Арценте. Уже не первую сотню лет вся знать и обеспеченное население города одеваются исключительно в красные одежды, тогда как беднякам приходится довольствоваться самыми дешёвыми неокрашенными тканями (серыми, бежевыми, изредка чёрными). Потому считалось, что одетый в красное не может быть вором, ведь и без того богат.

13

«Что толку думать над тем, что будет завтра, если я не в силах осознать то, что произошло сегодня», – распространённая в Скидане поговорка.

14

Отродело – аналог русского «осточертело», образовано от слова «отродье».

15

Нуска процитировал Священное писание Скидана.

16

Эрд процитировал Священное писание Скидана.

17

Фавэра – старое название Эрьяры, столицы Скидана. До Сина около сорока лет эрдом был Фавэр, а столица во время его правления носила это название.

18

«Чьи-то тела должны кормить землю» – скиданская поговорка.

19

Мира – музыкальный струнный щипковый инструмент, распространённый в Фасиде, Сифе и Хаване, внешним видом и звукоизвлечением напоминающий лиру.

20

Звёздный камень – ближайший аналог – лунный камень, но в Скидане считается, что он добывается из остатков звёзд.

21

Фариза и спарли – духовые инструменты, распространённые в Скидане. Фариза напоминает флейту с закруглённым концом, «спарли» переводится с древнескиданского как «поющий камень» – это округлый духовой инструмент, выдолбленный из камня.

22

Арвина – громоздкий музыкальный щипковый инструмент, ближе всего к арфе. Струны сплетены в виде сложных узоров с деревянными вставками в виде звёзд, боковые рамы выполнены в виде полумесяцев. Обычно на нём одновременно играют несколько музыкантов.

23

Merd – ругательство на лесном языке, существительное либо наречие. В данном случае – синоним слова «очень».

24

hareh`zal – ругательство на лесном языке. Прилагательное, образованное от существительного со значением мужского полового органа, «ha» – приставка со значением отрицания, также переводится и просто как слово «нет». В переводе на русский приличным синонимом будет слово «совершенно нет».

25

Огнина – синоним «ляда». Место выжига леса или иной местности, выделенной под посев.

26

«До падения звезды апокалипсиса» – в Скидане считается, что конец света наступит только в тот день, когда звезда (в нашей вселенной – солнце) упадёт на землю.

27

Шеду – существо, изменённое земляной дэ. Напоминает шестиногого двухметрового быка.

28

Еяй – тринадцатый и последний месяц скиданского календаря.

29

Богиня – это не ошибка. В некоторых регионах страны действительно используют термин «бог» вместо «дух», однако и значения они имеют разные.

1 ... 147 148 149 150 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)