Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Смерть по почте. Смерть под псевдонимом - Дин Джеймс

Смерть по почте. Смерть под псевдонимом - Дин Джеймс

Читать книгу Смерть по почте. Смерть под псевдонимом - Дин Джеймс, Дин Джеймс . Жанр: Ужасы и Мистика.
Смерть по почте. Смерть под псевдонимом - Дин Джеймс
Название: Смерть по почте. Смерть под псевдонимом
Дата добавления: 16 февраль 2025
Количество просмотров: 82
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Смерть по почте. Смерть под псевдонимом читать книгу онлайн

Смерть по почте. Смерть под псевдонимом - читать онлайн , автор Дин Джеймс

Он - Шерлок Холмс с клыками!
Эркюль Пуаро мира Тьмы!
Короче говоря, он - Саймон Керби-Джонс.
Вампир, писатель и гениальный детектив-любитель!
Он распутывает самые таинственные преступления...
Тогда жизнь - то есть не-жизнь - снова становится опасна и хороша!
Содержание:
Смерть по почте
Смерть под псевдонимом

1 ... 106 107 108 109 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Черта с два! — выпалила леди Гермиона, и я не мог не улыбнуться, услышав из ее уст подобное выражение.

— Послушайте, Саймон, как вы думаете… — Изабелла замялась, — многое ли из того, что здесь произошло, получит широкую огласку?

— Трудно сказать, — пожал я плечами. — Вряд ли Нина по собственной воле допустит утечку информации. В ее же интересах не поднимать шумихи. Вся правда о Данне и его связи с Вандой Харпер станет, разумеется, достоянием гласности, а о прочем я судить не берусь. Данн, конечно же, обо всем знает, поскольку был в одной компании с Ниной и Вандой, и вполне возможно, что он зальется соловьем, если представится случай.

Леди Гермиона и Изабелла с унылым видом переглянулись.

— Не сочтите за дерзость, — начал я, — но мне кажется, что разумнее всего нанести упреждающий удар, самим во всем признаться. Как вы думаете?

— Что касается Иззи, то тут все просто замечательно, — вздохнула леди Гермиона. — Она вполне может рассказать газетчикам о воссоединении с сыном, с которым рассталась много лет назад. Весьма трогательная история, читателям понравится. — Графиня нахмурилась, и я чувствовал, в каком угнетенном состоянии она пребывает. — Но у меня совсем другой случай.

Мисс Верьян рассмеялась. Легко и беззаботно. Кажется, она только сейчас расслабилась за все время моего присутствия.

— Гермиона, дорогая, — сказала Изабелла, — пора бы уже отбросить свои страхи и пойти с Динглби под венец. Позволь ему наконец–то сделать тебя честной женщиной. Ты же знаешь, он уже год об этом мечтает.

Леди Гермиона залилась румянцем.

— Что за вздор! — отмахнулась она. — В моем–то возрасте!

— Ерунда, — твердо сказала Изабелла. — Вы же обожаете друг друга. Что еще может иметь значение?

Когда я уходил, оставляя двух подруг наедине, они вовсю обсуждали предстоящую свадьбу одной из них и намерение другой взбудоражить прессу заявлением о своем новом статусе — матери преуспевающего собрата по перу.

Слова Изабеллы заставили меня призадуматься. Возможно, и мне пора отбросить страхи и сомнения и откровенно побеседовать с Джайлзом. Возможно, такой разговор уже назрел.

Возможно. Все возможно.

Примечания

1

Титул женщины, награжденной орденом Британской империи (Order of the British Empire).

2

Можно перевести эту фамилию как «камнедробильная задница».

3

Деловой район Лондона.

4

Порода лошадей–тяжеловозов.

5

в мифологии могущественная рептилия, чье дыхание и взгляд были смертельными, превращая жертву в камень.

6

Одна из высших богинь индуистского пантеона.

7

Титул супруги баронета или женщины, награжденной орденом Британской империи. — Здесь и далее примеч. ред.

8

Любовная связь, роман; дословно: «дело сердца» (фр.).

9

что будет… (то и будет) (фр.).

1 ... 106 107 108 109 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)