Дафна дю Морье - Не оглядывайся
— А кто быть на катере в красном пальто? — в бешенстве спросил офицер. — Если не эти синьорины, то какие синьорины?
— Глаза обманули меня, — проговорил Джон, замечая, что его английский становится несколько искусственным. — Я думать, что вижу моя жена и этих леди, но это не так. Моя жена — в самолете, а эти леди — в пансионе.
Джон чувствовал себя китайцем, как их обычно изображают на сцене. Еще минута, и он начнет беспрестанно кланяться и втянет руки в рукава.
Полицейский офицер закатил глаза и постучал пальцами по столу.
— Так много работа и все зря, — сказал он. — Гостиницы и пансионы — искать синьорины и пропавшая синьора inglese,[29] когда у нас много-много другая работа. Вы делать ошибка. А может, вы много пить mezzogiorno[30] и видеть сто синьора в красном пальто на сто катер? — Потом, переворошив лежащие перед ним бумаги, встал и обратился к зрячей сестре: — А вы, синьорина, хотите делать жалоба на этот человек?
— О, нет, — воскликнула та, — конечно, нет! Я понимаю, что произошла ошибка. Единственное, что мы хотим, это скорее вернуться в пансион.
Полицейский офицер недовольно хмыкнул и ткнул пальцем в Джона.
— Вы очень счастливый человек, — сказал он. — Эти синьорины могли подать жалоба — это очень серьезное дело.
— Поверьте, — начал Джон, — я готов сделать все, что в моих силах…
— Пожалуйста, не надо, — в ужасе запротестовала зрячая сестра. — Мы и слышать ни о чем не хотим, — и в свою очередь извинилась перед офицером: — Вам так дорого время. Мы не можем себе позволить отрывать вас от работы.
Жестом офицер разрешил им идти и, сказав что-то по-итальянски полицейскому, добавил:
— Этот человек проводить вас в пансион. Buona sera,[31] синьорины, — и, не удостаивая вниманием Джона, снова уселся за стол.
— Разрешите, я пойду с вами, — обратился Джон к сестрам. — Я хотел бы объяснить, что произошло.
Они гурьбой спустились с лестницы и вышли наружу. На улице слепая повернула к Джону свое лицо с безжизненными глазами и сказала:
— Вы видели нас. И свою жену. Но не сегодня, а в будущем.
Голос ее звучал мягче, чем у сестры, и говорила она медленнее, будто слегка заикаясь.
— Я не совсем понимаю, — начал сбитый с толку Джон и взглянул на другую сестру. Но та, нахмурившись, покачала головой и приложила палец к губам.
— Пойдем домой, дорогая, — обратилась она к слепой, — ты слишком устала, тебе надо отдохнуть. Затем повернулась к Джону и добавила вполголоса: — Жена, наверное, говорила вам, что моя сестра — медиум. Я очень боюсь, как бы она не впала в транс на улице.
«Не дай Бог», — подумал Джон, и все они медленно направились прочь от полицейского участка вдоль уходящего налево канала. Приноравливая свой шаг к неуверенной походке слепой, они преодолели два мостика и очутились в таком лабиринте улочек, что после первого же поворота Джон перестал пытаться понять, в каком направлении они идут. Впрочем, это было не так уж и важно — ведь их сопровождал полицейский, да и сами сестры, вероятно, знали дорогу.
— Я обязан вам все объяснить, — тихо проговорил Джон. — Иначе жена никогда не простит мне того, что произошло.
И он, в который раз, принялся описывать случившееся. Телеграмма, полученная накануне вечером, разговор с миссис Хилл, решение на следующий день вернуться в Англию, Лора — самолетом, а он с машиной на поезде. Но все события не казались теперь такими необъяснимыми и тревожными, как днем во время беседы с полицейским офицером. Тогда Джон был убежден, что стряслось что-то жуткое. Ему представлялось, что сестры, сбив с толку одураченную Лору, увезли и где-то прячут ее, поэтому встреча двух катеров в Большом Канале выглядела зловеще. Теперь же, когда все прояснилось и он больше не опасался сестер, рассказ получился вполне обычным. Джон постарался объяснить все как можно правдивей, потому что был уверен, что женщины не только сочувствуют, но и до конца понимают его.
Заканчивая свое повествование, Джон еще раз попытался оправдаться перед сестрами за обращение в полицию и загладить перед ними вину:
— Знаете, когда я заметил вас с Лорой на катере, я подумал… — тут он слегка замялся, потому что мысль эта принадлежала на самом деле не ему, а полицейскому офицеру, — я подумал, что Лора внезапно потеряла память, случайно встретилась с вами в аэропорту, и вы привезли ее с собой в Венецию.
Они перешли через широкую церковную площадь и направились к дому, над дверью которого было написано «Pensione». У входа сопровождавший их полицейский остановился.
— Это ваш пансион? — спросил Джон.
— Да, — ответила зрячая сестра. — Конечно, выглядит он неказисто, но внутри чисто и удобно. К тому же друзья о нем хорошо отзывались, — потом, повернувшись к полицейскому, сказала: — Grazie, grazie tanto.[32]
Кратко кивнув, тот произнес: «Buona notte»,[33] и растворился где-то в темноте.
— Вы не зайдете? — пригласила она Джона. — Мы можем угостить вас кофе или, если хотите, чаем.
— Нет, большое спасибо, — поблагодарил ее Джон. — Надо возвращаться обратно в гостиницу. Завтра рано вставать. Мне только хотелось, чтобы вы поняли, что же случилось и простили меня.
— Не терзайтесь, тут нет вашей вины. Всего лишь один из случаев ясновидения. С нами это часто бывает. Знаете, я хотела бы внести ваш рассказ в картотеку, которую мы составляем. Конечно, если вы не возражаете.
— Да, да, пожалуйста, — согласился Джон, — но мне самому все не верится, что такое возможно. Ведь раньше-то со мной этого не происходило.
— Возможно, вы просто не осознавали. Очень часто люди на такие вещи не обращают внимания. Сестра ведь почувствовала, что вы обладаете медиумическими способностями. Она говорила об этом вашей жене тогда в ресторане. Еще она сказала, что вас ждут неприятности и даже придется уехать из Венеции. А разве полученная вами телеграмма не доказывает ее правоты? Ведь у вас заболел сын, может, заболел опасно, и вам нужно было немедленно возвращаться домой. Слава Богу, что жена смогла так быстро улететь, чтобы быть рядом с ним.
— Все это так, — задумчиво проговорил Джон, — но почему же все-таки я видел всех вас вместе на катере, в то время, как Лора летела в Англию?
— Может быть, передача мыслей на расстояние. Возможно, ваша жена думала о нас. Кстати, мы дали ей свой адрес на случай, если вы захотите с нами связаться. Мы пробудем здесь еще дней десять. А если ваша малышка опять передаст через сестру что-нибудь из мира духов, то мы сразу же вам сообщим.
— Да, да, конечно. Понимаю. Очень любезно с вашей стороны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дафна дю Морье - Не оглядывайся, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





