Тим Каррэн - Мертвое море
— Похоже на неон, — сказал Джордж.
Естественно, Кушинг поспешил заметить, что это скорее аргон. Неоновый свет имел красноватый оттенок, а аргон — голубой. А это свечение было явно голубого цвета.
— И что ты на это скажешь? — спросил Джордж Кушинга.
Но тот ответил, что не знает.
— Может быть, что угодно… возможно, даже какая-нибудь странная химическая реакция. Вроде той, когда газ смешивается с туманом.
Но стоя там и наблюдая, Джордж понимал, что это явление далеко не случайно. Оно словно носило направленный характер.
Следом за ними на палубу поднялся Фабрини.
— Ну, и когда мы отправляемся? Мне не терпится уже выбраться отсюда.
Потом он заметил то пульсирующее сияние.
— Что за черт?
Тут Джорджу в голову пришло сравнение с светом прожектора, пробивающимся сквозь прибрежный туман.
— Вы же не думаете, что это… тот Туманный Дьявол, верно? — спросил Фабрини.
— Нет, — сказал Кушинг. — Не думаю.
— Элизабет… вы видели такое прежде? — спросил Джордж.
— Пару раз за последние дни, — призналась она. — До этого — никогда.
Джордж понял по ее тону, что что-то в этом свечении заставляет ее нервничать. Оно тревожило ее, настораживало, но она либо не знала, почему… либо не хотела говорить.
— Ладно, — сказал Фабрини. — Мне просто любопытно. Чего мы ждем?
Кушинг пожал плечами.
— Ну, тогда в путь.
20
Голубое сияние исходило от грузового судна.
Когда они приблизились, оно выступило из тумана. Все почувствовали его нутром, словно какую-то опустошающую болезнь, нечто пагубное и разрушительное. Это был всего лишь еще один старый, брошенный корабль. Контейнеровоз с огромными отверстиями по бокам. Ржавеющий и безмолвный, с заросшим водорослями корпусом… И все же в нем было кое-что еще. Нечто угрюмо-монолитное, нечестивое, словно полуразрушенное надгробие над могилой еретика или древний алтарь, на котором приносились человеческие жертвы. Что бы то ни было, оно несло гибель и безумие. Туман щупальцами опутывал его надстройки. Сочился и извивался, словно пальцы эктоплазмы.
Уходите прочь, — казалось, говорил корабль, — здесь вам не место. Уходите прочь, пока не поздно.
Но они не внемли его предупреждению.
Здесь были все, кроме Крайчека, который остался с Тетушкой Эльзой. В лодке Элизабет они пробирались к судну все ближе, чувствуя его вес и зловещее притяжение.
Джорджу казалось, будто оно вот-вот протянет руку и схватит его, крепко сожмет холодным кулаком и не отпустит, пока не выдавит все доброе, хорошее и человечное.
— Господи, — наконец произнес Поллард. — Оно же… оно же прямо под кожу забирается, правда?
Все молча согласились.
Даже старый крутыш Сакс не мог уже притворяться, будто ничего не чувствует. Здесь было нечто плохое, и оно имело даже запах и привкус.
Если б корабли могли сходить с ума, это был как раз такой. Было в нем что-то решительно неправильное. Возможно, он был пустым, но необитаемым его нельзя было назвать. И никто не мог сказать, как давно он дрейфовал здесь, одинокий и заброшенный. Но он мог дрейфовать еще сто, а возможно, и тысячу лет. Изъеденный червями, опутанный туманом гроб, покачивающийся среди водорослей, с нутром, набитым тьмой, словно черной землей. Обитель тишины, тумана и зловещих воспоминаний. Что бы ни устроило в нем жилище, вряд ли оно обладало здравым рассудком. Такому не хотелось бы посмотреть в лицо.
— Подвесной трап спущен, — отметил Сакс.
— Как и на «Циклопе», — пробормотал Фабрини.
Пришвартовав шаланду, они поднялись на борт один за другим. Все были оснащены лампами и фонариками. Джордж держал в руке пистолет Гринберга. Другие — топоры и багры. Менхаус был вооружен копьем.
Палубы покрывал слой слизи и плесени, в некоторых местах толстый как губка. Лучи фонариков плясали в тяжелом тумане. Лампы отбрасывали на переборки причудливые, ползучие тени. То голубое сияние исходило именно от этого судна. Теперь они были уверены в этом. Они видели, как оно стробирует, когда только приблизились к кораблю, но прошло уже минут десять, а оно больше не появлялось.
Словно кто-то выключил свет, — подумал Джордж.
Идея исследовать очередную старую развалину никому особенно не нравилась. Но они зашли уже слишком далеко, и не было смысла поворачивать назад. Все палубы были заставлены оранжевыми пластиковыми контейнерами, очевидно, закрепленных болтами.
— А это, по-вашему, что за дерьмо? — спросил Фабрини.
В контейнерах находились желтые металлические бочки. В свете тумана хорошо просматривались трафаретные надписи на контейнерах:!RADIOAKTIVE MATERIALIEN DER GEFAHR! GEFAHRLICHE VERGEUDUNG! («Внимание! Радиоактивные материалы! Опасные отходы» — нем.) Чуть ниже стоял знак радиации.
— Написано по-немецки, — отметил Сакс.
Кушинг кивнул.
— Радиоактивные материалы, — сказал он. — Наверное, эти бочки с радиоактивными отходами везли куда-то для утилизации или хранения.
— Вот, дерьмо, — воскликнул Фабрини.
— Расслабься, похоже, они запечатаны, — сказал Сакс.
Так оно и было. Но никому не нравилась идея находится на корабле, набитом чем-то подобным. Утешительного было мало. Во многом, из-за странного голубого сияния, которое они видели. Кушинг объяснил Элизабет, что это значит.
— Нужно валить с этой посудины, — сказал Менхаус.
— Пока не нужно, — сказал Сакс. — Смотрите…
Бледно-голубое сияние снова появилось. Оно вспыхнуло, замерцало, окрасив одну из кормовых кают в цвет электрик. Затем снова погасло.
— И что ты на это скажешь? — спросил Джордж Кушинга.
— А скажу я вот что, — ответил Фабрини. — Произошла утечка этого дерьма. Ее мы и наблюдаем. Возможно, мы все уже заражены.
— Зато сейчас у тебя член будет светиться в темноте, Фабрини, — сказал Сакс. — И Менхаус сможет он него заряжаться.
Но Кушинг лишь покачал головой.
— Радиоактивные отходы могут светиться… наверное… но не так.
— Тогда давайте поглядим, что это, — сказал Сакс.
Он повел их на корму, через лабиринт из лебедок и грузовых стрел, мимо огромных отверстий, проеденных в палубной обшивке, к находящейся за ней каюте. Люк, ведущий к трапу, был открыт.
— Думаете, стоит? — спросил он.
Они стали спускаться вслед за ним. Луч его фонарика прорезал тьму, высвечивая пылинки, грязные переборки и покореженные металлические ступени. У подножия лестницы голубой свет снова запульсировал, отбрасывая на все призрачное эфирное сияние. Они увидели, что оно исходит из открытой двери.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тим Каррэн - Мертвое море, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


