Игорь Колосов - Лилипут
— Хорошо, Дэнни! Хорошо. Я не забуду твои слова, только не надо больше плакать. Не плачь, малыш, все будет хорошо.
4Чарли передал их из рук в руки Кларку Гурски, затем вбежал в свой кабинет. Марк Лок дремал, сидя на стуле, опершись затылком о стену. Рот его был приоткрыт так, словно доктор только что целовался. Монро разговаривал по телефону. «Разместить людей в барах, в магазинах, в муниципалитете, в кафе, в лавчонках, где пяти посетителям уже тесно». Чарли это не казалось смешным; он был готов прислушаться к совету девятилетнего мальчика. В прошлый раз, когда Дэнни не поленился протопать через весь город, шериф оставил без внимания рассказанное мальчиком. Чарли решил тогда, что на Дэнни слишком подействовала смерть матери. Сейчас он думал иначе. У парня погиб отец, но вряд ли помутилось в голове. Быть может, эта новая потеря только обострила его чувства. И сейчас Чарли понимал, что предложение Дэнни не лишено смысла, хотя бы потому… что сам Лоулесс не мог предложить вообще ничего. Чарли отвлекли от его мыслей слова Монро.
— Да, да! Только без паники, мистер Фултон… Да! Конечно! Все в порядке… Хорошо! — Джек положил трубку. — Чарли… — При взгляде на шерифа на его лице мелькнуло и исчезло какое-то странное выражение.
Лоулесс ожидал очередного комментария по поводу своей внешности (Чарли, ты хорошо закончил школу?), но его не последовало.
— Это Горди Фултон. Говорит, слышал у соседей шум, крики, потом все стихло. Его жена нервничает, говорит, там кого-то убили. Все это очень странно, шериф, потому что это не первый звонок. Я ждал вас, поэтому уговаривал звонивших не заходить к соседям из любопытства, а ждать прибытия полиции. Ни под каким предлогом не заходить к соседям!..
Лоулесс кивнул. Фултон. В южной части Фелл-стрит. Окраина. Южная окраина. Опять окраина Фултон, Холистеры и… Чарли метнулся к телефону Он вспомнил, в доме неподалеку от Шилдсов, где горел свет, жили Визберы. Их фамилия Визбер. Конечно, трубку так никто и не снял. «Они мертвы, — подумал Чарли, — они все мертвы». Он опоздал.
— Шериф, куда вы звоните? Домой?
— Нет, Джеки! — Лоулесс положил трубку.
И… тут вспомнил про… свой дом. Мысль о доме пронзила его так внезапно, что Чарли даже подскочил с места. Как он мог забыть? Его семья жила на Ошкош в северо-восточной части, недалеко от пересечения с Парис. Проще говоря, Лоулессы жили также на ОКРАИНЕ. Это слово уже набило шерифу оскомину. Севернее Лоулессов располагались только три дома.
— Что с вами, шериф? — Голос помощника звучал как из тумана. Невозможно было определить, на каком он расстоянии от шерифа — Вы так побледнели!
Чарли как будто и не слышал этих слов. Его семья. Вот что занимало его мысли. Конечно, это абсурд, но, к сожалению, в последнее время Чарли пришлось уже не раз убеждаться в реальности нереального.
— Джеки, слушай меня внимательно! — быстро проговорил Чарли.
— Вы что-то, наверное, понимаете во всей этой чертовщине?
— И да и нет. Хотя не знаю. Может, не до конца, кое-что. Слушай меня. Во-первых, мы не можем разорваться на части. Пока что связь с Манчестером мы так и не получили, поэтому нам понадобятся люди. Сейчас я позвоню Эдди Стронгбоу, он возьмет брата, и они прибудут в наше распоряжение!
Монро кивнул; он знал братьев Стронгбоу. Они жили, каждый со своей семьей, в двух небольших домах, располагавшихся рядом на Бингем-стрит. Эдди и Тони. Два с половиной года назад они помогли шерифу скрутить сошедшего с ума Лорана Зидана, который убил в припадке ревности свою жену, а потом принялся бегать по Бингем-стрит, размахивая ножом и угрожая редким прохожим. Кто-то позвонил шерифу, но Лоулесс несколько задержался. Дело было в воскресенье. Братья Стронгбоу возились со стареньким «плимутом» Тони на лужайке перед его домом. Они слышали вопли Задана, но как-то сначала не обратили внимания, пока Эдди не заметил в руке крикуна нож. Братья, не сговариваясь, оба направились к Лорану. Уговоры не возымели никакого действия, тогда братья бросились на Задана и скрутили ему руки (умудрившись при этом не получить ни единой царапины). Так и дождались полиции. В таких городках, как Оруэлл, держать многочисленную полицию неразумно, но иногда (очень редко, конечно) случаются эпизоды, когда лишние люди ох как необходимы. С того момента Чарли всегда мог рассчитывать на Стронгбоу. Он в шутку называл их «Заместители Запаса».
— Теперь главное. Не знаю, Джеки, насколько я прав.. и прав ли вообще, но сейчас происходит что-то нехорошее именно на окраинах. Тебе звонили люди, чьи дома расположены не в центре и не где-нибудь еще, а именно на отшибе.
— Что вы хотите этим сказать? — Монро действительно ничего не понимал.
— Сейчас я звонил Визберам. Когда я подъезжал к Шилдсам, у них горел свет. Сейчас там никто не отвечает. Я думаю, они мертвы, и лучше в их дом не заходить. Точно так же лучше было бы и Ларри Донеру не заходить в дом Холистеров. — Шериф замолчал, потом через силу хрипло добавил: — И мне.
Монро открыл было рот, чтобы подбодрить шерифа, но промолчал.
— Шериф, почему вы так уверены, что у Визберов произошло то же самое, что у Холист…
— Уилл Шилдс мертв, Джек. Умер точно так же, как и его жена. Я привез его сыновей с той женщиной, его сестрой, сюда, в муниципалитет. Сейчас Кларк устраивает их.
Монро открыл рот и выдавил из себя только одно слово:
— Опять?
— Сейчас нет времени объяснять, что да как. В понедельник я разговаривал с Дэнни, он сам пришел ко мне. Все, что он говорил, в какой-то степени подтверждается. Но сегодня он вообще мне такое… — Чарли начал усиленно чесать кончик носа. — Черт, я думаю, то, что приключилось в морге, это только цветочки. В общем, Джек, Холистеры — это начало. По какой-то причине это распространяется с окраин, а ведь я живу…
— О черт! — воскликнул Монро.
— Джек, ты же понимаешь… я не могу показаться своим… на глаза. Поедешь ты, а я предупрежу их по телефону. И не церемонься с ними, тащи вон из дома за шиворот, если будут упираться. Не хочу, чтобы и с ними случилось что-то — и как раз тогда, когда я уже знаю… ЧТО может случиться.
— О'кей, не беспокойтесь, шериф.
— Когда они выйдут из дома, усади их в машину и вызывай криками соседей. Я прямо сейчас начну звонить. Но, Джек, ни в коем случае не заходи в дома. Ни в коем случае. Я не хочу, чтобы с тобой случилось то же, что с беднягой Ларри.
— Шеф, вы же знаете, я уже большой! — Джек слабо улыбнулся.
— Я надеюсь, тебе не придется их звать. У них есть телефоны. Я сейчас позвоню им. — Лоулесс поднял трубку.
Монро встал со стула, но затем резко обернулся:
— Шериф, черт возьми, я чуть не забыл! — Он хлопнул себя по лбу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Колосов - Лилипут, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


