Игорь Колосов - Лилипут
— Назад! — закричал Лоулесс; он увидел, как по мере движения (чего?) волны на дороге чуть сдвинулись несколько камешков и взлетели, как от ветра, листья, хотя воздух был совершенно неподвижен. ТА часть поглощала ЭТУ или, может быть, ЭТА всего лишь отступала перед ТОЙ. — НАЗАД, ДЖОРДЖ! НАЗАД! — Истошный крик заставил Поборски остановиться. Именно это и спасло его. Шериф метнулся к нему, тот растерянно озирался, словно великан, заблудившийся в незнакомой стране. Волна приближалась все быстрее. К счастью, Поборски успел пройти лишь мимо багажника «шевроле». Чарли протянул руку, уцепился за его свитер и с силой потянул к себе. Поборски сделал шаг в сторону шерифа, споткнулся и упал прямо на Лоулесса. Тот рухнул навзничь, больно ударившись правой ягодицей, но это уже не имело значения. Поборски смешно крякнул, и шериф услышал, как у него при падении лязгнули зубы. Раздался стон. Чарли поднял голову и заметил два пожухлых листочка, закружившиеся возле задних колес «шевроле»… всего в футе от ботинок Монро! У Чарли потемнело в глазах. Он хотел крикнуть, чтобы Джек убегал от машины как можно дальше, но не смог. Рядом застонал Поборски. Кружась, листочек упал на землю. Монро был жив, во всяком случае, с ним ничего не случилось.
«Это не продвинулось дальше задней части „шевроле“, — подумал Чарли. — В этом направлении по Гленн-роуд оно дальше не пойдет, иначе нас ожидает такая же участь, что и миссис Тревор, и Энн Шилдс, и Уилла Шилдса, и… Лестера Томпсона! Но ведь мы же не в доме! — Шериф почувствовал нелепость своего аргумента прежде, чем внутренний голос произнес: — При чем здесь дома? Дом, где живут люди, — это совсем другое. Да, это другое, но какого черта…»
— Там кровь! — воскликнул Чак Бессон, указывая на заднее крыло «шевроле».
Поборски опять застонал и начал подниматься с земли. Чарли заметил, что у него между пальцев руки, которую он приложил к губам, течет кровь.
— О, мой язык! О… — невнятно пробормотал Джордж.
Чарли решил, что юрист, падая, наверное, прикусил себе язык. Не обращая на него внимания, превозмогая острую боль от падения, шериф встал и бросил взгляд на машину из-за спины застывшего в оцепенении Монро. Заднее стекло было забрызгано изнутри капельками крови. Что-то около десятка. Лоулесс сделал два шага вперед, чтобы лучше рассмотреть Томпсона. Положение трупа в «шевроле» не изменилось, но по левому виску, обращенному к наблюдателям, текла кровь. Капельки скатывались к мочке уха, затем по шее двигались к воротнику джинсовой куртки.
— Этого не может быть, — прошептал Бессон. — Дьявол!
Лоулесс оттолкнул Монро подальше от машины.
— Отойдите, Чак! Отойдите.
Бессон послушно отступил на четверть шага. Шериф подошел к Поборски. Тот вытирал платком кровь.
— Очень больно, Джордж?
— Гм… Переживу, — шепелявя ответил Поборски. — Что это было, Чарли? Вы что-то видели?
— Не знаю! — Лоулесс покачал головой.
Он внимательно посмотрел на лес по обеим сторонам Гленн-роуд. Все выглядело обычно. Никакого странного перемещения, ни шевеления верхушек деревьев. Редкие опавшие листья лежали на полотне дороги без движения, будто спали безмятежным сном.
— Не знаю! — повторил шериф. — Может, видел, а может, мне только показалось. — Он пожал плечами и стал потирать ушибленное место, нисколько не смущаясь. — А вы тяжелый, Джордж! Даже слишком.
— Я вас задел?
