`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Роберт Стайн - Прилив. Двойное свидание. Смертельный загар. Соседский парень. Уикенд в колледже. Игры со смертью

Роберт Стайн - Прилив. Двойное свидание. Смертельный загар. Соседский парень. Уикенд в колледже. Игры со смертью

Перейти на страницу:

— Но я только еду в ресторан, — сказал мужчина.

Джейд убедилась, что не ошиблась. Звонил Фарберсон! Она крепче прижала трубку к уху, чтобы ничего не упустить.

— Я больше не могу держать это в своем доме. Ты должен это забрать.

Пожалуйста, Стэнли. Пожалуйста. Приезжай, забери. Прошу тебя!

— Ну ладно, ладно, — пробасил мистер Фарберсон. — Буду у тебя через пять минут.

Через пять минут?

Джейд бесшумно повесила трубку.

— Дина, надо уносить ноги!

— Что? Как же мы…

Тут вернулась мисс Моррисон. Щеки ее пылали, казалось, она чем-то смущена.

— Извините. — Она села на стул. — Так на чем мы остановились?

Джейд и Дина вскочили.

— Боюсь, нам уже пора, — проговорила Джейд, бросая тревожные взгляды в окно.

— А как же ваш опрос?

— Ну… мы очень спешим, — сказала Джейд. — У нас назначена еще одна встреча. Я не рассчитала время. — Она заглянула в блокнот, словно сверяя график. — Мы зайдем в другой раз.

— Может, лучше я очень быстро отвечу на ваши вопросы? — спросила мисс Моррисон. — Уверена, минут за пять мы все успеем, и вам не придется приезжать еще раз.

— К сожалению, не получится, — упорствовала Джейд, то и дело с беспокойством поглядывая в окно. — Пойдем, Дина. А то опоздаем. Извините нас, мисс Моррисон. Спасибо, что отнеслись к нам с пониманием.

Не обращая внимания на растерянное выражение лица мисс Моррисон, Джейд потянула Дину к двери.

— Эй, куда ты так летишь? — спросила та, глядя, как подруга бежит к машине.

— С минуты на минуту здесь будет Фарберсон, — громко прошептала Джейд.

Этого оказалось достаточно. Дина мигом прыгнула в машину, включила зажигание и задом съехала с обочины.

— Надо объехать вокруг дома и вернуться, — сказала ей Джейд.

— Что?

— Припаркуйся где-нибудь неподалеку. Нужно проследить за Фарберсоном, узнать, зачем он придет.

— Что происходит? — недоумевала Дина. — О чем они говорили по телефону?

— Она называла Фарберсона "дорогой", — объяснила Джейд, не сводя глаз с дороги, где вот-вот должна была появиться машина Фарберсона.

— Да? Ты хочешь сказать…

— Я думаю, что между ними определенно что-то есть. Она умоляла его приехать и что-то забрать. Она сказала, что больше не может терпеть это у себя в доме. Он сначала заупрямился, но потом сказал, что сейчас приедет.

— Что бы это значило? — задумалась Дина. Она объехала дом кругом и остановилась недалеко от дома мисс Моррисон.

Почти сразу же к дому подъехал старый автомобиль Фарберсона.

— Пригнись! Пригнись ниже! — зашипела Джейд. — Он может нас увидеть.

Осторожно высунувшись из-за приборной панели, они увидели, как Фарберсон, не глядя по сторонам, направился прямо к дому. На пороге его встретила мисс Моррисон, и они поцеловались долгим нежным поцелуем.

Потом она втолкнула его в дом и закрыла дверь.

— Вот это да! — протянула Дина.

— Не то слово, — сказала Джейд. — У них точно роман.

— Думаешь, Фарберсон убил свою жену из-за мисс Моррисон? — спросила Дина.

— Не знаю. — Джейд не отрываясь смотрела на закрытую дверь дома мисс Моррисон, будто на ней был написан ответ. — Я вот о чем думаю. Билеты в Аргентину.

— А при чем тут билеты, Джейд?

— Возможно, второй билет для мисс Моррисон.

— Хочешь сказать, он хочет бежать с ней? Точно! Как только я сама не догадалась! — разволновалась Дина. — Он убил свою жену, собираясь уехать с мисс Моррисон. Теперь-то нам есть с чем идти в полицию.

— Не думаю, — сказала Джейд, покачав головой. — Это всего лишь наши догадки. Допустим, у Фарберсона любовь с мисс Моррисон. Подумаешь, какое дело. Это не значит, что он убил свою жену. У нас нет доказательств. Дина.

— Что ж, значит, нужно их добыть. Почему мы сидим в машине? Может, надо пробраться к окну и заглянуть внутрь? — Дина потянулась к ручке дверцы.

— Нет. Не двигайся. Он зашел на минутку. Он сказал, что едет в ресторан.

Как только она это проговорила, дверь распахнулась, и на пороге появился Фарберсон. Они услышали, как он попрощался с мисс Моррисон и закрыл за собой дверь.

— Что это у него в руках? — спросила Дина. Фарберсон вышел из дома с маленьким бумажным свертком, перевязанным веревкой.

Он поднял крышку мусорного бака у крыльца дома мисс Моррисон и стал заталкивать туда сверток. Потом вдруг передумал. Он закрыл бак и отнес сверток в машину.

— Все это очень странно, — сказала Дина, пригибаясь ниже.

— Он хотел его выбросить, а потом решил взять с собой. Что это может быть?

Они проводили взглядом отъезжающую машину Фарберсона.

— Поехали за ним. Дина, — сказала Джейд. — Посмотрим, куда он поедет с этим свертком.

Дина завела двигатель и медленно поехала за машиной Фарберсона, держась от него на полквартала позади.

— Я знаю, что это, — вдруг заявила она, поворачивая за угол.

— Что?

— Я знаю, что в свертке, Джейд. Я точно знаю.

— Ну, и что же? Не тяни.

— Это его маска, — сказала Дина, не спуская глаз с машины Фарберсона. — Это маска и окровавленная рубашка, которая была на нем в вечер убийства жены!

Глава 16

— Осторожно, автобус!

Дина едва успела свернуть. Водитель автобуса сердито засигналил.

— Извини, — сказала Дина Джейд. — Я так засмотрелась на машину Фарберсона, что не заметила, что еду по встречной полосе.

— Мы почти у ресторана, — сказала Джейд.

— Я уверена, что не ошиблась насчет свертка, — проговорила Дина, останавливаясь на светофоре. — Ему ведь нужно где-то спрятать маску и рубашку, верно?

— Да, — согласилась Джейд.

— Отличная идея — отдать все это на время мисс Моррисон.

— Да, может быть, ты и права, — сказала Джейд. — Я слышала, как она говорила по телефону, что она больше не может держать это у себя в доме. Она умоляла его забрать это. Наверное, все так, как ты говоришь. Наверное, в свертке — маска.

— Если я права, это и есть самое главное доказательство. — Дина улыбнулась — последнее время она улыбалась нечасто. — Мы докажем полиции, что говорили правду, и они освободят Чака.

— Эй, притормози немного.

— Извини, я так разволновалась, что…

— Нет, я имею в виду, тормози, — перебила ее Джейд. — Вот ресторан Фарберсона. Смотри, он паркуется на стоянке.

Дина нажала на тормоза. Хорошо еще, что позади не было машин. Она нашла свободное место и, пропустив грузовик, развернулась и въехала на стоянку. Девушки вышли из машины и, спрятавшись за автобусом, стали смотреть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Стайн - Прилив. Двойное свидание. Смертельный загар. Соседский парень. Уикенд в колледже. Игры со смертью, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)