`

Джим Батчер - Перемены

Перейти на страницу:

Моё горло сжалось, и зрение размазалось. Мне пришлось сделать две попытки, прежде чем я смог говорить.

— Пожалуйста, отведи её к отцу Фортхиллу, когда мы в…вернёмся, — просипел я. — С…скажи ему, что она нуждается в укрытии. В самом безопасном месте, которое у него есть. Что я… — Мой голос подвёл меня. Я сделал два глубоких вдоха и продолжил, — И я не должен знать, где это. С…сделай это для меня.

Я повернулся к Мёрфи и попросил:

— Пожалуйста?

Она смотрела на меня так, как будто у нее разрывалось сердце. Но её душа была силы стали, а взгляд оставался прямым и твёрдым.

— Да.

Я закусил губу и очень аккуратно передал маленькую девочку ей на руки. Мёрфи молча взяла её.

— Господи! — вспомнил я через две секунды. — Молли. Где она?

Мёрфи посмотрела вверх на меня, после того как села с ребёнком. Девочка сонно пожаловалась на что-то, и Мёрфи нежно её покачивала, чтобы она крепче уснула.

— Ничего себе! Ты действительно отключился на какое-то время. Ты не видел вертолёт?

Я перебрал свои воспоминания за ночь.

— Хм. Нет.

— После… — она посмотрела на меня и отвела взгляд в сторону. — После, — сказала она более твёрдым голосом, — Томас нашел наземную линию связи и сделал звонок. И морской военный вертолёт приземлился вон там, прямо на лужайке, меньше чем час спустя. В него загрузили его, Молли и Мыша.

— Мыша?

Мёрфи тихо фыркнула.

— Никто не осмелился сказать ему, что он не может отправиться с Молли.

— Он воспринимает свою работу очень серьёзно.

— Несомненно.

— Нам что-нибудь известно? — спросил я.

— Пока нет, — устало ответила Мёрфи. — Саня позаимствовал телефон в центре посетителей. Мы дали Томасу номер, прежде чем он улетел.

— Будем откровенны, сержант Мёрфи, — Леанансидхе скользящей походкой подошла ко мне. — Вы дали номер псу.

Мёрфи покосилась на неё, потом посмотрела на меня и сказала, оправдываясь:

— Томас выглядел не достаточно в своём уме.

Я нахмурился.

— Не так серьезно, — быстро добавила Мёрфи. — Тьфу! Я бы не отпустила его с Молли, если бы он выглядел… странным.

— Мда, — пробурчал я. — Мда. Мыш в любом случае не позволит ему сорваться.

— Ему не грозила опасность потерять контроль, — спокойно заметила моя крёстная. — Я бы никогда не позволила такой многообещающий перспективе быть случайно сожранной.

Появился Саня, бегущий трусцой вокруг нижнего уровня пирамиды. Эспераккиус висел у него на боку, а Амораккиус, всё еще в ножнах на белом кожаном поясе Сьюзен, свисал с его плеча.

Я секунду смотрел на пояс.

Это причиняло боль.

Саня, пыхтя, поднялся вверх по лестнице, двигаясь очень легко для парня с таким количеством мускулов. Он мило улыбнулся моей крёстной и поднял руку, желал убедиться, что Амораккиус всё еще у него на плече.

— В следующий раз, — промурлыкала Леа.

— Не думаю, — ответил Саня, улыбаясь. Он повернулся ко мне. — Томас звонил. Он казался удивленным, когда я взял трубку. Молли находится на военном крейсере, который выполняет манёвры в Мексиканском заливе. С нею всё будет в порядке.

Я свистнул.

— Как он…? — я прищурился.

— Лара? — спокойно спросила Мёрфи.

— Должно быть, — ответил я.

— У Лары достаточно влияния, чтобы послать военно-морской вертолет в воздушное пространство другой страны для эвакуации? — Мёрфи продолжала качать Мэгги, казалось, не осознавая, что она всё ещё делает это. — Это… пугающе.

— Угу, — я ненадолго задумался. — Может быть, она пела «С Днём рожденья, мистер Президент»?

— Не хочу показаться невежливым, — прервал наши рассуждения Саня, — но я заметил, как несколько человек очень быстро укатили отсюда, воспользовавшись автомобилем. Сейчас будет как раз хорошее время чтобы… — он оглянулся через плечо и нахмурился. — Кто оставил там этот проход из молний?

— Я уладила это, — небрежно сказала Леа. — Он приведёт вас обратно прямо в Чикаго.

— Как ты управилась с этим? — удивленно спросил я.

Леанансидхе с маленькой голодной улыбкой, блуждающей по её губам, разгладила платье и чопорно сложила руки на коленях.

— Я… договорилась с его создателем. И… была настойчива.

Я издал сдавленный звук.

— Прежде всего, твой поиск должен быть завершён, дитя моё, — глядя на меня, продолжила крёстная. — Мэгги должна быть обеспечена безопасность. А после того, как мы поплавали, я решила, что это может быть небезопасно для неё. Я понимаю, что маленькие существа крайне хрупкие.

— Хорошо, — согласился я. — Я… — я оглянулся на храм. — Я просто не могу её там оставить.

— Ты хочешь забрать ее в Чикаго, дитя? — спросила моя крёстная. — Позволишь вашей полиции задавать множество вопросов? Может быть, уложишь её в свою собственную могилу на кладбище Грейсленд и укроешь её грязью?

— Я просто не могу оставить её, — упрямо повторил я.

Леанансидхе посмотрела на меня и покачала головой. Её выражение стало… менее хищным, хотя его и нельзя было назвать нежным.

— Ступай. Я позабочусь о матери ребёнка, — она подняла руку, опережая мой скептический ответ. — Со всей честью и уважением, которые ты можешь пожелать себе в награду, мой крёстный сын. И я буду сопровождать тебя, когда ты пожелаешь навестить ее. Даю тебе моё слово.

Прямое обещание от одной из Сидхе это редкое событие. А доброта еще реже.

Но, может быть, мне не стоило удивляться: Даже среди Зимы, холод не всегда горек и не каждый день жесток.

* * *

Мы с Саней и Мёрфи спустились вниз по лестнице и прошли через врата из молний. Мёрфи вежливо забраковала предложение Сани понести Мэгги за нее. Он еще не знал, как правильно её обработать, чтобы она приняла предложение о помощи.

Я предложил понести её снаряжение.

Она с охотой сдала Меч и свое оружие, и я отстал от них на несколько шагов, чтобы развесить на себе дополнительное вооружение. Я повесил «P-90» (единственный объект, в котором было достаточно пустого места, чтобы скрыть странствующий дух) так, чтобы он стукнулся о череп все еще висящий в импровизированной сумке на моем поясе. После чего я тихонько скомандовал:

— Из оружия.

— Во время, — прошептал Боб в ответ. — Рассвет почти наступил. Ты пытаешься меня поджарить? — Оранжевый свет вяло вытек из пустого магазина «Р-90» и спрятался в безопасный череп. Огоньки в глазницах черепа тускло зажглись, и вялый голос духа прошептал, — Дон, не приставай ко мне с работой на этой неделе. По крайне мере. — Затем они погасли.

Я убедился, что футболка всё еще крепко завязана и оружие не сможет оцарапать череп. Затем я догнал остальных и был первым, кто прошел через ворота.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Перемены, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)