— Ничего страшного. Самое… неприятное позади. — Шериф кивнул в сторону «шевроле». — Конечно, мы вроде должны убрать машину с дороги, вытащить умершего, но… лучше оставить все, как есть, или… появится еще один мертвец.
— Но почему Лестер мертв? — негромко спросил Бес-сон. — Что с ним?
— Чак, если бы только было время… — Шериф с опаской наблюдал за полотном дороги между «шевроле» и «хондой». — Пожалуй, я рассказал бы вам… все. Но сейчас… черт, я чувствую, что это не единственное направление, где…
Лоулесс взял рацию и вышел на связь с братьями Стронгбоу. Ответил Тони.
— Где вы сейчас? — спросил шериф.
— Мы дома у мистера Лока. Он попросил нас подвезти его очень срочно. Его машину одолжил Джон Бьюли, с его тачкой что-то случилось.
— О'кей. — Лоулесс был доволен: в голосе Тони не было слышно и намека на страх или сильное волнение. Такое впечатление, что Стронгбоу-младший участвует в кинопробе и талант у него средненький. — Тони, слушай внимательно. На Гленн-роуд произошла какая-то чертовщина. В общем, здесь никто не ездит, никакого движения. Вы прямо сейчас поедете на пересечение Ютика-роуд и Момсон. Там, где находится самый последний дом, вы и остановитесь. Ты все понял, Тони?
— Да, шериф!
— Вы будете там стоять не просто так. Вы проследите, чтобы никто не проехал. НИКТО! Понимаешь, Тони, никого НЕ ПРОПУСКАТЬ! Это мой приказ. И сами ни в коем случае не выезжайте за эту черту. Оставайтесь в пределах города. Иначе… смерть! Сейчас мне некогда объяснять, но поверь, если кто-то все-таки проскочит мимо вас, то наверняка умрет. Да, чуть не забыл. Самое главное — если увидите какую-нибудь тачку дальше по Ютика-роуд, не приближайтесь к ней! Не приближайтесь, даже если увидите лежащего рядом с ней человека. Это очень важно, Тони. Не приближайтесь ни в коем случае, иначе с вами случится беда. И никого не пропускайте. Надеюсь, Тони, не надо повторять? Ты все понял?
— Да, шериф, — несколько озадаченно ответил Стронгбоу.
— Ждите нас, Тони! Ждите и ничего не предпринимайте. Не пропускать никого вплоть до угрозы вырубить к чертовой матери. Пусть греются на солнышке, если не понимают слов. Ничего, сегодня тепло. Пусть. Все, конец связи…
— Э-э-э… обождите, шериф! Обождите…
— У меня нет времени, Тони. Что у тебя?
— А, если… если… С выезжающими из Оруэлла понятно, а как быть, если кто-то будет въезжать со стороны Олбани?
Последовала продолжительная пауза; потом шериф, наконец собравшись с духом, процедил:
— А никто и не появится со стороны Олбани. Я уверен в этом. Никто.
8Необходимо было кого-то оставить на Гленн-роуд. Лоулесс решил, что Монро должен быть с ним. Оставались двое — Поборски и Бессон. Поборски по-прежнему морщился от боли, а что до Бессона, то он выглядел так, словно вообще был не в себе и все происходившее в городе казалось ему кошмарным сном. Итак, Поборски. Во-первых, у него в городе побольше авторитета, а значит, он больше способен убедить людей не выезжать из города, нежели Чак. Во-вторых, Джордж обладает внушительными габаритами, что в данный момент играет немаловажную роль.
— Джордж, вы останетесь здесь! Действуйте так же, как и братья Стронгбоу. Никого не пропускать! Джеки! — обратился он к заместителю. — Револьвер! — Монро отдал оружие Джорджу, а Лоулесс вручил ему рацию. — Только не приближайтесь к «шевроле»!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Колосов - Лилипут, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


