Марк Фрост - Список семи

Читать книгу Марк Фрост - Список семи, Марк Фрост . Жанр: Ужасы и Мистика.
Марк Фрост - Список семи
Название: Список семи
ISBN: 5-699-13095-0
Год: 2005
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 152
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Список семи читать книгу онлайн

Список семи - читать онлайн , автор Марк Фрост
Главным героем романа является никто иной, как Конан Дойл, создатель великого сыщика Шерлока Холмса. После того, как писатель отдает в издательство роман „Темное Братство“, ему начинает казаться, что за ним кто-то следит. Все объясняет новый друг Конан Доила Джек Спаркс. Оказывается, писатель многое угадал в своем романе – Темное Братство действительно существует и вынашивает кровавые планы всемирной бойни и воцарения Зла на Земле. Во главе Братства стоит родной брат Джека Александр, продавший душу Князю Тьмы…
1 ... 109 110 111 112 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Скажите, и ни один из этих несчастных не уцелел? – спросил Дойл.

Гид задумался.

– По-моему, одна женщина все-таки уцелела. Ее вынесло на берег ниже по течению. Ее имени я, увы, не помню.

Несколько позже, гуляя с мамой, маленькая Мария-Луиза невольно загляделась на младенца в коляске.

– Мамочка, посмотри, какой замечательный ребеночек, – сказала девочка, наклоняясь над коляской.

Выяснилось, что родители малыша впервые за долгие годы позволили себе отдых в этом городке. Отца звали Алоис, он служащий на таможне. Мать – Клара.

– Мамочка, посмотри, какие у него глазки, – щебетала Мария-Луиза. – Красивые-красивые.

Глаза младенца и в самом деле были необыкновенные: гипнотизирующие и завораживающие.

– Да, милая, удивительные глаза. Die Augen ist… sehr schon, – сказала Луиза на ломаном немецком языке.

– Спасибо, вы очень любезны, – ответила Клара.

– Wo kommen Sie heraus?[10] – спросила Луиза.

– Мы из Австрии, – ответил Алоис, похоже, не очень довольный встречей с любопытными англичанами.

Дойл, занятый разговором с очередным гидом, не слышал этой беседы.

– Мы из Браунау, – пояснила Клара. – Браунау-на-Инне.

– Извините, нам пора, – раскланялся Алоис и увел жену.

– Auf Wiedersehen,[11] – попрощалась Луиза.

– Auf Wiedersehen, – кивнула Клара, улыбаясь девочке.

– Скажи "до свидания", Мария-Луиза, – попросила Луиза.

– До свидания, – помахала рукой Мария-Луиза и бросилась к отцу, чтобы рассказать ему о необыкновенном малыше, которого они видели с мамой только что. Но не успев сделать нескольких шагов, девочка забыла все, как будто этой встречи не было вовсе…

А Клара склонилась над коляской и со счастливой улыбкой прошептала своему сыночку:

– Ну, поехали домой, Адольф…

ПРИМЕЧАНИЯ

1

Здесь: общественного мнения (лат.).

2

Пачули – пахучее индийское растение, из листьев и веток которого добывается эфирное масло, служащее основой духов. – Здесь и далее примеч. перев.

3

Немесида (Немезида) – в греческой мифологии богиня возмездия.

4

Мелкие острова возле западного побережья Шотландии.

5

Grave – могила (англ.).

6

Комическая опера Гилберта и Салливана.

7

Очень приятно (фр.).

8

Кларет – красное виноградное вино.

9

V. R. – Victoria Regina – королева Виктория (лат.).

10

Откуда вы приехали? (нем.)

11

До свидания (нем.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 109 110 111 112 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)